KV-MR9000
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH |
| DEUTSCH |
|
|
|
FRANÇAIS
V 0303MNMMDWPUN
J C
EN, GE, FR, NL
NEDERLANDS
WARNING | WARNUNGEN | AVERTISSEMENT | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Installation requires some special knowledge. |
| Die Installation erfordert entsprechende |
|
| L’installation nécessite certaines | |||
|
| Do not install the monitor system yourself. |
| Fachkenntnisse. |
|
| connaissances spéciales. | |||
|
| Consult a dealer having special knowledge of |
| Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst. |
|
| N’installez pas le moniteur | |||
|
| this kind for safe and reliable installation. |
| Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte |
|
| Consultez un revendeur possédant les | |||
|
|
|
| Installation an einen Vertragshändler. |
|
| connaissances spéciales nécessaires pour une | |||
• | DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION | • INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT AN |
| installation correcte et sûre. | ||||||
|
| |||||||||
• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN | ||||||||||
|
| WHICH OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR | EINEM ORT, AN DEM DAS FÜHREN DES | |||||||
|
| WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS | FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT- |
| ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ | |||||
|
| AND REGULATIONS. | RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND |
| OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE | |||||
|
| If the monitor is installed in a location which obstructs | GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN |
| ET LES RÈGLEMENTS. | |||||
|
| forward visibility or operation of the air bag or other | UNZULÄSSIG IST. |
| Si le moniteur était installé à un emplacement gênant | |||||
|
| safety equipment or which interferes with operation | Wenn Sie den Monitor an einem Ort installieren, an dem |
| la visibilité avant, ou le déploiement du sac à air, et | |||||
|
| of the vehicle, it may cause an accident. | die Voraussicht oder der Betrieb des Airbags oder |
| autres dispositifs de sécurité, ou à un emplacement | |||||
• | NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE | anderer Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs |
| gênant pour la conduite du véhicule, comme près du | ||||||
|
| VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR | beeinträchtigt wird oder das Führen des Fahrzeugs |
| levier des vitesses ou de la pédale du frein, cela | |||||
|
| INSTALLATION. | gestört wird, kann er die Ursache für einen Unfall sein. |
| risquerait de provoquer des accidents. | |||||
|
| If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other | • VERWENDEN SIE NIEMALS SCHRAUBEN ODER | • NE JAMAIS UTILISER POUR L’INSTALLATION | ||||||
|
| safety devices are used for installation of the monitor, | MUTTERN DER |
| DES BOULONS OU DES ÉCROUS PROVENANT | |||||
|
| it may cause an accident. | DES FAHRZEUGS ZUR INSTALLATION. |
| DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE. | |||||
• | ATTACH THE WIRES CORRECTLY. | Wenn Schrauben oder Muttern des Lenkrads, der |
| Si l’on utilisait pour l’utilisation du moniteur des boulons | ||||||
|
| If the wiring is not correctly performed, it may cause a | Bremsen oder anderer |
| et des écrous cannibalisés du volant, des freins ou | |||||
|
| fire or an accident. In particular, be sure to run and | Installation des Monitors verwendet werden, kann |
| autres dispositifs de sécurités, cela risquerait de | |||||
|
| secure the lead wire so that it does not get tangled | ein Unfall verursacht werden. |
| provoquer des accidents. | |||||
|
| with a screw or the moving portion of a seat rail. | • BRINGEN SIE DIE DRÄHTE ORDNUNGSGEMÄSS AN. • ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT. | |||||||
• | USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND | Wenn die Verkabelung nicht richtig durchgeführt wird, |
| Si le câblage n’est pas exécuté correctement, cela | ||||||
|
| VEHICLES. | entsteht hierdurch möglicherweise ein Feuer oder |
| risque de provoquer un incendie ou autre accident. | |||||
|
| This monitor system is only for use in a DC 12 V | Unfall. Achten Sie insbesondere darauf, das Kabel |
| Veiller, en particulier, à tirer et attacher les fils en sorte | |||||
|
| negative ground vehicle. | so zu verlegen und zu sichern, daß es sich nicht mit |
| qu’ils me s’accrochent pas à une vis ou ne se coincent | |||||
|
| It cannot be used in large trucks or diesel vehicles | einer Schraube oder dem beweglichen Teil einer |
| dans les parties mobiles des rails des sièges. | |||||
|
| which are DC 24 V vehicles. | Sitzschiene verheddert. | • USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12 V CC AVEC | ||||||
|
| If it is used in the wrong type of vehicle, it may | • VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN |
| NÉGATIF À LA MASSE. | |||||
|
| cause a fire or accident. | FAHRZEUGEN MIT |
| Ce moniteur ne peut être utilisé que sur les véhicules | |||||
• | To prevent short circuits, we recommend that you | UND NEGATIVER ERDUNG. |
| de 12 V CC avec négatif à la masse. | ||||||
|
| disconnect the battery’s negative terminal and make | Dieser Monitor darf nur in Fahrzeugen mit einem |
| Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les | |||||
|
| all electrical connections before installing the unit. If |
| véhicules diesel de 24 V CC. | ||||||
|
| you are not sure how to install this unit correctly, have | verwendet werden. |
| S’il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela | |||||
|
| it installed by a qualified technician. | Er darf nicht in großen Lkw oder |
| risquerait de provoquer un incendie ou autres | |||||
• Avoid installing the monitor connection unit in the | mit |
| accidents. | |||||||
|
| following places | Wenn der Monitor im falschen Fahrzeugtyp | • | Pour éviter les | |||||
|
| – Where it would hinder your safe driving. | verwendet wird, kann er ein Feuer oder einen Unfall |
| recommandons que vous déconnectiez la borne | |||||
|
| – Where it would be exposed to direct sunlight or heat | verursachen. |
| négative de la batterie et réalisiez toutes les | |||||
|
| directly from the heater or placed in an extremely • Um einen Kurzschluß zu vermeiden, empfiehlt es |
| connexions électriques avant d’installer l’appareil. Si | ||||||
|
| hot place. | sich, den negativen Pol der Batterie abzutrennen und |
| vous n’êtes pas sûr de savoir comment installer cet | |||||
|
| – Where it would be subject to rain, water splashes | alle elektrischen Anschlüsse vorzunehmen, bevor der |
| appareil correctement, | |||||
|
| or excessive humidity. | Monitor installiert wird. Wenn Sie sich nicht sicher sind, |
| technicien qualifié. | |||||
|
| – Where it would be subject to dust. | wie das Gerät installiert wird, lassen Sie es von einem | • | Évitez d’installer l’unité de connexion du | |||||
|
| – Where it would be positioned on an unstable place. | qualifizierten Techniker einbauen. |
| moniteur dans les endroits suivants | |||||
|
| – Where it could damage the car’s fittings. | • Die |
| – Où il peut gêner la conduite de la voiture. | |||||
|
| – Where proper ventilation would not be maintained, | folgenden Orten installieren |
| – Où il est exposé à la lumière directe du soleil, à la | |||||
|
| such as under a floor mat. | – | an denen die Fahrsicherheit gefährdet wäre. |
| chaleur directe du chauffage ou placé dans un | ||||
|
|
|
| – | an denen es direkter Sonneneinstrahlung oder |
| endroit très chaud. | |||
|
|
|
|
| Hitzeeinwirkung durch die Heizung ausgesetzt |
| – Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures ou à | |||
|
|
|
|
| wäre. Installieren Sie es auch nicht an einem |
| une humidité excessive. | |||
|
|
|
|
| extrem heißen Ort. |
| – Où il est sujet à la poussière. | |||
|
|
|
| – an denen es Regen, Wasserspritzern oder |
| – Où il est positionné dans un endroit instable. | ||||
|
|
|
|
| übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wäre. |
| – Où il peut endommager les accessoires de la | |||
|
|
|
| – an denen es Staub ausgesetzt wäre. |
| voiture. | ||||
|
|
|
| – | die instabil sind. |
| – Où une ventilation correcte ne peut pas être | |||
|
|
|
| – an denen die Fahrzeugarmaturen beschädigt |
| maintenue, comme sous un tapis de sol. | ||||
|
|
|
|
| werden könnten. |
|
| |||
|
|
|
| – an denen keine ordnungsgemäße Belüftung |
|
| ||||
|
|
|
|
| aufrechterhalten werden kann, z.B. unterhalb von |
|
| |||
|
|
|
|
| Bodenmatten. |
|
| |||
|
| CAUTION |
| VORSICHT |
|
|
| ATTENTION | ||
|
| Since there may be legal regulations defining the |
| Da es möglicherweise gesetzliche Vorschriften gibt, |
|
|
| Il peut y avoir des réglementations définissant les | ||
|
| permissible installation locations for the color |
| mit denen zulässige Installationsorte für den |
|
|
| emplacements d’installation autorisés pour un | ||
|
| monitor which differ by country or by state, be sure |
| Farbmonitor geregelt werden und die von Staat zu |
|
|
| moniteur couleur et | ||
|
| to install the color monitor in a location complying |
| Staat oder Bundesland zu Bundesland unter- |
|
|
| région à l’autre. | ||
|
| with any such laws. |
| schiedlich sein können, vergewissern Sie sich, daß |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| dans un endroit conforme à ces lois. | ||||
|
|
|
| Sie den Farbmonitor an einem Ort installieren, der |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| mit den gesetzlichen Vorschriften im Einklang steht. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WAARSCHUWING
Het installeren vereist een specifieke kennis. Installeer het monitorsysteem derhalve niet zelf. Raadpleeg de plaats van aankoop of een vakman die deze speciale kennis heeft voor het veilig en betrouwbaar installeren.
•INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN PLAATS WAAR DIT HET RIJDEN, OF HET UITZICHT BELEMMERT, OF WAAR DIT BIJ WET OF ANDERE REGELGEVING IS VERBODEN.
Als de monitor op een plaats is geïnstalleerd waar dit het uitzicht op de weg belemmert, dit de werking van de airbag of dit andere veiligheidsvoorzieningen hindert, of waar het besturen van het voertuig in gevaar wordt gebracht, kan dit tot een ongeval lijden.
•GEBRUIK NOOIT SCHROEVEN OF MOEREN VOOR DE INSTALLATIE DIE NODIG ZIJN VOOR DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AUTO.
Als schroeven of moeren van het stuur, de rem of andere veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt voor de installatie van de monitor, kan dit tot een ongeval lijden.
•SLUIT DE BEDRADING OP DE JUISTE WIJZE AAN.
Als de bedrading verkeerd wordt aangesloten, kan dit tot brand of een ongeval lijden. Let er met name op dat de stroomvoorzieningskabel nergens achter blijft steken of in contact komt met de bewegende delen van de rails van de stoelen.
•ALLEEN GEBRUIKEN IN COMBINATIE MET VOERTUIGEN DIE WERKEN MET EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V GELIJKSTROOM.
Dit monitorsysteem is alleen bedoeld voor voertuigen die zijn gebaseerd op een negatieve aarding van 12 V gelijkstroom.
Het systeem kan niet worden gebruikt in vrachtwagens of diesels, die met 24 V gelijkstroom werken.
Wanneer dit systeem in een verkeerd type voertuig wordt gebruikt, kan dit tot brand of een ongeval lijden.
•Ter voorkoming van kortsluiting, raden we aan dat u de negatieve aansluiting van de accu losmaakt en daarna alle benodigde verbindingen tot stand brengt alvorens de eenheid te installeren. Als u niet zeker weet hoe u de eenheid moet installeren, kunt u dit beter door een erkend vakman laten doen.
•Installeer het
–waar deze een gevaar vormt voor het besturen van de auto.
–waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, een verwarming of een andere hittebron.
–waar deze wordt blootgesteld aan regen, spatwater of extreme vochtigheid.
–waar deze wordt blootgesteld aan stof.
–waar deze op een instabiele ondergrond komt te staan.
–waar deze de auto kan beschadigen.
–waar geen ventilatie is, zoals onder een vloermat.
LET OP!
Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten of bepalingen die de installatie van de kleurenmonitor op bepaalde plaatsen in de auto verbieden. Installeer de kleurenmonitor altijd in overeenstemming met dergelijke regelgeving.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
Wide color monitor (center unit and shroud)
(Mittlere Einheit und Abschirmung) Moniteur couleur à écran large (unité centrale et socle
de montage au plafond)
Breedkleur-monitor
(centrale toestel en versteviging)
|
| R AUDIO | L | VIDEO |
|
|
|
|
|
| AVOUT |
|
|
|
|
13 PIN |
|
|
|
|
|
|
|
TO MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
8 PIN | INPUT 2 |
| INPUT 1 |
| MONITOR | TV TUNER | |
TO TV TUNER | AV2 | VIDEO | AV1 |
| |||
VIDEO | LAUDIOR | L | AUDIO | R |
| TV | |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| CH |
|
|
|
|
| MODE | SKIP | A.MEMO |
|
|
|
|
| MENU | VOCAL | R F |
|
|
|
|
|
|
| H / P |
|
|
|
|
|
|
| VOLUME |
|
|
|
|
|
|
| CALL |
Monitor connection unit | V C P |
|
| ||||
|
|
|
Unité de connexion du moniteur |
Aansluitgedeelte van de monitor
Extension cord (4 m)
Verlängerungskabel (4 m)
Cordon prolongateur (4 m)
Verlengkabel (4 m)
Remote controller
with a battery (CR2025) installed Fernbedienung mit einer eingebauten Batterie des Typs CR2025
Télécommande
avec une pile en place (CR2025)
Afstandsbediening met een batterij (CR2025) geplaatst
Metal plate
Metallplatte
Plaque métallique
Metalen plaat
Power cord
Spannunsgversorgungskabel
Cordon d’alimentation
Electriciteitskabel
Screws (M4 x 5 mm)
Schrauben (M4 x 5 mm)
Vis (M4 x 5 mm)
Schroef (M4 x 5 mm)
Screws (M4 x 12 mm)
Schrauben (M4 x 12 mm)
Vis (M4 x 12 mm)
Schroef (M4 x 12 mm)
Ceiling light cord
Innenbeleuchtungskabel
Cordon de plafonnier
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
EN CAS DE DIFFICULTÉS
PROBLEMEN OPLOSSEN
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•Picture does not come on screen. * Is the correct input selected?
• Die Sicherung brennt durch. | • Le fusible saute. | |
* Sind das rote und das schwarze Kabel | * | Les fils rouge et noir |
ordnungsgemäß angeschlossen? |
| correctement? |
• Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet | • L’appareil ne peut pas être mise sous tension. | |
werden. | * | Le fil jaune |
* Ist das gelbe Kabel angeschlossen? | • Aucune image n’apparaît sur l’écran. | |
| ||
• Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. | * | L’entrée correcte |
* Wurde der richtige Eingang ausgewählt?
– 1 –
• De zekering brandt door.
*Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten?
•De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele kabel aangesloten?
•Er is geen beeld op het scherm.
*Is de juiste ingang gekozen?