INSTALLATIONEinbau

The following illustration shows a typical installation. Die folgende Abbildung zeigt einen typischen

However, you should make adjustments

Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem

corresponding to your specific car. If you have any

jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei

questions or require information regarding

irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen

installation kits, consult your JVC IN-CAR

hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden

Sie sich an ihren JVC-Autoradiofachhändler oder

ENTERTAINMENT dealer or a company supplying

ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

kits.

 

INSTALLATION

 

INSTALLATIE

L’illustration suivante est un exemple d’installation

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,

typique. Cependant, vous devez faire les ajustements

normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij

correspondant à votre voiture particulière. Si vous

de installatie rekening houden met de bijzonderheden

avez des questions ou avez besoin d’information sur

van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer

des kits d’installation, consulter votre revendeur

bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw

d’autoradios JVC ou une compagnie

JVC auto audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat

d’approvisionnement.

inbouwpakketten levert.

Mounting the color monitor

Installation procedure varies among different cars. The following is an example.

It is recommended to have the monitor system installed by a qualified technician.

Before mounting the monitor to the ceiling:

Perform the required external connections first.

*When shipped from the factory, these three parts are temporarily assembled as one unit with the screws.

*Diese drei Teile sind werkseitig vorübergehend als eine Einheit mit den Schrauben zusammengebaut.

*À l’expédition de l’usine, ces trois pièces sont provisoirement assemblées en un seul élément avec les vis.

*Bij het verlaten van de fabriek zijn deze drie onderdelen tijdelijk als één gedeelte gemonteerd met de schroeven.

Monitor befestigen

Montage du moniteur couleur

Bevestigen van de kleurenmonitor

Das Installationsverfahren hängt von dem jeweiligen

La procédure d’installation varie d’une voiture à

Fahrzeugtyp ab. Das folgende ist ein Beispiel.

l’autre. La procédure qui suit est un exemple.

Es wird empfohlen, daß das Monitorsystem durch

Il est recommandé de faire installer le système de

einen qualifizierten Techniker installiert wird.

moniteur par un technicien qualifié.

Vor der Installation des Monitors an der Decke:

Avant de fixer le moniteur au plafond:

• Schließen Sie die externen Anschlüsse zuerst an.

Réalisez d’abord les connexions extérieures

 

nécessaires.

Metal plate

Metallplatte

Plaque métallique

Metalen plaat

Shroud

Abschirmung

Socle de montage

au plafond

De installatiewijze verschilt afhankelijk van het type auto. Hier wordt slechts een voorbeeld gegeven.

Laat bij voorkeur het monitorsysteem door een erkend technicus installeren.

Alvorens de monitor aan het plafond te bevestigen:

Maak eerst de vereiste externe verbindingen.

Wide color monitor

Breitbild-Farbmonitor

Moniteur couleur à écran large

Breedkleur-monitor

Versteviging

* Screws (M4 x 5 mm)

* Schrauben (M4 x 5 mm) * Vis (M4 x 5 mm)

* Schroef (M4 x 5 mm)

Center unit

Mittlere Einheit

Unité centrale

Centrale toestel

* Screws (M4 x 12 mm)

* Schrauben (M4 x 12 mm) * Vis (M4 x 12 mm)

* Schroef (M4 x 12 mm)

VCR or DVD player, etc. Videorecorder oder DVD-Spieler usw. Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.

Videocassettespeler, DVD-speler, enz.

Monitor connection unit Monitor-Anschlußeinheit Unité de connexion du moniteur

Aansluitgedeelte van de monitor

Replacing the ceiling light bulbs / Glühlampen der Innenbeleuchtung austauschen / Remplacement des ampoules du plafonnier / Vervangen van de lampjes van het plafondlicht

To remove the ceiling light cover, proportionally loosen the screws fixing the center unit.

Lösen Sie gleichmäßig die Schrauben, die die mittlere Einheit befestigen, um die Abdeckung der Innenbeleuchtung zu entfernen.

Pour retirer le couvercle du plafonnier desserrez proportionnellement les vis fixant l’unité centrale.

Los gelijkmatig de schroeven waarmee het centrale toestel is bevestigd voor het verwijderen van de afdekking van het plafondlicht.

1

2

Ceiling light cover

Ceiling light bulb

Abdeckung für

Glühlampe für

Innenbeleuchtung

Innenbeleuchtung

Couvercle de plafonnier

Ampoule de plafonnier

Afdekking plafondlicht

Lampje plafondlicht

 

ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

Replace the fuse with one of the specified ratings. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird. Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.

Hinweis:

Dieses Gerät ist für den Betrieb in elektrischen

Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC-Autoradiofachhändler erworben werden kann.

Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC- Autoradiofachhändler.

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen voordat u het apparaat in de auto installeert. Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.

Opmerking:

Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC auto audiohandelaar.

Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC auto audiohandelaar raadplegen.

Monitor connection unit /Monitor-Anschlußeinheit / Unité de connexion du moniteur / Aansluitgedeelte van de monitor

Front

Vorderseite

Avant

Voor 1

13 PIN

TO MONITOR

 

 

 

8 PIN

INPUT 2

 

 

TO TV TUNER

AV2

 

 

VIDEO

L

AUDIO

R

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

AVOUT

 

 

 

 

INPUT 1

 

 

VIDEO

 

AV1

 

 

 

L

AUDIO

R

 

Back

 

 

Rückseite

 

 

Arrière

 

2

Achter

3

 

VIDEO

R

AU

L

 

 

AV1

 

 

1 INPUT

TUO VA

 

L

IODUA

EOIDV

R

R

IODUA

L

 

 

AV2

 

 

2TUPIN

EOIDV

TUNERTVTO

PIN8

MONITORTO

PIN13

Side

Seitenansicht

Côté

4 Zijkant 5

6

1

AV 2 (INPUT 2) jacks

1

AV 2 (INPUT 2) Anschlüsse

1

Prises AV 2 (INPUT 2)

1

AV 2 (INPUT 2) aansluitingen

 

VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

 

• VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

 

VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

 

VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

2

AV 1 (INPUT 1) jacks

2

AV 1 (INPUT 1) Anschlüsse

2

Prises AV 1 (INPUT 1)

2

AV 1 (INPUT 1) aansluitingen

 

VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

 

• VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

 

VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

 

VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

3

AV OUT jacks

3

AV OUT Anschlüsse

3

Prises AV OUT

3

AV OUT aansluitingen

 

VIDEO/AUDIO L (left)/AUDIO R (right)

 

• VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

 

VIDEO/AUDIO L (gauche)/AUDIO R (droit)

 

VIDEO/AUDIO L (links)/AUDIO R (rechts)

4

Power Supply connector

4

Stromversorgungsanschluß

4

Connecteur d’alimentation

4

Aansluiting voor stroomtoevoer

5

TO MONITOR (13 PIN) connector

5

TO MONITOR (13 PIN) Anschluß

5

Connecteur TO MONITOR (13 PIN)

5

TO MONITOR (13 PIN) aansluiting

6

TO TV TUNER (8 PIN) connector

6

TO TV TUNER (8 PIN) Anschluß

6

Connecteur TO TV TUNER (8 PIN)

6

TO TV TUNER (8 PIN) aansluiting

– 2 –

Page 38
Image 38
JVC KV-MR9000 ’illustration suivante est un exemple d’installation, Correspondant à votre voiture particulière. Si vous