3. Snap two halves of ground sleeve (4) together. Insert and secure bottom pole section (3) into ground sleeve (4) by tightening ground sleeve cap (5).
Enclenchez les deux moitiés du manchon de fixation au sol (4) l'une dans l'autre. Insérez et fixez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation au sol (4) en serrant le capuchon du manchon de fixation au sol (5).
Die beiden Hälften der Bodenmuffe (4) zusammendrücken, bis sie ineinander einrasten. Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) stecken und durch Festdrehen der Bodenmuffenabdeckung (5) gut sichern.
Conecte las dos mitades de la manga del piso (4). Introduzca y fije la sección inferior del poste (3) en la manga del piso (4) apretando la tapa de la manga del piso (5).
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Flared end goes inside ground sleeve.
L'extrémité évasée rentre dans le manchon de fixation au sol.
4
Das konisch erweiterte Ende wird in die Bodenmuffe gesteckt.
El extremo abocinado debe quedar dentro de la manga del piso.
4. Fill hole approximately 1/3 full with mixed concrete.
Remplissez le trou de béton, au tiers environ.
Das Loch zu etwa 1/3 mit gemischtem Beton füllen.
Llene aproximadamente una tercera parte del orificio con concreto mezclado.
3
5
4
ID# M881134 | 03/06 | 16 |