TK-C676
LWT0003-001B-CDROM
Important Safeguards
Contents
Safety Precautions
Features
Provided Accessories
Introduction
Camera setups with which auto focusing may be difficult
Precautions for Correct Operation
Preset positions
Zooming
Controls, Connectors and Indicators
Ceiling Mount
Setting Switches
Camera Connector Female
$ Machine ID Switch
Connector Male
Multi-Drop Communication System
Connections & Installation
Switch settings P
Cable connections P
CAM1 and CAM32 to ON, and the Term switches
Set the Term switches of the cameras at each end
Other cameras to OFF Do not terminate at the controller
Turn all the components off before proceeding
Switch 7 OFF Switch 8 on
Point-to-Point Communication System
Terminal side of the Ceiling Mount
Duplex
Four wires must be connected
Two wires must be connected
For example connection with an RM-P2580 Camera
Switch Settings
Setting switches
Bers on the RM-P2580
Camera ID check procedure
Machine ID
Example
Connect the cables
Cable Connections
Make a 90 mm diameter hole in the ceiling
Remove the cover from the Ceiling Mount
Attach the cover
Attaching the Ceiling Mount
Attaching a safety wire
Attach the drop prevention wire
Attaching the Camera
Rotate the camera
Ensure that the lock screw is loose
Fit the camera
Tighten the lock screw
Setting Up the Camera Using an RM-P2580
Setup Procedure
Menu Screen Flow
Menu for setting up the home posi- tion only
Menu for setting up the function of each preset position
Normal screen
Camera Function Screen
Camera TITLE/ALARM Screen
Alarm Output
Alarm Input Polarity
Alarm
Alarm OUT1
Camera Video Adjustment Screen
Camera ALC/ExDR screen
10 dB
AGC Mode
ExDR Mode
Sense UP
LOW
Colour
Level
High
Mode
Alarm Display
Home Motion Detect Screen
Area Edit
Auto PAN/PATROL/TRACE Screen
Factory Settings screen
Position Function SET Screen
Private Mask Setup
Press the Tele button
Camera Title Setup
Repeat steps 5 and 6 for each title character
Press the FAR button
Area Title Setup
Move the cursor to Area Title Edit and press the SET button
Repeat steps 5 to 7 for each area title
Display the Setup menu on the camera
Alarm Title Setup
Repeat steps 5 to 7 for each alarm title
Home Motion Detect menu
Home Motion Detect Setup
Move the cursor to Area Edit and press the SET button
Area Edit screen
Set the auto pan mode and speed
Auto PAN Setup
Adjust the viewing angle of the start position
Auto Patrol Setup
Set the patrol start position
Auto Trace Setup
Move the cursor to Autotrace SETand press the SET button
Auto Trace SET screen is displayed
Position Function SET screen
Position Title Setup
Repeat steps 5 to 7 for each title character
Position Title screen
Clamp the Ceiling Flush Mount Bracket
Other
Attaching a Ceiling Flush Mount Bracket Optional WB-S575
Ceiling plate
Attach the Ceiling Mount to the Ceiling Flush Mount Bracket
Attaching a safety wire to the ceiling mount
Connect cables to the Ceiling Mount
Attach the camera to the Ceiling Mount
Remove the camera
Removing a Ceiling Flush Mount Bracket Optional WB-S575
Remove the ceiling panel
Check the release labels thoroughly before removal
Power cannot be
Troubleshooting
Symptom Cause Information Remedy
Turned on
Pan/Tilt Mechanism
Specifications
Camera
General
Ceiling mount hole
External dimensions Unit mm
Dimensions in combination with the WB-S575
WB-S575 Ceiling flush mount bracket + Ceiling panel
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Inhalt
Anschlussherstellung und Installation
Kamera-Setup mit Steuerpult RM-P2580
Einleitung
Mitgeliefertes Zubehör
Einleitung
Besondere Merkmale
Sicherheitshinweise
Hinweis zur Autofokusfunktion
Vorsichtsmaßregeln zur einwandfreien Handhabung
Hinweise zu Bauteilen, die Abnutzung unterliegen
Zoomen
Bedienungselemente, Anschlüsse und Anzeigen
Deckenhalter
@ Haken für Sicherungsdraht
Schutzgehäuse
Kamerabuchse
# Montageöffnungen x
Kabelanschlüsse S
Anschlussherstellung & Installation
Mehrfachkamera-System
Schaltereinstellungen S
Muss der TERM-Einstellstatus OFF gelten
Die TERM-Schalter der ersten CAM 1 und letzten CAM
Kamera auf on stellen. Für alle anderen Kameras
Aktiviert sein
Schalter 7 OFF Schalter 8 on
Steuersignalkabel
Einzelkamera-System
Koaxialkabel
Anschlussbeispiel für Steuerpult RM-P2580 Kamera
Zum Anschluss werden vier Leiter benötigt
Zum Anschluss werden zwei Leiter benötigt
Schaltereinstellungen
Erforderliche Schaltereinstellungen
Geräte-ID
Überprüfung der Kamera-ID-Nummern
Beispiel
Kabelanschluss
Kabelanschlüsse
Einbauöffnung mit 90 mm Durchmesser hergestellt werden
Das Schutzgehäuse von dem Deckenhalter abnehmen
Das Schutzgehäuse anbringen
Den Deckenhalter an der Decke installieren
Installation des Deckenhalters
Installation der Kamera
Einen Sicherungsdraht anbringen
Die Kamera drehen
Sicherstellen, dass die Halteschraube gelöst ist
Die Kamera anpassen
Die Halteschraube festziehen
Kamera-Setup mit Steuerpult RM-P2580
Setup-Bedienschritte
Normale Bildschirmanzeige
Menüaufbau
Hauptmenü Menu
Verfügbare Einstelloptionen -156 bis 0 bis
Camera FUNCTION-Menü
Eintrag Funktion & Einstellungen Grundeinstellung
Verfügbare Einstelloptionen x1, x2, x4, x6, x8
Dient zur Einstellung der Zeichenfarbe der Alarmtitel
Camera TITLE/ALARM-Menü
Eintrag B&W
Preset
Camera ALC/ExDR-Menü
Camera Video ADJUSTMENT-Menü
Average Peak
Hohe Bildqualität erforderlich ist
Deaktivierter AGC-Modus
Verfügbare Einstelloptionen OFF, x2, x4, x8, x16, x24
Enz 60 Hz beträgt
Einen hohen Helligkeitspegel vorweist
Dient zur Umschaltung zwischen Farb- und Schwarzweißmodus
Einen normalen Helligkeitspegel vorweist
Light Type
OFF Deaktivierte Funktion On Aktivierte Funktion
Home Motion DETECT-Menü
Soll Einen höheren Einstellpegel wählen
Auto PAN/PATROL/TRACE-Menü
Verschiebung in Richtung Rot
Factory SETTINGS-Menü
Position Function SET-Menü
Verfügbare Einstelloptionen 0 bis
Die Maskennummer wählen
Das Kamera-SETUP-Menü aufrufen
Private MASK-Einstellungen
Den Maskenbereich einstellen
Die Schritte 5 und 6 zur Eingabe weiterer Zeichen
Camera TITLE-Einstellungen
Erste Zeichen für die Titeleingabezeile wählen
Wie erforderlich wiederholen
Die FAR-Taste drücken
Area TITLE-Einstellungen
Die TELE-Taste drücken
Area TITLE-Menü
Blinkt Alarm TITLE-Menü
Alarm TITLE-Einstellungen
Erste Zeichen für die Titeleingabezeile wählen
Home Motion DETECT-Einstellungen
Die Kamera wählen. Bedienungsanleitung von
Auto PAN/PATROL/TRACE-Menü
Auto PAN-Einstellungen
Den Bildwinkel für die Kamerastartposition eingeben
Start Position SET-Menü
Auto PATROL-Einstellungen
Auto TRACE-Einstellungen
Die Startposition für den Lernmodus wählen
Mit dem PAN/TILT-Regler in der Zeichentabelle das
Position TITLE-Einstellungen
Die Schritte 5 bis 7 zur Eingabe weiterer Zeichen
Position FUNCTION-Menü
Den Versenkeinbauhalter in die Einbauöffnung einpassen
Sonstiges
Den Versenkeinbauhalter einsetzen
Klemmbügel Bügelschraube Halteschrauben
Die Deckenringblende anbringen
Am Deckenhalter einen Sicherungsdraht befestigen
Die Kamera an dem Deckenhalter befestigen
Den Deckenhalter amVersenkeinbauhalter befestigen
Die Bügelschrauben des Versenkeinbauhalters entfernen
Die Kamera deinstallieren
Die Deckenringblende entfernen
Den Versenkeinbauhalter aus der Einbauöffnung
Fehlersuche
Schwenk-/Neigekopf
Technische Daten
Kamera
Allgemein
Einbauöffnung für WB-S575
Außenabmessungen Einheit mm
Deckeneinbauöffnung
Einbauöffnung Für Zwischendecken mit 5 mm bis 31 mm Stärke
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Implantation de la caméra avec le RM-P2580
Raccordements et installation
Sommaire
Autres
Précautions de sécurité
Accessoires fournis
Caractéristiques
Manuel Monture de plafond Pour la plaque Plaque pour câble
Remarque sur la mise au point automatique
Précautions pour le fonctionnement correct
Remarque sur les produits d’usure
Cadrage au zoom
Commandes, connecteurs et indicateurs
Montage au plafond
@ Crochet antichute
Ouvercle
Connecteur de caméra femelle
# Trous de calage
Raccordement des câbles
Raccordements et installation
Système de communication Multi-Drop
Réglage des commutateurs P
Régler les commutateurs Term des caméras à chaque
Extrémité CAM1 et CAM32 sur ON, et les commuta
Raccordement des câbles P
Système de communication point à point
Commutateur 7 OFF Commutateur 8 on
Duplex Simplex
Par exemple raccordement avec un RM-2580 Caméra
Réglages des commutateurs
Réglage des commutateurs
ID machine
Réglage des sélecteurs
Procédure de contrôle de l’ID de caméra
Exemple
Retirer le couvercle de la monture de plafond
Raccordement des câbles
Percer un trou de 90 mm de diamètre dans le plafond
Raccorder les câbles
Fixer le couvercle
Fixer un fil de sécurité
Fixation de la monture de plafond
Fixation de la caméra
Fixer la monture de plafond au plafond
Tourner la caméra
Vérifier que la vis de blocage est desserrée
Ajuster la caméra
Serrer la vis de blocage
Implantation de la caméra avec le RM-P2580
Procédure d’implantation
Ecran Menu
Flux des écrans de menu
Ecran normal
Menu pour l’implantation de la position initiale seulement
Poste Fonction et réglage Valeur initiale
Valeurs de réglage -156 à 0 à
Règle les titres de zone 31, Implantation Area Title
Règle la couleur des titres d’alarme
Règle les titres d’alarme 32, Implantation Alarm Title
Valeurs de réglage WHITE, YELLOW, CYAN, Green
Ne sort pas de signal d’alarme
Règle la polarité des entrées de signal d’alarme
Règle la configuration de la borne de sortie d’alarme
Cela varie selon la télécommande utilisée
Ecran Camera Video Adjustment
Ecran Camera ALC/ExDR
En continu jusqu’à 32 fois le niveau normal
Zones où la fréquence du courant commercial est de 60 Hz
Poste Fonction et réglage Valeur initiale ExDR Level
OFF Désactive cette fonction On Active cette fonction
Ecran Home Motion Detect
Active/désactive la fonction de détection de mouvement
Règle le niveau auquel le mouvement est identifié
Ecran Auto PAN/PATROL/TRACE
SET
Ecran Position Function SET
Ecran Factory Settings
AUTO+
Sélectionner l’angle de visualisation
Sélectionner la caméra Mode d’emploi RM-P2580
Implantation Private Mask
Sélectionner le numéro du masque
Mier caractère du titre de la zone des caractères
Afficher le menu Setup sur la caméra
Implantation Camera Title
Appuyer sur la touche Tele
Appuyer sur la touche FAR
Implantation Area Title
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque caractère de titre
Menu Setup sur la caméra
Ecran Alarm Title
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque titre d’alarme
Ecran TITLE/ALARM
Sélectionner la caméra Mode d’emploi RM-P2580
Implantation Home Motion Detect
Ecran Auto PAN
Régler le mode panoramique automatique et la vitesse
Ajuster l’angle de visualisation de la position de départ
Régler une position patrouillée
Changer le mode de patrouille automatique
Implantation Auto Patrol
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque position pa- trouillée
’écran Auto Trace SET s’affiche
Implantation Auto Trace
Régler une position de départ de la patrouille
’écran revient au menu Auto PAN/PATROL/TRACE
Titre
Implantation Position Title
RM-P2580
Mier caractère du titre dans la zone des caractères
Préparer le support de montage affleurant de plafond
Autres
Percer un trou 200 mm de diamètre dans le pla- fond
Caler le support de montage affleurant de plafond
Fixer le panneau de plafond
Trous pour monture de boulon d’ancrage Support de montage
Retirer la caméra
Retirer le panneau de plafond
Support de calage
Dépannage
Objectif
Caractéristiques techniques
Caméra
Mécanisme de panoramique/inclinaison
Trou pour monture de plafond
Dimensions extérieures Unité mm
Dimensions en combinaison avec le WB-S575
Trou pour monture de plafond pour WB-S575
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Conexiones e instalación
Índice
Introducción
Preparación de la cámara utilizando una RM-P2580
Accesorios suministrados
Introducción
Características
Precauciones de seguridad
Nota acerca del enfoque
Precauciones para un funcionamiento correcto
Nota acerca de las piezas consumibles
Zoom
Controles, conectores e indicadores
Montura del techo
@ Gancho de prevención de caída
Cubierta
Conector de cámara Hembra
# Agujeros de fijación
Conexiones de cables Pág
Conexiones e instalación
Sistema de múltiples cámaras
Ajustes de conmutadores Pág
Ponga los conmutadores Term de las cámaras de cada
Extremo CAM1 y CAM32 en ON, y los conmutadores
Cable de señal de control
Sistema de comunicación punto a punto
Conmutador 7 OFF Conmutador 8 on
Cable coaxial
Deberán conectarse cuatro cables
Dúplex Símplex
Cuando se controle la cámara utilizando el protocolo de
Deberán conectarse dos cables
Ajustes de conmutadores
Ajuste de conmutadores
Ejemplo
Identificación de máquinas
Cifra de Decenas Unidades
Conecte los cables
Conexiones de cables
Haga un agujero de 90 mm de diámetro en el techo
Pase los cables a través de la cubierta
Cable coaxial
Cables de señales de alarma Pág
Coloque la cubierta
Cables de señales de control
Colocación de un cable de seguridad
Colocación de la montura del techo
Colocación de la cámara
Colocación de la montura del techo en el techo
Gire la cámara
Asegúrese de que el tornillo de bloqueo esté flojo
Ajuste la cámara
Apriete el tornillo de bloqueo
Preparación de la cámara utilizando una RM-P2580
Procedimiento de preparación
Pantalla normal
Flujo de pantallas de menús
Pantalla Menu
Elemento Función y ajuste Valor inicial
Pantalla Camera Function
Valores de ajuste -156 a 0 y a
Pantalla Camera TITLE/ALARM
Establece la configuración del terminal de salida de alarma
Continuación
Pantalla Camera Video Adjustment
Pantalla Camera ALC/ExDR
20 dB
De poca luz
Cuando resulta importante la calidad de la imagen
Esta función establece los modos de color o blanco y negro
Elemento Función y ajuste Valor inicial ExDR Level
Valores de ajuste -5 a Normal a
La cámara cambia automáticamente al modo de color cuando el
Activa y desactiva la función de detección de movimiento
Pantalla Home Motion Detect
Cuando la cámara está en la posición inicial
Establece el nivel al que se identifica el movimiento
Pantalla Auto PAN/PATROL/TRACE
Pantalla Factory Setting
Pantalla Position Function SET
Seleccione el ángulo de visión
Visualice el menú Setup en la cámara
Preparación Private Mask
Seleccione el número de máscara
Pulse el botón Tele
Preparación Camera Title
Er carácter del título en el área de caracteres
Incline la palanca PAN/TILT para seleccionar el prim
Pulse el botón FAR
Preparación Area Title
Mueva el cursor a Area Title Edit y pulse el botón SET
Repita los pasos 5 a 7 para cada título de área
Menú TITLE/ALARM
Preparación Alarm Title
Repita los pasos 5 a 7 para cada título de alarma
Pantalla Alarm Title
Menú Home Motion Detect
Preparación Home Motion Detect
Mueva el cursor a Area Edit y pulse el botón SET
Pantalla Area Edit
Establezca el modo de panorámica automática y la velocidad
Preparación Auto PAN
Ajuste el ángulo de visión de la posición de inicio
Establezca una posición de patrulla
Preparación Auto Patrol
Mueva el cursor a Auto Patrol SET y pulse el botón SET
Repita los pasos 5 a 7 para cada posición de patrulla
Establezca la posición de inicio de patrulla
Preparación Auto Trace
Mueva el cursor a Auto Trace SET y pulse el botón SET
Se visualiza la pantalla Auto Trace SET
Preparación Position Title
Repita los pasos 5 a 7 para cada carácter del título
Apriete la ménsula de montaje a ras del techo
Otros
Tornillo de apriete Topes Montura de perno de anclaje
Coloque el panel del techo
Colocación de un cable de seguridad en la montura del techo
Agujeros de montaje de pernos de anclaje
Ménsula de apriete
Retire la cámara
Tire del panel del techo y suelte los dos ganchos
Etiqueta de liberación Topes
Solución de problemas
Cámara Mecanismo de panorámica/inclinación
Especificaciones
Generalidades
WB-S575
Dimensiones externas Unidad mm
Dimensiones en combinación con la WS-S575
Agujero de montaje en el techo para la WB-S575
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Indice
Collegamenti ed installazione
Diagnostica Dati tecnici
Introduzione
Caratteristiche
Accessori forniti in dotazione
Introduzione
Precauzioni di sicurezza
Uso dello zoom
Non installare la telecamera nei luoghi seguenti
Precauzioni per un uso corretto
Posizioni preselezionate
Comandi, connettori e indicazioni
Piastra per attacco al soffitto
@ Gancio anticaduta
Coperchio
Connettore della telecamera femmina
# Fori di bloccaggio
Collegamenti dei cavi P
Collegamenti ed installazione
Sistema di comunicazione ad elementi multipli
Predisposizioni degli interruttori P
Non chiudere il circuito al dispositivo di comando
Predisporre l’interruttore Term della telecamera 1 CAM1 su
Alimentazione a corrente alternata a 24
Sistema di comunicazione da punto a punto
Interruttore 7 OFF Interruttore 8 on
Comando
Sistema Duplex
Dispositivo di
Esempio collegamento con un apparecchio RM-P2580 Telecamera
Predisposizioni degli interruttori
Predisposizione degli interruttori
Indicato qui a destra
Numero di identificazione ID dell’apparecchio
Esempio
Cifra delle
Collegare i cavi
Collegamento dei cavi
Fare nel soffitto un foro di 90 mm di diametro
Far passare i cavi attraverso il coperchio
Cavi del segnale di allarme P
Rimontare il coperchio
Cavo coassiale
Specifiche elettriche dei terminali di uscita dell’allarme
Montaggio del cavo di sicurezza
Montaggio della piastra di attacco al soffitto
Montaggio della telecamera
Montaggio della piastra sul soffitto
Ruotare dolcemente la telecamera
Verificare che la vite di bloccaggio sia al- lentata
Inserire la telecamera
Stringere la vite di bloccaggio
Premere il tasto SET
Procedura di messa in opera
Premere e tenere premuto il tasto Menu per 3 sec- ondi
Premere il tasto Menu
Schermi dei vari Menu
Flusso degli schermi dei menù
Schermo normale
Menù per la predisposizione della sola posizione principale
Voce Funzione e predisposizioni Valore iniziale
Alarm IN2
Alarm Input
Alarm IN1
Alarm IN3
Alarm OUT1
Alarm
Alarm Output
Preset
Auto BLK. CTL
Colour Level
Enhance Level
Average Peak
10 dB
AGC Mode
ExDR Mode
Sense UP
Voce Funzione e predisposizioni Initial Value
OFF Disattiva la funzione On Attiva la funzione
Alarm Display
Mode
Area Edit
Auto PAN Speed
Auto PAN Mode
Return
SET
Cancel
Iris Mode
Settings
Position Title
Tasti numerici
Costituzione di una zona coperta Private Mask
Lo schermo ritorna al menù Camera Function
Leva di rotazione
Predisposizione del titolo della telecamera Camera Title
Visualizzare il menù Setup sulla telecamera
Camera TITLE/ALARM
Premere il tasto Tele
Per ciascuno dei successivi titoli di settore
Predisposizione delle denominazioni dei settori Area Title
Premere il tasto FAR
Ripetere le operazioni dei precedenti punti da 5 a
Per ciascuno dei successivi titoli degli allarmi
Agire opportunamente sulla leva PAN/TILT per se
Che serve a comporre il titolo desiderato
Lezionare, dalla zona dei caratteri, il primo carattere
Home Motion Detect
Compare il menù Home Position Detect
Menù di individuazione di movimento dalla posizione normale
Schermo di determinazione del settore Area Edit
Schermo di predisposizione della posizione finale
Schermo di predisposizione della posizione iniziale
Start Position SET
Return Position SET
Predisposizione della sorveglianza automatica Auto Patrol
Compare il menù Auto PAN/PATROL/TRACE
Predisposizione della ricerca automatica Auto Trace
Predisporre la posizione di inizio della sorveglianza
Sullo schermo compare il menù Auto Trace SET
Position Function SET
Selezionare la posizione della telecamera per la quale
Schermo di predisposizione della funzione della posizione
Schermo della denominazione della posizione Position Title
Avvertenze
Altro
Staffa di bloccaggio Vite di bloccaggio Viti di montaggio x
Montare il pannello del soffitto
Montare la telecamera sulla piastra di attacco al soffitto
16, Montaggio della telecamera
Gono a contatto della lastra del soffitto
Togliere la telecamera
Abbassare la staffa per attacco in parallelo con la
Con un cacciavite spingere verso l’alto la leva di
Diagnostica
Meccanismo di rotazione in orizzontale e in verticale
Dati tecnici
Telecamera
Generalità
Foro per piastra di attacco al soffitto WB-S575
Dimensioni esterne unità mm
Dimensioni in combinazione con il WB-S575
Foro per piastra di attacco al soffitto
TK-C676 Dome Type Camera