Timer playback | Reproducción por temporizador | Lecture par minuterie |
ÖTimer playback of tapes, broadcasts and CDs is possible.
ÖLa reproducción por temporizador de cintas, radiodifusiones, y CD es posible.
ÖLa lecture par minuterie de bandes, d’émissions et de CD est possible.
Operations |
|
|
|
| Operaciones | |
3 | 5 | 1 | 4 | 2 | 2 | 2 |
|
|
|
| REC/ | BPLAY |
|
|
|
|
| PLAY A |
| |
|
| PLAY |
|
| PLAY |
|
|
|
|
|
| - |
|
|
|
|
| PC XC12 |
| |
|
|
|
| CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM |
| |
|
| ON |
| REMOTE SENSOR | ACTIVE | TUNER |
|
| POWER |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| BAND PRESET TUNING |
|
| TIMER |
|
| AUTO PRESET | |
|
|
|
| CD SEARCH | ||
|
| WAKE UP | SLEEP |
|
| |
|
| BEAT CUT |
| CD/TUNER MULTI DISPLAY | DOWN TUNING UP | |
|
| ACTIVE | VOLUME | SOUND | ||
|
| CD |
|
|
|
|
|
| CD |
|
|
|
|
|
| CD |
|
| 3 |
|
PLAY & EXCHANGE
CONTINUE
|
|
| Fonctionnement |
| ||
3 | 5 | 1 | 4 | 2 | 2 | 2 |
|
|
| PLAY |
|
| |
|
|
|
| - |
|
|
|
|
|
| PC XC8 |
|
|
|
|
| CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM |
|
| |
|
| ON | REMOTE SENSOR | ACTIVE | TUNER | |
|
| POWER |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| BAND PRESET TUNING |
|
| TIMER |
|
| AUTO PRESET | |
|
|
|
| CD SEARCH | ||
|
| WAKE UP | SLEEP |
|
| |
|
| BEAT CUT | CD/TUNER MULTI DISPLAY |
| DOWN TUNING UP | |
|
|
|
|
| ||
|
| ACTIVE | VOLUME |
| SOUND | |
|
| CD |
|
|
|
|
|
| CD |
|
|
|
|
|
| CD |
| 3 |
|
|
PLAY & EXCHANGE
CONTINUE
COMPACT |
COMPACT |
DIGITAL AUDIO |
DIGITAL AUDIO
|
|
|
|
| |
1 Set the POWER button to ON. | 1 Coloque el botón POWER en ON. | 1 Régler la touche POWER sur marche. | |||
2 Select the source sound. | 2 Seleccione la fuente de sonido. | 2 Sélectionner le son de source. | |||
|
|
|
|
|
|
| Source sound | Timer mode |
| Operations |
|
| Fuente de sonido | Modo de temporizador |
| Operaciones |
|
| Son de source | Mode de minuterie |
| Opérations |
|
|
|
|
|
| |
| CD play | CD |
| Load a disc and press the 7/CLEAR button to set the CD mode. | |
| Reproducción de CD | CD |
| Coloque un disco y presione el botón 7/CLEAR para establecer el modo CD. | |
| Lecture de disque audionumérique | CD |
| Charger un disque et appuyer sur la touche 7/CLEAR pour passer dans le mode CD. | |
| Tape playback | TAPE |
| Load a cassette tape. |
|
| Reproducción de una cinta | TAPE |
| Coloque una cinta de cassette. |
|
| Lecture de bande | TAPE |
| Charger une cassette. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Press the TUNER/BAND button to set to the tuner mode and tune to the required | |
| Radio broadcast | TUNER |
| frequency. |
|
|
| Presione el botón TUNER/BAND para establecer el modo de sintonizador y | |||
| Radioemisión | TUNER |
| ||
|
| sintonice la frecuencia deseada. |
| ||
| Emission | TUNER |
|
| |
|
| Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour passer dans le mode syntoniseur et | |||
|
|
|
| ||
|
|
|
| accorder sur la fréquence voulue. |
|
|
|
|
|
|
|
ÖTimer playback of a CD is possible in programmed order. (See page 24.)
3Adjust the volume.
4Set the POWER button to standby.
5Set wake up timer.
(Press the deck’s 3 PLAY button for timer playback of a tape.)
ÖTimer playback will start at wake up time and the power will be switched off 2 hours later. (The wake up timer mode is then released.)
ÖLa reproducción de un CD por temporizador es posible en el orden programado. (Ver página 24.)
3Ajuste el volumen.
4Coloque el botón POWER en espera.
5Ajuste el temporizador despertador. (Presione el botón 3PLAY de la platina para la reproducción por temporizador de una cinta.)
ÖLa reproducción por temporizador se iniciará a la hora de despertar y la alimentación se desconectará 2 horas más tarde. (El modo de temporizador despertador se desactivará en ese momento.)
ÖLa lecture par minuterie d’un CD est possible en ordre programmé. (Voir page 24.)
3Régler le volume.
4Régler la touche POWER est en attente.
5Régler la minuterie de réveil.
(Appuyer sur la touche 3PLAY de la platine pour la lecture par minuterie d’une bande.)
ÖLa lecture par minuterie commencera à l’heure de réveil et l’alimentation sera coupée 2 heures plus tard. (Le mode de minuterie de réveil est alors relâché.)
35