BConnections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
1Cut the ISO connector.
2Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence.
1Black: ground
2Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Orange with white stripe: to car light control switch
6 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
7 Others: to speakers
3Connect the aerial cord.
4Finally connect the wiring harness to the unit.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Avant de commencer la connexion: vérifiez Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:
Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche attentivement le câblage du véhicule. Une | moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat |
Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät connexion incorrecte peut endommager | kan door verkeerde verbindingen ernstige schade |
hervorrufen. | sérieusement l’appareil. | oplopen. | ||
1 Den | 1 Coupez le connecteur ISO. | 1 Knip de | ||
2 Die farbigen Leitungen des | 2 Connectez les fils de couleur du cordon | 2 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkabel | ||
Spannunsgversorgungskabels an der | d’alimentation à la batterie de la voiture, aux | in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van | ||
enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en | ||||
Autobatterie, den Lautsprechern und dem | de auto, de luidsprekers en de antenne (indien | |||
a une) dans l’ordre suivant. | ||||
Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender | aanwezig). | |||
1 Noir: à la masse | ||||
Reihenfolge anschließen. | 1 Zwart: aarde | |||
1 Schwarz: Erdung | 2 | Jaune: à la batterie de la voiture | ||
2 Geel: naar de accu van de auto | ||||
| (12 V constant) | |||
2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V) |
| (constant 12 V) | ||
3 | Rouge: à la prise accessoire | |||
3 Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme | 3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire | |||
4 | Bleu avec bande blanche: | |||
4 Blau mit weißem Streifen: zur Motorantenne | 4 Blauw met witte streep: naar de antenne | |||
| à l’antenne automatique (200 mA max.) | |||
(max. 200 mA) |
| (Max. 200 mA) | ||
5 | Orange avec bande blanche: | |||
5 Orange mit weißem Streifen: zur | 5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar | |||
| à l’interrupteur d’éclairage de la voiture | |||
Autolichtschalter |
| voor de autoverlichting | ||
6 | Marron: à un système de téléphone | |||
6 Braun: zur Mobiltelefon (Weitere | 6 Bruin: naar het | |||
| cellulaire (Pour les détails, se référer aux | |||
informationen entnehmen Sie bitte der |
| (Lees voor meer informatie de instructies die | ||
| instructions du téléphone cellulaire.) | |||
Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.) |
| bij de mobiele telefoon worden geleverd.) | ||
7 | Autres: aux enceintes | |||
7 Andere: zur Lautsprecher | 7 Andere: naar de speakers | |||
3 Connectez le cordon d’antenne. | ||||
3 Das Antennenkabel anschließen. | 3 Sluit de antenne aan. | |||
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à | ||||
4 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. | l’appareil. | 4 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. |
1 | Cut the ISO connector |
|
| ||
Den | CD changer | When connecting a CD changer, we recommend to use one of the | |||
Coupez le connecteur ISO | |||||
| (or another external | • If your CD changer is one of the | |||
| Knip de | ||||
| component) | Only for | |||
|
|
|
| You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor | |
|
|
| (oder eine andere | ||
|
| To aerial | externe | Wenn Sie einen | |
|
| Zur Antenne | Komponente) | ||
| 3 | A l’antenne | Changeur CD JVC | • Wenn Ihr | |
| Naar de antenne | (ou autre appareil | Nur für | ||
|
| Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren | |||
|
| extérieur) | |||
|
|
| (nicht zum Lieferumfang gehörenden) | ||
|
|
| Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série | ||
|
|
| (of een ander extern | ||
Aerial terminal |
|
|
| ||
|
| apparaat) | |||
|
| • Si votre changeur appartient à la série | |||
Antennenan- |
|
|
| ||
|
|
| Seulement pour le | ||
schlußklemme |
|
|
| ||
|
|
| Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de | ||
Borne de l’antenne |
|
|
| ||
|
|
| ligne | ||
Aansluitpunt antenne |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Voor het aansluiten van een | |||||
|
|
|
|
| • | Als de | ||||
|
|
|
|
| Alleen voor |
|
| |||
|
|
|
| 4 | Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare | |||||
|
|
| 15 | Adapter |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||||
Rear ground terminal |
|
| 15 A fuse |
|
|
|
|
|
|
|
Hintere |
|
| 15 A Sicherung |
|
|
|
| Not included with this unit. |
| Ignition switch |
Erdungscanschlußklemme |
| Fusible 15 A |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| * Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. |
| Zündschalter | |||
Borne arrière de masse |
|
| Zekering 15 A | Black |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Non fourni avec cet appareil. | * | Interrupteur d’allumage | |||
Massaklem aan de achterkant |
|
|
|
|
| |||||
|
| Schwarz |
|
|
| Niet bij het apparaat inbegrepen. | ||||
|
|
|
|
|
|
| Contactschakelaar | |||
LINE OUT |
|
|
| Noir | A4 |
|
|
|
|
|
|
|
| Zwart | To metallic body or chassis of the car | * |
| ||||
(FRONT) |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| 1Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
| ||||
LINE OUT |
|
|
|
|
| Au corps métallique ou châssis de la voiture |
|
| ||
|
|
|
|
| Naar metalen ondergrond of chassis van de auto |
|
| |||
(REAR) |
|
|
|
|
|
|
| |||
SUBWOOFER OUT |
|
|
| Yellow*1 |
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery |
|
| ||
|
|
| Gelb*1 |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| Jaune*1 |
| (bypassing the ignition swich) |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ||||
LINE IN |
|
|
| Geel *1 | A2 | Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum |
|
| ||
|
|
|
| 2 Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) |
|
| ||||
EXT OUT |
|
|
|
|
| À une borne sous tension du |
|
| ||
|
|
|
|
| de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
| |||
|
|
| Red |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is |
|
| |||
CONTROL |
|
|
| Rot |
| aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) |
| Fuse block | ||
|
|
| Rouge |
|
|
|
|
| ||
|
|
| B4 | To an accessory terminal in the fuse block |
| Sicherungsblock | ||||
|
|
| Rood |
| ||||||
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| 3Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Zekeringblok | ||
|
|
|
|
|
|
| À borne accessoire du |
|
| |
See diagram C . |
|
|
|
|
|
| Naar een aansluitklem in het zekeringblok |
|
| |
|
|
| Blue with white stripe |
|
|
|
|
| ||
Siehe Schaltplan | C . |
|
|
|
|
|
|
| ||
Voir le diagramme C . | 2 |
| Blau mit weißem Streifen |
|
|
|
|
| ||
| Bleu avec bande blanche |
|
|
|
| |||||
Zie schema C . |
|
| B3 | To power aerial if any |
|
| ||||
|
| Blauw met witte streep |
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| 4Zur Motorantenne, sofern vorhanden |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| À l’antenne automatique s’il y en a une |
|
|
*1:Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*1:Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
*1:Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
*1:Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
Orange with white stripe Orange mit weißem Streifen Orange avec bande blanche Oranje met witte streep
Brown / Braun / Marron / Bruin
Naar de antenne (indien aanwezig)
A3 | To car light control switch | ||
5 | Zum Autolichtschalter | ||
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture | |||
(ILLUMINATION) | Naar de schakelaar voor de autoverlichting | ||
| |||
| A1 |
| To cellular phone system |
| 6 | Zur Moblitelephon | |
|
| ||
|
| À un système de téléphone cellulaire |
Naar het
A3
White with black stripe Weiß mit schwarzem Streifen
Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep
B3
| 7 |
White | Gray with black stripe |
Weiß | Grau mit schwarzem |
Blanc | Streifen |
Wit | Gris avec bande noire |
| Grijs met zwarte streep |
A2
B2
Gray | Green with black stripe |
Grau | Grün mit schwarzem |
Gris | Streifen |
Grijs | Vert avec bande noire |
| Groen met zwarte streep |
A4
B4
|
| A1 | |
Green | Purple with black | ||
Grün | stripe | ||
Vert | Lila mit schwarzem |
| |
| |||
Groen | Streifen | ||
| Violet avec bande noire | ||
| Paars met zwarte streep |
B1
Purple
Lila
Violet
Paars
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Linker Lautsprecher (vorne) | Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) | Rechter Lautsprecher |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | (hinten) |
Linkerspeaker (voorin) | Rechterspeaker (voorin) | Linkerspeaker (achterin) | Enceinte droit (arrière) |
|
|
| Rechterspeaker (achterin) |