ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
AIf your car is equipped with the ISO connecter Wenn Ihr Auto mit
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Die
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
•Sluit de
| From the car body |
| Von der Karosserie |
B1 A1 | De la carrosserie de la voiture |
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.
•Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.
Vous aurrez
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Wellicht moet u de bedrading van het meegeleverde snoer als in het voorbeeld aanpassen.
•Neem contact op met uw offici’le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.
B2 | A2 | Vanaf de auto | |
| |||
B3 | A3 |
| |
B4 | A4 |
| |
|
| ISO connector of the supplied power cord | |
B1 | A1 |
| |
Connecteur ISO pour le cordon | |||
| A2 | ||
B2 | d’alimentation fourni | ||
B3 | A3 | ||
B4 | A4 |
|
Original wiring |
| Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | ||
|
|
|
|
| |
Originalverdrahtung |
|
|
|
|
|
Câblage original |
|
| Red/ |
|
|
Originele bedrading |
|
|
| Red/Rot/Rouge/Rood | |
ISO connector | Rot/ |
| |||
|
|
| |||
|
| Rouge/ | Red/Rot/Rouge/Rood |
| |
| Connecteur ISO | Rood |
|
| |
|
|
|
|
| |
Modified wiring 1 |
| Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | ||
Geänderte |
|
|
|
|
|
Verdrahtung 1 |
|
|
|
|
|
Câblage modifié 1 |
|
| Red/Rot/ |
| Red/Rot/Rouge/Rood |
Aangepaste bedrading 1 |
|
| |||
Rouge/Rood |
| ||||
|
|
Red/Rot/Rouge/Rood
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht.
Utilisez le câblage modifié 2si l’appareil ne se met pas sous tension.
Pas de bedrading 2aan indien het apparaat niet reageert bij inschakelen.
View from the lead side Ansicht von der Leitungsseite Vue à partir du côté des fils Aanzicht vanaf het snoer
Modified wiring 2 | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel |
Geänderte |
|
|
Verdrahtung 2 |
|
|
Câblage modifié 2 | Red/Rot/ | Red/Rot/ |
Aangepaste bedrading 2 | Rouge/Rood | Rouge/Rood |
| Red/Rot/Rouge/Rood |
|
BConnections without using the ISO connecters / Anschlüsse ohne
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in colour.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence.
1Black: ground
2Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Orange with white stripe: to car light control switch
6 Brown: to cellular phone system (for details, refer to the instructions of the cellular phone.)
7 Others: to speakers
3 Connect the aerial cord.
4Finally connect the wiring harness to the unit.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1 Den
2 Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen.
1Schwarz: Erdung
2Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)
3 Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme
4 Blau mit weißem Streifen: zur Motorantenne (max. 200 mA)
5 Orange mit weißem Streifen: zur Autolichtschalter
6 Braun: zur Mobiltelefon (weitere informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung des Mobiltelefons.)
7 Andere: zur Lautsprecher
3 Das Antennenkabel anschließen.
4 Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Coupez le connecteur ISO.
2 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant.
1Noir: à la masse
2Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)
3 Rouge: à une borne accessoire
4 Bleu avec bande blanche: à l’antenne automatique (200 mA max.)
5 Orange avec bande blanche: à l’interrupteur d’éclairage de la voiture
6 Marron: à un système de téléphone cellulaire (pour les détails, se référer aux instructions du téléphone cellulaire.)
7 Autres: aux enceintes
3 Connectez le cordon d’antenne.
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.
1 Knip de
2 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).
1Zwart: aarde
2Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)
3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire
4 Blauw met witte streep: naar de antenne
(Max. 200 mA)
5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de
autoverlichting
6 Bruin: naar het
telefoon worden geleverd.)
7 Andere: naar de speakers
3 Sluit de antenne aan.
4
1 |
| Cut the ISO connector |
|
|
| When connecting a CD changer, we recommend to use one of the | |||
| Den ISO Stecker abscheiden | CD changer or another external | • If your CD changer is one of the | ||||||
| Coupez le connecteur ISO | component |
|
| You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor | ||||
|
| Knip de connector los |
|
|
| ||||
|
| To aerial |
| externe Komponente |
| Wenn Sie einen | |||
|
| Zur Antenne | 3 | Changeur CD JVC ou autre appareil |
|
| |||
Aerial terminal |
| • Wenn Ihr | |||||||
| A l’antenne | extérieur |
|
| |||||
Antennenanschlußklemme | Naar de antenne |
| Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren | ||||||
Borne de l’antenne |
|
|
| apparaat |
|
| zum Lieferumfang gehörenden) | ||
Aansluitpunt antenne |
|
|
|
|
| (Ausschliesslich Modell |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série | ||
|
|
|
|
|
|
| • Si votre changeur appartient à la série | ||
|
|
|
|
|
|
| Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de | ||
|
|
|
|
|
|
| ligne | ||
|
|
| 15 |
|
|
| Voor het aansluiten van een | ||
|
|
|
|
|
| • Als de | |||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare | ||
Rear ground terminal |
|
| 15 A fuse |
|
|
| Adapter | ||
|
| 15 A Sicherung |
|
|
|
|
| ||
Hintere Erdungscan– |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| Fusible 15 A | 4 Black |
|
| Not included with this unit / Wird nicht mit Gerät mitgeliefert / |
| Ignition switch | |
schlußklemme |
|
|
|
|
| ||||
SUBWOOFER OUT | Zekering 15 A |
|
| * Non fourni avec cet appareil / Niet bij het apparaat inbegrepen | * | Zündschalter | |||
Borne arrière de |
|
| |||||||
masse |
|
| Schwarz |
|
| Interrupteur d’allumage | |||
| Noir |
| To metallic body or chassis of the car | * | Contactschakelaar | ||||
Massaklem aan de | (see diagram C ) |
| A4 | ||||||
| Zwart | Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
| ||||||
achterkant | (siehe Schaltplan C ) |
|
|
|
| ||||
| (voir le diagramme C ) |
|
|
| 1 Au corps métallique ou châssis de la voiture |
|
| ||
| (zie schema C ) |
| Yellow*1 |
| Naar metalen ondergrond of chassis van de auto |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gelb*1 |
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Jaune*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A2 | (bypassing the ignition switch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Geel *1 | Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
LINE OUT | LINE IN |
|
| 2 Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
(see diagram | C | ) |
|
|
|
| (see diagram | C | ) |
|
|
|
|
|
| À une borne sous tension du |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
(siehe Schaltplan |
|
|
| ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
| voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
C | (siehe Schaltplan |
|
| ) | Red |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
(voir le diagramme | C | ) | (voir le diagramme | C | ) | Rot |
| Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
(zie schema | C | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
(zie schema | C | ) | Rouge |
|
|
|
|
|
| Fuse block |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rood | B4 |
| To an accessory terminal in the fuse block |
|
|
|
|
|
| Sicherungsblock |
|
|
|
|
|
| |
*1: Before checking the operation of this unit prior to installation, |
|
| 3 Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Zekeringblok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
this lead must be connected, otherwise power cannot be | Blue with white stripe |
| À une borne accessoire du |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Naar een aansluitklem in het zekeringblok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
turned on. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Blau mit weißem Streifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bleu avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
*1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Blauw met witte streep | B3 | To power aerial if any |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden | Orange with white stripe |
| 4 Zur Motorantenne, sofern vorhanden |
|
|
|
| To car light control switch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kann. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| À l’antenne automatique s’il y en a une |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Orange mit weißem Streifen |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar de antenne (indien aanwezig) |
|
|
|
| Zur Autolichtschalter | ||||||||||||||||||||||||||
*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant | Orange avec bande blanche |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| A3 |
|
|
| À l’interrupteur d’éclairage de la voiture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut | Oranje met witte streep |
| (ILLUMINATION) | 5 Naar de schakelaar voor de autoverlichting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pas être mis sous tension. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te |
|
|
|
|
|
|
|
| To cellular phone system | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het | Brown / Braun / Marron / Bruin |
| A1 |
|
|
| Zur Mobiltelefon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| À un système de téléphone cellulaire |
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld. | 6 Naar het |
|
A3
White with black stripe
Weiß mit schwarzem Streifen Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep
B3 | 7 | A2 | B2 | A4 | B4 | A1 | B1 |
White | Gray with black stripe |
|
|
|
|
| Gray | Green with black stripe |
|
|
|
|
| Green | Purple with black stripe |
|
|
|
|
| Purple |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Weiß | Grau mit schwarzem Streifen |
|
|
|
| Grau | Grün mit schwarzem |
|
|
|
|
| Grün | Lila mit schwarzem |
|
|
|
|
| Lila | |
Blanc | Gris avec bande noire |
|
|
|
| Gris | Streifen |
|
|
|
|
| Vert | Streifen |
|
|
|
|
| Violet | |
Wit | Grijs met zwarte streep |
|
|
|
| Grijs | Vert avec bande noire |
|
|
|
|
| Groen | Violet avec bande noire |
|
|
|
|
| Paars | |
|
|
|
|
|
|
|
| Groen met zwarte streep |
|
|
|
|
|
| Paars met zwarte streep |
|
|
|
|
|
|
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Linker Lautsprecher (vorne) | Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) | Rechter Lautsprecher |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | (hinten) |
Linkerspeaker (voorin) | Rechterspeaker (voorin) | Linkerspeaker (achterin) | Enceinte droit (arrière) |
|
|
| Rechterspeaker (achterin) |
3