BConnections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne ISO-Stecker / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Verbindingen zonder ISO-connectoren

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

1Cut the ISO connector.

2Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence.

1Black: ground

2Yellow: to car battery (constant 12 V)

3 Red: to an accessory terminal

4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)

5 Orange with white stripe: to car light control switch

6 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)

7 Others: to speakers

3Connect the aerial cord.

4Finally connect the wiring harness to the unit.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Avant de commencer la connexion: vérifiez Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:

Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche attentivement le câblage du véhicule. Une

moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat

Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät connexion incorrecte peut endommager

kan door verkeerde verbindingen ernstige schade

hervorrufen.

sérieusement l’appareil.

oplopen.

1 Den ISO-Stecker abschneiden.

1 Coupez le connecteur ISO.

1 Knip de ISO-connector los.

2 Die farbigen Leitungen des

2 Connectez les fils de couleur du cordon

2 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkabel

Spannunsgversorgungskabels an der

d’alimentation à la batterie de la voiture, aux

in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van

enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en

Autobatterie, den Lautsprechern und dem

de auto, de luidsprekers en de antenne (indien

a une) dans l’ordre suivant.

Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender

aanwezig).

1 Noir: à la masse

Reihenfolge anschließen.

1 Zwart: aarde

1 Schwarz: Erdung

2

Jaune: à la batterie de la voiture

2 Geel: naar de accu van de auto

 

(12 V constant)

2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)

 

(constant 12 V)

3

Rouge: à la prise accessoire

3 Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme

3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire

4

Bleu avec bande blanche:

4 Blau mit weißem Streifen: zur Motorantenne

4 Blauw met witte streep: naar de antenne

 

à l’antenne automatique (200 mA max.)

(max. 200 mA)

 

(Max. 200 mA)

5

Orange avec bande blanche:

5 Orange mit weißem Streifen: zur

5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar

 

à l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Autolichtschalter

 

voor de autoverlichting

6

Marron: à un système de téléphone

6 Braun: zur Mobiltelefon (Weitere

6 Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem

 

cellulaire (Pour les détails, se référer aux

informationen entnehmen Sie bitte der

 

(Lees voor meer informatie de instructies die

 

instructions du téléphone cellulaire.)

Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.)

 

bij de mobiele telefoon worden geleverd.)

7

Autres: aux enceintes

7 Andere: zur Lautsprecher

7 Andere: naar de speakers

3 Connectez le cordon d’antenne.

3 Das Antennenkabel anschließen.

3 Sluit de antenne aan.

4 Finalement, connectez le faisceau de fils à

4 Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

l’appareil.

4 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

1

Cut the ISO connector

 

 

Den ISO-Stecker abschneiden

CD changer

When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.

Coupez le connecteur ISO

 

(or another external

• If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).

 

Knip de ISO-connector los

 

component)

Only for KD-SH55R :

 

 

 

CD-Wechsler

You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor

 

 

 

(oder eine andere

KS-U57 (not supplied). (See diagram C .)

 

 

To aerial

externe

Wenn Sie einen CD-Wechsler anschließen möchten, empfiehlt es sich, einen CD-Wechsler der Modellreihe

 

 

Zur Antenne

Komponente)

CH-X zu verwenden.

 

3

A l’antenne

Changeur CD JVC

• Wenn Ihr CD-Wechsler zur Modellreihe KD-MK gehören, benötigen Sie ein anderes Kabel (KS-U15K).

 

Naar de antenne

(ou autre appareil

Nur für KD-SH55R :

 

 

Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren MD-Spieler, verwenden, wenn Sie den

 

 

extérieur)

 

 

 

CD-wisselaar

(nicht zum Lieferumfang gehörenden) Line-Eingangsadapter KS-U57 anschließen. (Siehe Schaltplan C .)

 

 

 

Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série

 

 

 

(of een ander extern

Aerial terminal

 

 

CH-X.

 

 

apparaat)

 

 

• Si votre changeur appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un cordon optionnel (KS-U15K).

Antennenan-

 

 

 

 

 

 

Seulement pour le KD-SH55R :

schlußklemme

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de

Borne de l’antenne

 

 

 

 

 

 

ligne KS-U57 (non fourni). (Voir le diagramme C .)

Aansluitpunt antenne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voor het aansluiten van een CD-wisselaar raden we een wisselaar uit de CH-X-serie aan.

 

 

 

 

 

Als de CD-wisselaar die u wilt aansluiten uit de KD-MK-serie komt, hebt u een extra kabel nodig (KS-U15K).

 

 

 

 

 

Alleen voor KD-SH55R :

 

 

 

 

 

 

4

Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare MD-speler aan te sluiten met behulp van de Line Input

 

 

 

15

Adapter KS-U57 (niet meegeleverd). (Zie schema C .)

 

 

 

 

 

 

 

 

Rear ground terminal

 

 

15 A fuse

 

 

 

 

 

 

 

Hintere

 

 

15 A Sicherung

 

 

 

 

Not included with this unit.

 

Ignition switch

Erdungscanschlußklemme

 

Fusible 15 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

 

Zündschalter

Borne arrière de masse

 

 

Zekering 15 A

Black

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non fourni avec cet appareil.

*

Interrupteur d’allumage

Massaklem aan de achterkant

 

 

 

 

 

 

 

Schwarz

 

 

 

Niet bij het apparaat inbegrepen.

 

 

 

 

 

 

 

Contactschakelaar

LINE OUT

 

 

 

Noir

A4

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwart

To metallic body or chassis of the car

*

 

(FRONT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

 

LINE OUT

 

 

 

 

 

Au corps métallique ou châssis de la voiture

 

 

 

 

 

 

 

Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

 

 

(REAR)

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER OUT

 

 

 

Yellow*1

 

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

 

 

 

 

 

Gelb*1

 

 

 

(KD-SH77R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune*1

 

(bypassing the ignition swich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE IN

 

 

 

Geel *1

A2

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum

 

 

(KD-SH77R)

 

 

 

 

2 Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)

 

 

EXT OUT

 

 

 

 

 

À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie

 

 

 

 

 

 

 

de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

 

 

(KD-SH55R)

 

 

 

Red

 

 

 

 

 

 

 

 

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is

 

 

CONTROL

 

 

 

Rot

 

aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)

 

Fuse block

 

 

 

Rouge

 

 

 

 

 

(KD-SH77R)

 

 

 

B4

To an accessory terminal in the fuse block

 

Sicherungsblock

 

 

 

Rood

 

 

 

 

 

 

Porte-fusible

 

 

 

 

 

 

 

3Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zekeringblok

 

 

 

 

 

 

 

À borne accessoire du porte-fusible

 

 

See diagram C .

 

 

 

 

 

 

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

 

 

 

 

 

Blue with white stripe

 

 

 

 

 

Siehe Schaltplan

C .

 

 

 

 

 

 

 

Voir le diagramme C .

2

 

Blau mit weißem Streifen

 

 

 

 

 

 

Bleu avec bande blanche

 

 

 

 

Zie schema C .

 

 

B3

To power aerial if any

 

 

 

 

Blauw met witte streep

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4Zur Motorantenne, sofern vorhanden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

À l’antenne automatique s’il y en a une

 

 

*1:Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*1:Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.

*1:Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

*1:Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

Orange with white stripe Orange mit weißem Streifen Orange avec bande blanche Oranje met witte streep

Brown / Braun / Marron / Bruin

Naar de antenne (indien aanwezig)

A3

To car light control switch

5

Zum Autolichtschalter

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

(ILLUMINATION)

Naar de schakelaar voor de autoverlichting

 

 

A1

 

To cellular phone system

 

6

Zur Moblitelephon

 

 

 

 

À un système de téléphone cellulaire

Naar het mobiele-telefoonsysteem

A3

White with black stripe Weiß mit schwarzem Streifen

Blanc avec bande noire

Wit met zwarte streep

B3

 

7

White

Gray with black stripe

Weiß

Grau mit schwarzem

Blanc

Streifen

Wit

Gris avec bande noire

 

Grijs met zwarte streep

A2

B2

Gray

Green with black stripe

Grau

Grün mit schwarzem

Gris

Streifen

Grijs

Vert avec bande noire

 

Groen met zwarte streep

A4

B4

 

 

A1

Green

Purple with black

Grün

stripe

Vert

Lila mit schwarzem

 

 

Groen

Streifen

 

Violet avec bande noire

 

Paars met zwarte streep

B1

Purple

Lila

Violet

Paars

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Linker Lautsprecher (vorne)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Linker Lautsprecher (hinten)

Rechter Lautsprecher

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

(hinten)

Linkerspeaker (voorin)

Rechterspeaker (voorin)

Linkerspeaker (achterin)

Enceinte droit (arrière)

 

 

 

Rechterspeaker (achterin)

Page 46
Image 46
JVC KD-SH55R manual Motorantenne sofern vorhanden in folgender, Blau mit weißem Streifen zur Motorantenne, Fuse, KD-SH77R