CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

You can connect a JVC CD changer and/or a Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner. DAB-Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von

• For their connections, refer to the

JVC anschließen.

 

instructions supplied for them.

• Weitere Informationen über den Anschluß

 

können Sie der

Bedienungscanleitung

 

entnehmen, die dem jeweiligen Gerät beiliegt.

Connecting cord supplied with your DAB tuner

Connecting cord supplied with your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des CD-

Tuners gehört

Wechsler gehört

 

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd

JVC DAB tuner

JVC CD changer

DAB-Tuner von JVC

CD-Wechsler von JVC

Tuner DAB JVC

Changeur CD JVC

JVC DAB-tuner

JVC CD-wisselaar

KD-SH77R

KD-SH55R

You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/

Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-

ou un tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC.

tuner (Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.

Pour leurs connexions, référez-vous aux modes

• Zie de instructies van deze apparaten voor meer

d’emploi qui les accompagnent.

informatie over het tot stand brengen van deze

 

aansluiting.

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

 

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

 

oder

CD-Wechsler von JVC

 

DAB-Tuner von JVC

 

ou

Changeur CD JVC

 

Tuner DAB JVC

 

of

JVC CD-wisselaar

KD-SH77R

JVC DAB-tuner

 

 

KD-SH55R

 

 

 

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.

Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

Zorg ervoor dat de apparat is uitgeschakeld alvorens u de en/of DAB-tuner CD- wisselaar aansluit.

Subwoofer and other source equipment / Subwoofer und andere externe Geräte / Caisson de grave et autre appareil source / Subwoofer en andere apparatuur

You can connect a subwoofer to reinforce the bass.

For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.

Vous pouvez connecter un caisson de grave pour renforcer les graves.

Pour leur connexion, référez-vous aux instructions fournies avec chaque appareil.

Sie können einen Subwoofer zur Baßverstärkung anschließen.

Informationen darüber, wie diese Geräte angeschlossen werden, finden Sie in der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang der jeweiligen Komponente gehört.

Het is mogelijk om een subwoofer aan te sluiten om het basgeluid te versterken.

Raadpleeg de instructies die bij het desbetreffende

apparaat werden meegeleverd voor meer informatie

*

over het totstandbrengen van deze aansluitingen.

 

Signal cord (not supplied with this unit)

SUBWOOFER OUT

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

(For KD-SH77R only)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

 

(Nur für KD-SH77R)

 

 

 

 

 

(Seulement pour le

 

 

 

 

KD-SH77R)

 

 

 

 

(Alleen voor KD-SH77R)

 

 

 

 

 

L

L

L

JVC Amplifier

KD-SH77R

JVC Verstärker

 

 

 

R

R

R

JVC Amplificateur

KD-SH55R

JVC Versterker

EXT OUT

(For KD-SH55R only) (Nur für KD-SH55R) (Seulement pour le KD-SH55R)

(Alleen voor KD-SH55R)

Subwoofer

Subwoofer Caisson de grave

Subwoofer

DVD, VCR or TV / DVD, Videorecorder oder Fernsehgerät / DVD, Magnétoscope ou Téléviseur / DVD, Videorecorders en TV

For KD-SH77R only / Nur für KD-SH77R / Seulement pour le KD-SH77R / Alleen voor KD-SH77R

Signal cord (not supplied with this unit)

 

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

Signaalkabel (niet meegeleverd)

*

 

Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

L

R

LINE IN

TV

KV-DV7

You can connect the DVD player (KV-DV7).

Sie können den DVD-Spieler (KV-DV7) anschließen. Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7). Hei is mogelijk een DVD (KV-DV7) aan te sluiten.

 

 

 

* To the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo audio-

 

OUTPUT

video TV.

 

L

VIDEO

* Zum mobilen Farb- oder Monitorsystem oder dem Audio-Video-Eingang eines

 

AUDIO

 

 

 

1

 

KD-SH77R

 

2

stereophonen Audio-Video-Fernsehgeräts.

 

R

* Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d’entrée audio-vidéo d’un

 

 

 

OUTPUT

 

REMOTE

DIGITAL

 

 

SENSOR

(OPTICAL)

 

téléviseur stéréo audio-vidéo.

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

* Naar het mobiele kleuren of monitorsysteem of de audio-/video-ingang van een stereo audio/video

 

 

 

TV.

 

Remote control data cord (supplied with KV-DV7)

CONTROL cord

Fernbedienungsdatenkabel (gehört zum Lieferumfang von KV-DV7)

Cordon de télécommande de données (fourni avec le KV-DV7)

Steuerungskabel

Snoer voor de afstandsbediening (meegeleverd met de KV-DV7)

Cordon de commande

 

Snoer voor de afstandsbediening

 

External component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

For KD-SH55R only / Nur für KD-SH55R / Seulement pour le KD-SH55R / Alleen voor KD-SH55R

 

L

L

KD-SH55R

R

R

Line Input Adaptor KS-U57

 

 

 

 

(not supplied with this unit)

 

CD changer jack

Line-Eingangsadapter KS-U57

 

Buchse für CD-Wechsler

(nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

Prise du changeur CD

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57

 

Aansluiting voor CD-wisselaar

(non fourni avec cet appareil)

 

 

Line Input Adapter KS-U57 (niet meegeleverd)

 

Signal cord

(not supplied with this unit) Einzelleitung

(nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal

(non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

L L

R R

External component

Externe Komponente

Appareil extérieur

Extern apparaat

TROUBLESHOOTING

 

FEHLERSUCHE

EN CAS DE DIFFICULTES

 

PROBLEMEN OPLOSSEN

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Die Sicherung brennt durch.

*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

De zekering slaat door.

*Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?

De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten?

Er komt geen geluid uit de speakers.

*Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

Het geluid wordt vervormd.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Het apparaat raakt verhit.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Page 48
Image 48
JVC KD-SH55R manual Fuse blows, Power cannot be turned on, No sound from the speakers, Sound is distorted, Unit becomes hot