FonctionnementTapePlayr®Operationdulecteur/OperacÌondecassettedelaCasetera/
Insert and Eject Tape
Push a tape into slot. The tape will begin to play. Press EJECT to stop tape play and eject tape from slot.
Inserción y expulsión de la cinta
Inserte la cinta en la ranura. La cinta empezará a sonar. Pulse EJECT para parar la cinta y expulsarla por la ranura.
Insertion / éjection de la cassette
Poussez une cassette dans la fente. L’appareil commence la lecture de la cassette. Appuyez sur EJECT pour mettre fin à la lecture de la cassette et l’éjecter de l’appareil.
Pause Tape
During tape player operation, press TAPE button to pause tape play. PAUS appears in display. Press again to resume play.
Pausar la cinta Durante la operación de reproducción de la cinta, pulse el botón TAPE para pausar la reproducción de la cinta. PAUS aparece en la pantalla. Púlselo de nuevo para continuar con la reproducción.
Pause
Lorsque le lecteur de cassette fonctionne, appuyez sur le bouton TAPE pour cesser momentanément la lecture de la bande. PAUS apparaît alors à l’affichage. Appuyez de nouveau sur TAPE pour reprendre la lecture de la bande.
Auto Reverse
When a tape reaches the end of one side, the tape player automatically changes direction and plays the other side of the tape.
Reverso automàtico
Cuando la cinta llega al final de un lado, la casetera cambia automáticamente de dirección y toca el otro lado de la cinta.
Inversion automatique
Lorsque l’appareil atteint l’extrémité de la bande, il change automatiquement de direction et débute la lecture de l’autre côté.
Fast Forward and Rewind |
|
|
|
|
|
|
| |||
Press | . The button will pop out while the tape moves in fast forward. Press again |
|
|
|
|
|
| |||
to resume playing. Press . The button will pop out while the tape moves in reverse. |
|
|
|
|
|
| ||||
Press again to resume playing. |
|
|
|
|
|
|
| |||
Avance rápido y retroceso rápido |
|
|
|
|
|
|
| |||
Pulse | . El botón saltará hacia afuera mientras la cinta avanza rápidamente. Pulse |
|
|
|
|
|
| |||
de nuevo para comenzar de nuevo la reproducción. Pulse . El botón saltará hacia |
|
|
|
|
|
| ||||
afuera mientras la cinta se rebobina. Pulse de nuevo para comenzar de nuevo la |
|
|
|
|
|
| ||||
reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Avance / recul rapides |
|
| Change Program (Tape Direction) | |||||||
|
| Press both | and | (PROG) at | ||||||
Appuyez sur | . Les bouton ressort et la bande avance rapidement. Appuyez de |
| ||||||||
| the same time to change tape | |||||||||
nouveau pour continuer la lecture. Appuyez sur . Le bouton ressort et la bande se |
| |||||||||
| direction and play the other side of | |||||||||
déroule en sens inverse. Appuyez de nouveau pour continuer la lecture. |
| |||||||||
| the tape. Arrows on the display | |||||||||
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| show tape direction. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Cambio de Programa |
|
| ||
|
|
|
|
|
| (Dirección de la cinta) |
|
| ||
|
|
|
|
|
| Pulse | y | (PROG) al mismo | ||
|
|
|
|
|
| tiempo para cambiar la dirección de | ||||
|
|
|
|
|
| la cinta y reproducir el otro lado. Las | ||||
|
|
|
|
|
| flechas del visualizador indican la | ||||
|
|
|
|
|
| dirección. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Changer de programme | ||||
|
|
|
|
|
| (direction de defilement de la bande) | ||||
|
|
|
|
|
| Appuyez simultanément sur et | ||||
|
|
|
|
|
| sur | (PROG) pour inverser la | |||
|
|
|
|
|
| direction de défilement de la bande | ||||
|
|
|
|
|
| et écouter l’autre côté de la | ||||
|
|
|
|
|
| cassette. Les flèches sur l’affichage | ||||
|
|
|
|
|
| indiquent la direction du défilement | ||||
|
|
|
|
|
| de la bande. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Automatic Music Search |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Automatic music search allows you to skip to the beginning of another song. |
|
|
|
|
| |||
|
| 1. Press PGM/ AMS button. AMS will appear in the display. |
|
|
|
|
| |||
|
| 2. Press | or . The receiver will fast forward or reverse to the next song. |
|
|
|
|
| ||
|
| 3. Press PGM/AMS again to stop AMS function. |
|
|
|
|
| |||
|
| Búsqueda automática de música |
|
|
|
|
| |||
|
| La búsqueda automática de música permite saltar al principio de otra cancion. |
|
|
|
|
| |||
|
| 1. Pulse el botón PGM/ AMS para comenzar la búsqueda. AMS aparecerá en la pantalla. |
|
|
|
| ||||
|
| 2. Pulse | o . El receptor irá rápido hacia adelante o rebobinará hasta la canción seleccionada. |
|
|
| ||||
|
| 3. Pulse PGM/AMS de nuevo para detener la función de AMS. |
|
|
|
|
| |||
|
| Recherche automatique de plage |
|
|
|
|
| |||
|
| La fonction de recherche automatique de plage vous permet de passer directement au début de la pièce musicale suivante. |
| |||||||
|
| 1. Appuyez sur le bouton PGM/ AMS pour lancer la recherche. AMS apparaît à l’affichage. |
|
|
|
| ||||
|
| 2. Appuyez sur la touche | ou . Le lecteur passe en avance/recul rapide jusqu’à la plage indiquée. |
|
| |||||
|
| 3. Appuyez de nouveau11sur PGM/AMS pour mettre fin à la recherche automatique. |
|
|
|
|
|