CConnecting to the steering wheel remote controller (only for KD-A305) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para KD-A305) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-A305)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Steering wheel remote input

Entrada del control remoto del volante de dirección

Entrée de la télécommande de volant

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous

dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.

pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.

Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no

Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de

suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,

télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.

consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez

 

acheté votre autoradio.

Remote adapter (not supplied for this unit)

Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)

Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

DConnecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter.

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.

You can connect the following JVC components to the CD changer jack.

JVC component

Model name

 

 

CD changer (CD-CH)

CH-X1500, etc.

HD RadioTM tuner box

KT-HD300

PRECAUCION:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.

Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador de CD.

Componente JVC

Nombre del

modelo

 

 

 

Cambiador de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Sintonizador HD RadioTM

KT-HD300

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur de CD.

Appareil JVC

Nom du

modèle

 

 

 

Changeur de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Tuner HD RadioTM

KT-HD300

You can also connect the following components through the various

También puede conectar los siguientes componentes a través de los

JVC adapters or system.

diversos adaptadores o sistema JVC.

Connection cords may need to be purchased separately.

• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC ou systèmes.

Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.

Component

Adapter/System

Model name

 

 

 

Bluetooth device

Bluetooth adapter

KS-BTA200

iPod

Interface adapter for

KS-PD100

 

iPod

 

XMDirectTM Tuner Box

Smart Digital Adapter

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner

XM satellite radio

CNP2000UC and

System

System

CNPJVC1

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite radio

SC-C1 and

 

System

KS-SRA100

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite radio

PnP, SC-VDOC1

 

System

and KS-SRA100

 

 

 

Portable audio player

Line input adapter

KS-U57

with line output jacks

 

 

 

 

 

Portable audio player

AUX input adapter

KS-U58

with 3.5 mm (3/16")

 

 

stereo mini jack

 

 

When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below.

XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.

Componente

Adaptador/Sistema

Nombre del

modelo

 

 

 

 

 

Dispositivo Bluetooth

Adaptador Bluetooth

KS-BTA200

iPod

Adaptador de interfaz

KS-PD100

 

para iPod

 

XMDirectTM Tuner Box

Adaptador digital

XMDJVC100

 

inteligente

 

Sistema de sintonizador

Sistema de radio XM

CNP2000UC y

XMDirect2

Satellite

CNPJVC1

Radio por satélite SIRIUS

Sistema de radio

SC-C1 y

 

satelital SIRIUS

KS-SRA100

Radio por satélite SIRIUS

Sistema de radio

PnP, SC-VDOC1

 

satelital SIRIUS

y KS-SRA100

Reproductor de audio

Adaptador de entrada

KS-U57

portátil con jacks de

por línea

 

salida de línea

 

 

Reproductor de audio

Adaptador de entrada

KS-U58

portátil con jack mini

AUX

 

estéreo de 3,5 mm

 

 

(3/16 pulgada)

 

 

Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación.

No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

Appareil

Adaptateur/

Nom du

Système

modèle

 

 

 

 

Périphérique Bluetooth

Adaptateur Bluetooth

KS-BTA200

iPod

Adaptateur d’interface

KS-PD100

 

pour iPod

 

XMDirectTM Tuner Box

Adaptateur numérique

XMDJVC100

 

intelligent

 

XMDirect2 Tuner

Système radio satellite

CNP2000UC et

System

XM

CNPJVC1

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite

SC-C1 et

 

SIRIUS

KS-SRA100

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite

PnP, SC-VDOC1

 

SIRIUS

et KS-SRA100

Lecteur audio portable

Adaptateur d’entrée

KS-U57

avec prises de sortie de

de ligne

 

ligne

 

 

 

 

 

Lecteur audio portable

Adaptateur d’entrée

KS-U58

avec mini fiche stéréo

auxiliaire

 

de 3,5 mm (3/16 pouces)

 

 

 

 

 

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.

La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.

When connecting two components in series / Cuando conecta dos componentes en serie / Lors de la connexion de deux appareils en série

When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en serie / Lors de la connexion de trois appareils en série

*5

CD changer jack / Jack para el cambiador

de CD / Prise du changeur CD

AKT-HD300*6 /KS-SRA100*6,*7 / KS-BTA200 /XMDJVC100 / CNP2000UC*8 B*5 CD-CH /KS-PD100 /KS-U57 /KS-U58

To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur

Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2). Sujete firmemente la parte superior del conector (1) y seguidamente, extráigalo (2).

Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l’extérieur (2).

*5

CD changer jack / Jack para el cambiador

 

 

de CD / Prise du changeur CD

A

KT-HD300*6 /KS-SRA100*6,*7 / XMDJVC100 /

 

 

CNP2000UC*8

 

B

KS-BTA200

 

C*5 KS-PD100 /KS-U57 /KS-U58

It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58 at C in series with XMDJVC100, CNP2000UC and KS-BTA200. No se recomienda conectar el KS-U57/KSU58 en C, en serie con XMDJVC100, CNP2000UC y KS-BTA200.

Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58 en série à C in avec le XMDJVC100, CNP2000UC et le KS- BTA200.

HD RadioTM is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

HD RadioTM es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

HD RadioTM est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

*5 To use these components, set the external input setting correctly (see page 26 of the INSTRUCTIONS).

*6 Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You need to connect the power cord supplied for the component separately.

*7 This model is a component of SIRIUS satellite radio System. *8 This model is a component of XM satellite radio System.

*5 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*6 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.

*7 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS. *8 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

4

*5 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*6 L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon d’alimentation fourni pour l’appareil.

*7 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS. *8 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

Page 42
Image 42
JVC GET0570-001A manual Precaucion, Precaution