
3. Start and Operation 3. | Start und Betrieb |
3. Mise en marche et conduite | 3. Starten en rijden |
3. Aviamento e guida 3. Arranque y cinducción
1. Oil level
2.Oil filler plug
3.Fuel tank cap
![]()
NOTE!
Before operating your tiller for the first time, study this section and the "1. Safety instructions".
1. Ölstand
2.Öleinfüllschraube
3.Tankdeckel
Figure 4
Abb. 4
Check engine oil level
a.With engine level, remove engine oil filler plug (fig. 4)
b.Engine oil should be to point of almost overflowing (fig. 4). Engine oil capacity is about 1 1/4 pints (20 ounces).
NOTE!
Be very careful not to allow dirt to enter the Engine when checking or adding oil or fuel. Use clean 30 or
Figure 5
Abb. 5
Fill fuel tank
To fill fuel tank (fig. 5), use fresh, clean regular unleaded automotive gasoline. Capacity is about 2.5 quarts.
HINWEIS!
| Vor der ersten Inbetriebnahme der Bodenfräse sind die fol- |
| genden Punkte und "1. Sicherheitsvorschriften". |
| Ölstand im Motor Kontrollieren |
| a. Bei niedrigem Motorölstand Öleinfüllschraube herauss- |
| chrauben (Abb. 4). |
2 | b. Das Motoröl solte am Einfüllstutzen fast überlaufen (Abb. |
1 | 4). Die Motorölmenge beträgt ca. 0,6 1. |
| |
| HINWEIS! |
| Beim Kontrollieren oder auffüllen des Mororöls, ist darauf |
| zu achten, daß kein Schmutz in den Motor gelangt. Es ist |
| sauberes 30 oder |
| geeigneten, sauberen Kanistern zu verwahren. (Keine unter |
| Druck stehende Startflüssigkeit verwenden, da mangelhafte |
| Schmierung schwere Motorschäden verursachen kann). |
3 |
|
| Kraftstofftank auffüllen |
| Zum Auffüllen des Tanks (Abb. 5) ist sauberes, unverbleites |
| Normalbenzin zu verwended. Tankinhalt ca. 3 1. |
14