To prevent short circuits,we ~ecom~enJthat';o~disconnect the

CONEXIONES ELEaRICAS

RACCORDEMENTS'ElEaRIQUES

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal

Pour eviter tout court-circuit, nous vous recommandons de debrancher

battery's negative terminal and make all electrical connections before

negativo de la baterfa y que efectue todas las conexiones electricas

la borne negative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements

installing the unit.

antes de instalar la unidad.

electriques avant d'installer l'appareil.

Be sure to ground this unit to the car'schassis again after installation.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connedions:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

Typical connedlons

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

,Connect the colored leads of the power cord in the order specified . in the illustration below.

2 Connect the antenna cord.

J Finally connect the wiring harness to the unit.

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Asegurese de volver a conedar amasa esta unldad al chasls del autom6vll despues de la Instalaci6n.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentacl6n y de los altavoces:

NO conecte los conductores de altavoz del cable de allmentaci6n a la baterfa de autom6vll, pues podrfan produclrse graves dafios en la uniclad.

ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentaci6n, verifique el conexionado de altavoz de su autom6vil.

Conexiones tlplcas

Antes de la conexi6n: Verifique atentamente el conexionado del vehiculo. Una conexi6n incorrecta podrfa producir danos graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentaci6n y los del conector procedentes de la carrocerfa del autom6vil podrfan ser de diferentes en color.

,(onecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el orden especificadoen la i1ustraci6n de abajo.

2 (onecte el cable de antena.

J Por ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise Ala masse de cet apparell au chassis dela voltur. apr.s I'lnstallation.

PR~CAUTIONS sur I'allmentationet la connexlon des encelntes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintesdu cordon d'allmentatlonAla batterle; sinon, I'apparellseralt serleusement endommagtt

A VANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation awe enceintes, verifiez Ie cablage des enceintes de' votre voiture.

Raccordements typlques

Avant de commencer la connexion: Wrifiez attentivement Ie cablage du vthicule. Une connexion incorrecte peut endommager serieusement l'appareil.

Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chassis de la voiture peuvent etre differents en couleur.

,Connectez les fils colores du cordon d'alimentation dans l'ordre specifie sur l'illustration ci-dessous.

2 Connectez le cordon d'antenne.

JFinalement, connectez Ie faisceau de fils Ii l'appareil.

Borne arriere de masse

To an external component

 

(see diagram II)

 

A un componente externo

 

(vease diagrama II )

 

Pour connecter un appareil

3

exterieur (voir Ie diagramme II)

 

-, Not included for this unit

-3No suministrado con esta unidad

-,Non fourni avec cet appareil

-. Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected. otherwise power cannot be turned on.

-. Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalaci6n, es necesario conectar este cable, de 10 contrario no se podra conectar la alimentaci6n.

-.Pour verifier Ie fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit etre raccorde, sinon l'appareil ne peut pas etre mis sous tension.

+--+-------- Fan

~;;;r=::::::r::;-r--15 Afuse

Ventilador

 

 

 

 

 

 

Fusible de 15 A

Ventilateur

 

1

 

 

 

 

Fusible ISA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ignition switch

~~--, -_.__

 

 

 

~

_---------------

 

.

_

 

 

 

Interruptor de encendido

 

 

 

 

 

 

 

 

Interrupteur d'allumage

Black

 

 

 

 

 

 

 

 

Negro

 

 

 

 

 

 

 

 

Noir

(GND)

To metallic body or chassis of the car

 

 

 

 

I~========~ G) A un cuerpo metalico 0 chasis del autom6vil

 

 

 

Yellow -.

 

Vers corps metallique ou chassis de la voiture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amarillo -.

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune -.

 

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

 

 

 

~[j===;:J=====~(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

 

 

 

.;:

 

~ A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la baterfa del

 

 

 

 

 

autom6vil (desviando el interruptor de encendido) (12 Vconstantes)

 

 

 

 

 

A une borne sous tension du porte-fusible connectee ala batterie de la

 

 

 

 

 

voiture (en derivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)

 

 

0

Red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rojo

 

 

 

 

 

 

Fuse block

Rouge

 

To an accessory terminal in the fuse block

 

 

 

r;Bloque de fusibles

~========:::I®A un terminal accesorio del bloque de fusibles

 

 

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

 

}

Porte-fusible

 

 

 

 

 

Blue

 

 

 

 

 

 

 

 

Azul

(POWER ANTENNA)

 

To automatic antenna ifany (250 rnA max.)

 

 

Bleu

 

 

 

 

 

 

@ A la antena automatica, si hubiere (250 mA max.)

 

 

 

 

 

A l'antenne automatique s'il yen a une (250 mA max.)

 

Blue with white stripe

 

 

 

 

 

 

 

Azul can rayas blancas

 

 

 

 

 

 

 

Bleu avec bande blanche

(REMOTE OUT)

®

To the remote lead of other equipment (200 rnA max.)

 

 

 

 

5

AI conductor remoto del otro equipo (200 mA max.)

 

Au fil de Ulecommande d'un autre appareil (200 mA max.)

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche (ILLUMINATION CONTROL) ® To car light control switch

II ~~===================::i .6 AI interruptor de control de las luces del autom6vil

A l'interrupteur d'eclairage de la voiture

Brown

Marr6n

Marron

Light green

Verde claro

Vert clair(PARKING BRAKE) To parking brake (see diagram [AI)

t-::====================:::::::.@AI frena de estacionamiento (vease diagrama [AI) Au frein de stationnement (voir Ie diagram me [AI )

®

White with black stripe

White

Gray with black stripe

Gray

Green with black stripe

Green

Purple with black stripe

Purple

Blanco can rayas negras

Blanco

Gris con rayas negras

_) (+) GGrni~s

Verde con rayas negras

Verde

Purpura con rayas negras

Purpura

Blanc avec bande noire

(-) (+) Blanc

Gris avec bande noire

(

Vertavecbandenoire (-)(+)

Vert

Violetavecbandenoire (-)(+)

Violet

~L<ft """"'«fro"t)

~Right """"~(fro"t)

~Left speaker (rear)

~Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (frontal)

Altavoz derecho (frontal)

_

Altavoz Izquierdo (trasero)

_

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

 

Enceinte gauche (arriere)

 

Enceinte droit (arriere)

3

Page 79
Image 79
JVC KD-ADV49 manual +--+-------- Fan