INSTALLATION

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

INSTALACIÓN

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

INSTALLATION

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Mounting the color monitor

Installation procedure varies among different cars. The following is an example.

It is recommended to have the monitor system installed by a qualified technician.

Before mounting the monitor to the ceilling:

Perform the required external connections first.

Montaje del monitor de color

El procedimiento de instalación varía según los diferentes vehículos. Lo siguiente es sólo un ejemplo.

Se recomienda que el sistema de monitor sea instalado por un técnico cualificado.

Antes de instalar el monitor en el techo:

• Efectúe primero las conexiones externas requeridas.

Montage du moniteur couleur

La procédure d’installation varie d’une voiture à l’autre. La procédure qui suit est un exemple.

Il est recommandé de faire installer le système de moniteur par un technicien qualifié.

Avant de fixer le moniteur au plafond:

Réalisez d’abord les connexions extérieures nécessaires.

*When shipped from the factory, these three parts are temporarily assembled as one unit with the screws.

*Cuando se expide de fábrica, estas tres partes se encuentran ensambladas temporalmente como una sola unidad por medio de tornillos.

*À l’expédition de l’usine, ces trois pièces sont provisoirement assemblées en un seul élément avec les vis.

Metal plate

Placa metálica

Plaque métallique

Shroud

Refuerzo

Socle de montage au plafond

* Screws (M4 x 5 mm) (M4 x 1/4")

* Tornillos (M4 x 5 mm) (M4 x 1/4 pulgada) * Vis (M4x 5 mm) (M4 x 1/4 po.)

Center unit

Unidad central

Unité centrale

* Screws (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2")

* Tornillos (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2 pulgada) * Vis (M4 x 12 mm) (M4 x 1/2 po.)

Wide color monitor

Monitor color de pantalla ancha

Moniteur couleur à écran large

Monitor connection unit

Unidad de conexión del monitor

Unité de connexion du moniteur

VCR or DVD player, etc.

VCR o reproductor DVD, etc.

Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.

Replacing the ceiling light bulbs / Reemplazo de las bombillas de las luces del techo / Remplacement des ampoules du plafonnier

To remove the ceiling light cover, proportionally loosen the screws fixing the center unit.

Para retirar la tapa de la luz del techo, afloje proporcionalmente los tornillos de fijación de la unidad central.

Pour retirer le couvercle du plafonnier desserrez proportionnellement les vis fixant l’unité centrale.

1

2

Ceiling light cover

Ceiling light bulb

Tapa de la luz del techo

Bombilla de la luz

Couvercle de plafonnier

del techo

 

Ampoule de plafonnier

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

Replace the fuse with one of the specified ratings. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente, consulte con su concesionario car audio de JVC.

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Monitor connection unit / Unidad de conexión del monitor / Unité de connexion du moniteur

Front

Lado delantero Avant

1

13 PIN

TO MONITOR

 

 

 

8 PIN

INPUT 2

 

 

TO TV TUNER

AV2

 

 

VIDEO

L

AUDIO

R

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

AVOUT

 

 

 

 

INPUT 1

 

 

VIDEO

 

AV1

 

 

 

L

AUDIO

R

Back

Lado trasero

Arrière

23

VIDEO

R

AU

L

 

 

AV1

 

 

1 INPUT

OUT AV

 

L

AUDIO

VIDEO

R

R

AUDIO

L

 

 

AV2

 

 

2INPUT

VIDEO

TUNERTVTO

PIN8

MONITORTO

PIN13

Side

Lateral

Côté

4 5

6

1 AV 2 (INPUT 2) jacks

1 Jacks AV 2 (INPUT 2)

1 Prises AV 2 (INPUT 2)

• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)

• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

2 AV 1 (INPUT 1) jacks

2 Jacks AV 1 (INPUT 1)

2 Prises AV 1 (INPUT 1)

• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)

• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

3 AV OUT jacks

3 Jacks AV OUT

3 Prises AV OUT

• VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R (derecho)

• VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

4 Power Supply connector

4 Conector de la fuente de alimentación

4 Connecteur d’alimentation

5 TO MONITOR (13 PIN) connector

5 Conector TO MONITOR (13 clavijas)

5 Connecteur TO MONITOR (13 PIN)

6 TO TV TUNER (8 PIN) connector

6 Conector TO TV TUNER (8 clavijas)

6 Connecteur TO TV TUNER (8 PIN)

– 2 –

Page 18
Image 18
JVC KV-MR9000 manual Installation, Instalación, Electrical Connections Conexiones Electricas