I SPANOI | f r~I\N( 1\1\ |
AConnecting the parking brake Iud IConexl6n del cable del Ireno de estacionamlento I Connexlon du cordon de Ireln de statlonnement
Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car.
(onecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del autom6vil.
Connectez Ie fil de frein de stationnement au s)'steme de frein de stationnement.
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del autom6vil)
Commutateur de frein de stationnement (interieur de la voiture)
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fi! dufrein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metalico 0 chasis del autom6vil
Vers corps metallique ou chassis de la voiture
B Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) I Conexi6n del cable de seAal del engranaje de marcha atr's (para la amara trasera) I Connexlon du fli de signal de marche arrl.re (pour la camera du retrovlseur) (REVERSE GEAR SIGNAL)
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Localice el conductor de la luz trasera en el compartimiento de equipajes.
Localisez Ie fil des feux de recul dans Ie coffre.
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
|
|
| Extension lead (not supplied) | y | lwi...wbi |
Reverse lamp lead |
|
| Cable prolongador (no suministrado) | ||
|
| Cordon prolongateur (non fourni) | |||
Conductor de la luz trasera |
|
| |||
|
|
|
| Purpura con rayas blancas | |
Fil des feux de recul |
|
|
| .. +. | Violet avec bande blanche |
|
|
|
| (REVERSE GEAR SIGNAL) |
|
|
|
| To reverse lamp | To car battery |
|
|
| ~~!!!!!ir.:"~ | A la luz trasera | A la baterfa del autom6vil |
|
Reverse lamps | t | Auxfeux de recul | A la batterie de la voiture |
| |
Luces traseras |
|
|
|
| |
Feux de recul |
|
| Crimp connector (not supplied) | Reverse lamp lead |
|
|
|
| Conductor de la luz trasera |
| |
|
|
| Conector de sujeci6n (no suministrado) | Fi! des feux de recul |
|
|
|
| Raccord asertir (non fourni) |
|
|
Connecting to the steering wheel remote controller I Conexl6n al control remoto del volante de dlrecci6n I Connexlon de la telecommande de volant
Ifyour car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su vehiculo esta equipado con control remoto en el volante de direcci6n, podra hacer funcionar este receptor utilizando dicho control. Para la conexi6n, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su autom6vil. Para los detalles•. consulte con el concesionario car audio donde compr6 el receptor.
Si votre voiture est munie d'une telecommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la teMcommande. Pour la connexion, un adaptateur de teMcommande exclusif(non fourni) correspondant avotre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez Ie revendeur autoradio aupres duquel vous avez achete cet autoradio.
OE remote adapter (not supplied)
OE REMOTE | Adaptador para control remoto OE (no suministrado) | ||
Steering wheel remote input | Adaptateur pour telecommande au volant (non fourni) | ||
Entrada del control remoto del volante de direcci6n |
| - ' - |
|
l | ~ _ | ~ |
KD-ADV48
Control remoto del volante de direcci6n (equipado en el vehiculo)
Telecommande de volant (installee dans la voiture)
TROUBLESHOOTING | LOCALIZACION DE AVERIAS |
|
• The fuse blows. | • EI fusible se quema. | • Le fusible Aute. |
• Are the red and black leads connected correctly? | • lEstan los conductores rojo y negro correctamente conectados? | .,~ Les fils rouge et noir |
•Power cannot be turned on.
•Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
•Is the speaker output lead
•Sound Is distorted.
•Is the speaker output lead grounded?
•Are the
•Noise Interfere with sounds.
•Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords?
•Unit becomes hot.
.. Is the speaker output lead grounded?
•Are the "- " termi"nals of L and R speakers grounded in common?
•This unit does not work at all.
•Have you reset your unit?
•No es poslble conectar la allmentacl6n.
•lEsta el cable amarilloconectado?
•No Ale sonldo;delos altavoces.
•lEsta el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
•EI sonldo presenta dlstorsl6n.
. • l Esta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
•lEstan los terminales .~. d¢ los altavoces L y RcOQectados a una masa comun?
·Perturbacl6n de ruldo.
• lEI terminal de tierra trasero esta coneetado at chasis del autom6vil
utilizando los cordones mas corto y mas grueso? | . . |
•La unldad se callenta.
•,Esta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
•,Estan los terminales
masa comun? | . |
•Esta unldad no funclona en absoluto.
•,Ha reinlcializado su unidad?
•.L'apparell ne peut pas ttre mise soustenslon.
... Le fil jaune
•Pas de son des encelntes.
.. Le fil de sortie d'enceintt
• Le son est dMorm'.
... Le fil de sortie d'enceinte
.. Les bornes
•Interf'rence avec les sons.
•La prise arriere de mise ala terre
•L'apparell devlent chaud.
.. Lefil de sortie d'enceinte
•Les
•Cet apparell ne fondlonne pas du tout.
•
4