I SPANOI

f r~I\N( 1\1\

AConnecting the parking brake Iud IConexl6n del cable del Ireno de estacionamlento I Connexlon du cordon de Ireln de statlonnement

Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car.

(onecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del autom6vil.

Connectez Ie fil de frein de stationnement au s)'steme de frein de stationnement.

Parking brake switch (inside the car)

Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del autom6vil)

Commutateur de frein de stationnement (interieur de la voiture)

Parking brake lead (light green)

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)

Fi! dufrein de stationnement (vert clair)

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metalico 0 chasis del autom6vil

Vers corps metallique ou chassis de la voiture

B Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) I Conexi6n del cable de seAal del engranaje de marcha atr's (para la amara trasera) I Connexlon du fli de signal de marche arrl.re (pour la camera du retrovlseur) (REVERSE GEAR SIGNAL)

Locate the reverse lamp lead in the trunk.

Localice el conductor de la luz trasera en el compartimiento de equipajes.

Localisez Ie fil des feux de recul dans Ie coffre.

 

 

 

 

KD-ADY49

 

 

 

 

KD-AYX44

 

 

 

Extension lead (not supplied)

y

lwi...wbi

Reverse lamp lead

 

 

Cable prolongador (no suministrado)

 

 

Cordon prolongateur (non fourni)

Conductor de la luz trasera

 

 

 

 

 

 

Purpura con rayas blancas

Fil des feux de recul

 

 

 

.. +.

Violet avec bande blanche

 

 

 

 

(REVERSE GEAR SIGNAL)

 

 

 

 

To reverse lamp

To car battery

 

 

 

~~!!!!!ir.:"~

A la luz trasera

A la baterfa del autom6vil

 

Reverse lamps

t

Auxfeux de recul

A la batterie de la voiture

 

Luces traseras

 

 

 

 

Feux de recul

 

 

Crimp connector (not supplied)

Reverse lamp lead

 

 

 

 

Conductor de la luz trasera

 

 

 

 

Conector de sujeci6n (no suministrado)

Fi! des feux de recul

 

 

 

 

Raccord asertir (non fourni)

 

 

Connecting to the steering wheel remote controller I Conexl6n al control remoto del volante de dlrecci6n I Connexlon de la telecommande de volant

Ifyour car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Si su vehiculo esta equipado con control remoto en el volante de direcci6n, podra hacer funcionar este receptor utilizando dicho control. Para la conexi6n, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su autom6vil. Para los detalles•. consulte con el concesionario car audio donde compr6 el receptor.

Si votre voiture est munie d'une telecommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la teMcommande. Pour la connexion, un adaptateur de teMcommande exclusif(non fourni) correspondant avotre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez Ie revendeur autoradio aupres duquel vous avez achete cet autoradio.

OE remote adapter (not supplied)

OE REMOTE

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)

Steering wheel remote input

Adaptateur pour telecommande au volant (non fourni)

Entrada del control remoto del volante de direcci6n

 

- ' -

 

E."""'",..",.-"'"'""""'"

l

~ _

~

KD-ADV48

KD-AVX44Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de direcci6n (equipado en el vehiculo)

Telecommande de volant (installee dans la voiture)

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

 

• The fuse blows.

• EI fusible se quema.

• Le fusible Aute.

• Are the red and black leads connected correctly?

• lEstan los conductores rojo y negro correctamente conectados?

.,~ Les fils rouge et noir sont-ils racordes correctement?

Power cannot be turned on.

Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

Is the speaker output lead short-circuited?

Sound Is distorted.

Is the speaker output lead grounded?

Are the "-" terminals ofL and R speakers grounded in common?

Noise Interfere with sounds.

Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords?

Unit becomes hot.

.. Is the speaker output lead grounded?

Are the "- " termi"nals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

Have you reset your unit?

No es poslble conectar la allmentacl6n.

lEsta el cable amarilloconectado?

No Ale sonldo;delos altavoces.

lEsta el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

EI sonldo presenta dlstorsl6n.

. • l Esta el cable de salida del altavoz conectado amasa?

lEstan los terminales .~. d¢ los altavoces L y RcOQectados a una masa comun?

·Perturbacl6n de ruldo.

• lEI terminal de tierra trasero esta coneetado at chasis del autom6vil

utilizando los cordones mas corto y mas grueso?

. .

La unldad se callenta.

,Esta el cable de salida del altavoz conectado amasa?

,Estan los terminales '-de'los altavoces L y Rconeetados a una

masa comun?

.

Esta unldad no funclona en absoluto.

,Ha reinlcializado su unidad?

.L'apparell ne peut pas ttre mise soustenslon.

... Le fil jaune est-elleraccordee?

Pas de son des encelntes.

.. Le fil de sortie d'enceintt est-it court-circuite?

• Le son est dMorm'.

... Le fil de sortie d'enceinte est-it Ii la masse?

.. Les bornes «-"des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble Ii la masse?

Interf'rence avec les sons.

La prise arriere de mise ala terre est-elle connectee au chdssis de la voiture avec un cordon court et epais?

L'apparell devlent chaud.

.. Lefil de sortie d'enceinte est-it Ii la masse?

Les bornes"-"des enceintesgauche et droit sont-elles mises ensemble ala masse?

Cet apparell ne fondlonne pas du tout.

Avez-vous reinitialise votre appareil?

4

Page 80
Image 80
JVC KD-ADV49 manual ~~!!!!!ir.~, Parking brake switch inside the car