ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

AIf your car is equipped with the ISO connector / Si votre voiture est équippée

d’un connecteur ISO

Connect the ISO connectors as illustrated.

Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

 

 

From the car body

 

 

De la carrosserie de la

A

B

voiture

 

C

D

 

E

F

 

G

H

 

I

J

ISO connector of the supplied power cord

Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation

K

L

fourni

 

 

MN O P

View from the lead side

Vue à partir du côté des fils

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.

• Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.

Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

 

 

 

 

 

 

 

 

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO connector

Connecteur ISO

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.

Y: Yellow

R: Red

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune

Rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BConnections without using the ISO connector / Connexions sans utiliser le connecteur ISO

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Cut the ISO connector.

2Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

3Connect the aerial cord.

4Finally connect the wiring harness to the unit.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Coupez le connecteur ISO.

2Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

3Connectez le cordon d’antenne.

4Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Rear line out (see diagram

 

)

 

 

Rear ground terminal

 

Sortie de ligne arrière (voir le diagramme

 

)

Borne arrière de masse

 

15 A fuse Fusible 15 A

Aerial terminal

Borne de l’antenne

Black

Noir

Yellow *2

Jaune *2

Red

Rouge

To the metallic body or chassis of the car

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Àune borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To an accessory terminal in the fuse block

Vers borne accessoire du porte-fusible

Ignition switch

Interrupteur d’allumage

Fuse block

Porte-fusible

Blue with white stripe Bleu avec bande blanche

Brown

Marron

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

To cellular phone system

À un système de téléphone cellulaire

White with black

White

Gray with black stripe

Gray

Green with black stripe

Green

Purple with black stripe

Purple

stripe

Blanc

Gris avec bande noire

Gris

Vert avec bande noire

Vert

Violet avec bande noire

Violet

Blanc avec bande

 

 

 

 

 

 

 

noire

 

 

 

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

 

Right speaker (front)

 

Left speaker (rear)

 

Right speaker (rear)

 

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

*1 Not supplied for this unit.

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.

*1 Non fourni avec cet autoradio.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

3

Page 25
Image 25
JVC KD-R303, KD-R302, KD-R301 manual Electrical Connections