3. Start and Operation 3. | Start und Betrieb |
3. Mise en marche et conduite | 3. Starten en rijden |
3. Aviamento e guida 3. Arranque y cinducción
1. Oil level
2.Oil filler plug
3.Fuel tank cap
NOTE!
Before operating your tiller for the first time, study this section and the "1. Safety instructions".
1. Ölstand
2.Öleinfüllschraube
3.Tankdeckel
Figure 4
Abb. 4
Check engine oil level
a.With engine level, remove engine oil filler plug (fig. 4)
b.Engine oil should be to point of almost overflowing (fig. 4). Engine oil capacity is about 1 1/4 pints (20 ounces).
NOTE!
Be very careful not to allow dirt to enter the Engine when checking or adding oil or fuel. Use clean 30 or
Figure 5
Abb. 5
Fill fuel tank
To fill fuel tank (fig. 5), use fresh, clean regular unleaded automotive gasoline. Capacity is about 2.5 quarts.
HINWEIS!
| Vor der ersten Inbetriebnahme der Bodenfräse sind die fol- |
| genden Punkte und "1. Sicherheitsvorschriften". |
| Ölstand im Motor Kontrollieren |
| a. Bei niedrigem Motorölstand Öleinfüllschraube herauss- |
| chrauben (Abb. 4). |
2 | b. Das Motoröl solte am Einfüllstutzen fast überlaufen (Abb. |
1 | 4). Die Motorölmenge beträgt ca. 0,6 1. |
| |
| HINWEIS! |
| Beim Kontrollieren oder auffüllen des Mororöls, ist darauf |
| zu achten, daß kein Schmutz in den Motor gelangt. Es ist |
| sauberes 30 oder |
| geeigneten, sauberen Kanistern zu verwahren. (Keine unter |
| Druck stehende Startflüssigkeit verwenden, da mangelhafte |
| Schmierung schwere Motorschäden verursachen kann). |
3 |
|
| Kraftstofftank auffüllen |
| Zum Auffüllen des Tanks (Abb. 5) ist sauberes, unverbleites |
| Normalbenzin zu verwended. Tankinhalt ca. 3 1. |
14