| B | Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / |
| | Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur | | | | | | |
| | | | | | | |
| Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker | | | | | | | |
| You can connect an amplifier (and other | | | | | | Sie können einen Verstärker (oder ein anderes | Vous pouvez connecter (un amplificateur ou | | Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te |
| equipment) to upgrade your car stereo system. | | | Gerät anschließen), um Ihre Autostereoanlage | autre appareil) pour améliorer votre système | | breiden met een versterker (of andere apparatuur). |
| • Connect the remote lead (blue with white | | | | | | zu erweitern. | | | | autoradio. | | • Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) |
| stripe) to the remote lead of the other | | | | | | • Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit | • Connectez le fil de commande à distance | | met de externe kabel van het andere apparatuur |
| equipment so that it can be controlled | | | | | | | | weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel | (bleu avec bande blanche) au fil de commande | zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan |
| through this unit. | | | | | | | | | | | | | | des anderen Geräts an, so daß es über dieses | à distance de l’autre appareil de façon qu’il | | worden bediend. |
| • For amplifier only: | | | | | | | | | | | | | | Gerät gesteuert werden kann. | | | puisse être commandé via cet appareil. | | • Alleen voor een versterker: |
| – Disconnect the speakers from this unit, | | | • | Nur für den Verstärker: | | | • Pour l’amplificateur seulement: | | – Koppel de speakers van dit apparaat los |
| | connect them to the amplifier. Leave the | | | | | – Die Lautsprecher von diesem Gerät | | | – Déconnectez les enceintes de cet | | en verbind ze aan de versterker. Gebruik |
| | speaker leads of this unit unused. | | | | | | | | | | abtrennen und am Verstärker | | | appareil et connectez-les à | | de speakerdraden van dit apparaat niet. |
| – Only for KD-G801: The line output level of | | | | | | | anschließen. Die Lautsprecherleitungen | l’amplificateur. Laissez les fils | | – Uitsluitend voor de KD-G801: Het |
| | this unit is kept high to maintain the hi-fi | | | | | | | | | | dieses Geräts unbenutzt lassen. | | | d’enceintes de cet appareil inutilisés. | | uitgangsniveau van het geluid is hoog om het |
| | sounds reproduced from this unit. | | | | | | | | – Nur für KD-G801: Der Ausgangspegel | | | – Seulement pour le KD-G801: Le niveau de | | hifi-geluid van deze eenheid te behouden. |
| | When connecting an external amplifier to | | | | | | | dieses Geräts wird auf einem hohen Wert | | | sortie de ligne de cet appareil est maintenu à | Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid |
| | this unit, turn down the gain control on the | | | | | | | gehalten, um den Hifi-Klang zu unterstützen, | un niveau élevé pour maintenir une qualité | | aansluit, moet u erop letten dat u de |
| | external amplifier to obtain the best | | | | | | | | | | den dieses Gerät reproduziert. | | | Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil. | versterkingsfactor van de externe versterker laag |
| | performance from this unit. | | | | | | | | | | | | | Wenn Sie einen externen Verstärker an | | | Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur | houdt, zodat deze eenheid de beste prestaties |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | dieses Gerät anschließen, stellen Sie den | | | à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur | levert. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | Verstärkungsregler des externen Verstärkers | l’amplificateur extérieur pour obtenir les | |
| | | | Rear speakers | | | | | | | | | | herunter, um die bestmögliche Leistung | | | meilleures performances de cet appareil. | | |
| | | | | | | | | | | | | dieses Geräts zu erzielen. | | | | | | |
| | Hintere Lautsprecher | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | Remote lead | | | Y-connector (not supplied for this unit) | | | |
| | | | Enceintes arrière | | | | | | | | | | | | | | | | | | | *3 | Firmly attach the ground wire to the metallic |
| | | | Achterspeakers | | | | | | | | | | | | | | | | Fernbedienungsleitung | | Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Fil d’alimentation à distance | | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | | | body or to the chassis of the car—to the place |
| | | | INPUT | | | | JVC Amplifier | | | | | | | | | Afstandbedieningsdraad | | Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd) | | | uncoated with paint (if coated with paint, |
| | L | L | | | | JVC Verstärker | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | remove the paint before attaching the wire). |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | R | | R | | JVC Amplificateur | | | | | Remote lead (Blue with white stripe) | | | | | | Failure to do so may cause damage to the unit. |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | JVC Versterker | | | | | | Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen) | | *3 | Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der |
| | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) | | | Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | *3 | | | | Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep) | | | | Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie |
| | | | | | | LINE OUT | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter |
| | | | L | | | L | | | | KD-G801/ | To the remote lead of other equipment or power aerial if any | | |
| | | | | | | | | | | nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, |
| | | | | | | | | | Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der | | |
| | | | | | | | | | | | | KD-G701 | | | kann dieses Gerät beschädigt werden. |
| | | | R | | | | | R | | | | Motorantenne, sofern vorhanden | | *3 |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | REAR FRONT | | | | | | | | | | Front speakers | Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne | | Attachez solidement le fil de mise à la masse |
| Signal cord (not supplied for | | | | | | | | | | | | | automatique s’il y en a une | | | au châssis métallique de la voiture—à un |
| this unit) | | | | | | | | | | | | | | | | Vordere Lautsprecher | Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit | | | endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il |
| Einzelleitung (nicht mit diesem | | | | | | | | | | | | | Enceintes avant | indien aanwezig | | | | est recouvert de peinture, enlevez d’abord la |
| Gerät mitgeliefert) | | | | | | | | | | | | | | | | Voorspeakers | | | | | | | peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut |
| Cordon de signal (non fourni | | | INPUT | | | | | | | | | | | | | | | | | | Front speakers | | You can connect another power amplifier for | | | être endommagé si cela n’est pas fait |
| | | | | | | | JVC Amplifier | | | | | |
| avec cet appareil) | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | correctement. |
| Signaalkabel (wordt niet bij dit | L | L | | | | | | JVC Verstärker | | | Vordere Lautsprecher | | front speakers. | | 3 |
| | | | | | | | | | | | | |
| apparaat geleverd) | | | | | | | | | | | | | JVC Amplificateur | | | Enceintes avant | | Sie können einen anderen Leistungsverstärker | | * | Bevestig de aardedraad goed met een metalen |
| | | | R | | | R | | | | | | | | | onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op |
| | | | | | | | | | | | | | | | | JVC Versterker | | | Voorspeakers | | für die vorderen Lautsprecher anschließen. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Vous pouvez connecter un autre amplificateur | | | een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | de puissance pour les enceintes avant. | | | af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | *3 | | | | | U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers | | | worden beschadigd indien de aardedraad niet goed |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | aansluiten. | | | is aangesloten. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |