TK-C676
LWT0003-001B-CDROM
Important Safeguards
Contents
Features
Provided Accessories
Safety Precautions
Introduction
Precautions for Correct Operation
Preset positions
Camera setups with which auto focusing may be difficult
Zooming
Controls, Connectors and Indicators
Ceiling Mount
Camera Connector Female
$ Machine ID Switch
Setting Switches
Connector Male
Connections & Installation
Switch settings P
Multi-Drop Communication System
Cable connections P
Other cameras to OFF Do not terminate at the controller
Set the Term switches of the cameras at each end
CAM1 and CAM32 to ON, and the Term switches
Switch 7 OFF Switch 8 on
Point-to-Point Communication System
Turn all the components off before proceeding
Terminal side of the Ceiling Mount
Four wires must be connected
Two wires must be connected
Duplex
For example connection with an RM-P2580 Camera
Switch Settings
Setting switches
Camera ID check procedure
Machine ID
Bers on the RM-P2580
Example
Cable Connections
Make a 90 mm diameter hole in the ceiling
Connect the cables
Remove the cover from the Ceiling Mount
Attach the cover
Attaching a safety wire
Attach the drop prevention wire
Attaching the Ceiling Mount
Attaching the Camera
Ensure that the lock screw is loose
Fit the camera
Rotate the camera
Tighten the lock screw
Setting Up the Camera Using an RM-P2580
Setup Procedure
Menu for setting up the home posi- tion only
Menu for setting up the function of each preset position
Menu Screen Flow
Normal screen
Camera Function Screen
Camera TITLE/ALARM Screen
Alarm Input Polarity
Alarm
Alarm Output
Alarm OUT1
Camera Video Adjustment Screen
Camera ALC/ExDR screen
AGC Mode
ExDR Mode
10 dB
Sense UP
Colour
Level
LOW
High
Alarm Display
Home Motion Detect Screen
Mode
Area Edit
Auto PAN/PATROL/TRACE Screen
Factory Settings screen
Position Function SET Screen
Private Mask Setup
Repeat steps 5 and 6 for each title character
Camera Title Setup
Press the Tele button
Area Title Setup
Move the cursor to Area Title Edit and press the SET button
Press the FAR button
Repeat steps 5 to 7 for each area title
Repeat steps 5 to 7 for each alarm title
Alarm Title Setup
Display the Setup menu on the camera
Home Motion Detect Setup
Move the cursor to Area Edit and press the SET button
Home Motion Detect menu
Area Edit screen
Adjust the viewing angle of the start position
Auto PAN Setup
Set the auto pan mode and speed
Auto Patrol Setup
Auto Trace Setup
Move the cursor to Autotrace SETand press the SET button
Set the patrol start position
Auto Trace SET screen is displayed
Position Title Setup
Repeat steps 5 to 7 for each title character
Position Function SET screen
Position Title screen
Other
Attaching a Ceiling Flush Mount Bracket Optional WB-S575
Clamp the Ceiling Flush Mount Bracket
Ceiling plate
Attaching a safety wire to the ceiling mount
Connect cables to the Ceiling Mount
Attach the Ceiling Mount to the Ceiling Flush Mount Bracket
Attach the camera to the Ceiling Mount
Removing a Ceiling Flush Mount Bracket Optional WB-S575
Remove the ceiling panel
Remove the camera
Check the release labels thoroughly before removal
Troubleshooting
Symptom Cause Information Remedy
Power cannot be
Turned on
Specifications
Camera
Pan/Tilt Mechanism
General
External dimensions Unit mm
Dimensions in combination with the WB-S575
Ceiling mount hole
WB-S575 Ceiling flush mount bracket + Ceiling panel
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Anschlussherstellung und Installation
Kamera-Setup mit Steuerpult RM-P2580
Inhalt
Einleitung
Einleitung
Besondere Merkmale
Mitgeliefertes Zubehör
Sicherheitshinweise
Vorsichtsmaßregeln zur einwandfreien Handhabung
Hinweise zu Bauteilen, die Abnutzung unterliegen
Hinweis zur Autofokusfunktion
Zoomen
Bedienungselemente, Anschlüsse und Anzeigen
Deckenhalter
Schutzgehäuse
Kamerabuchse
@ Haken für Sicherungsdraht
# Montageöffnungen x
Anschlussherstellung & Installation
Mehrfachkamera-System
Kabelanschlüsse S
Schaltereinstellungen S
Die TERM-Schalter der ersten CAM 1 und letzten CAM
Kamera auf on stellen. Für alle anderen Kameras
Muss der TERM-Einstellstatus OFF gelten
Aktiviert sein
Steuersignalkabel
Einzelkamera-System
Schalter 7 OFF Schalter 8 on
Koaxialkabel
Zum Anschluss werden zwei Leiter benötigt
Zum Anschluss werden vier Leiter benötigt
Anschlussbeispiel für Steuerpult RM-P2580 Kamera
Schaltereinstellungen
Erforderliche Schaltereinstellungen
Beispiel
Überprüfung der Kamera-ID-Nummern
Geräte-ID
Kabelanschlüsse
Einbauöffnung mit 90 mm Durchmesser hergestellt werden
Kabelanschluss
Das Schutzgehäuse von dem Deckenhalter abnehmen
Das Schutzgehäuse anbringen
Installation des Deckenhalters
Installation der Kamera
Den Deckenhalter an der Decke installieren
Einen Sicherungsdraht anbringen
Sicherstellen, dass die Halteschraube gelöst ist
Die Kamera anpassen
Die Kamera drehen
Die Halteschraube festziehen
Kamera-Setup mit Steuerpult RM-P2580
Setup-Bedienschritte
Hauptmenü Menu
Menüaufbau
Normale Bildschirmanzeige
Camera FUNCTION-Menü
Eintrag Funktion & Einstellungen Grundeinstellung
Verfügbare Einstelloptionen -156 bis 0 bis
Verfügbare Einstelloptionen x1, x2, x4, x6, x8
Eintrag B&W
Camera TITLE/ALARM-Menü
Dient zur Einstellung der Zeichenfarbe der Alarmtitel
Preset
Average Peak
Camera Video ADJUSTMENT-Menü
Camera ALC/ExDR-Menü
Deaktivierter AGC-Modus
Verfügbare Einstelloptionen OFF, x2, x4, x8, x16, x24
Hohe Bildqualität erforderlich ist
Enz 60 Hz beträgt
Dient zur Umschaltung zwischen Farb- und Schwarzweißmodus
Einen normalen Helligkeitspegel vorweist
Einen hohen Helligkeitspegel vorweist
Light Type
Soll Einen höheren Einstellpegel wählen
Home Motion DETECT-Menü
OFF Deaktivierte Funktion On Aktivierte Funktion
Auto PAN/PATROL/TRACE-Menü
Factory SETTINGS-Menü
Position Function SET-Menü
Verschiebung in Richtung Rot
Verfügbare Einstelloptionen 0 bis
Das Kamera-SETUP-Menü aufrufen
Private MASK-Einstellungen
Die Maskennummer wählen
Den Maskenbereich einstellen
Camera TITLE-Einstellungen
Erste Zeichen für die Titeleingabezeile wählen
Die Schritte 5 und 6 zur Eingabe weiterer Zeichen
Wie erforderlich wiederholen
Area TITLE-Einstellungen
Die TELE-Taste drücken
Die FAR-Taste drücken
Area TITLE-Menü
Erste Zeichen für die Titeleingabezeile wählen
Alarm TITLE-Einstellungen
Blinkt Alarm TITLE-Menü
Home Motion DETECT-Einstellungen
Die Kamera wählen. Bedienungsanleitung von
Auto PAN-Einstellungen
Den Bildwinkel für die Kamerastartposition eingeben
Auto PAN/PATROL/TRACE-Menü
Start Position SET-Menü
Auto PATROL-Einstellungen
Auto TRACE-Einstellungen
Die Startposition für den Lernmodus wählen
Position TITLE-Einstellungen
Die Schritte 5 bis 7 zur Eingabe weiterer Zeichen
Mit dem PAN/TILT-Regler in der Zeichentabelle das
Position FUNCTION-Menü
Sonstiges
Den Versenkeinbauhalter einsetzen
Den Versenkeinbauhalter in die Einbauöffnung einpassen
Klemmbügel Bügelschraube Halteschrauben
Am Deckenhalter einen Sicherungsdraht befestigen
Die Kamera an dem Deckenhalter befestigen
Die Deckenringblende anbringen
Den Deckenhalter amVersenkeinbauhalter befestigen
Die Kamera deinstallieren
Die Deckenringblende entfernen
Die Bügelschrauben des Versenkeinbauhalters entfernen
Den Versenkeinbauhalter aus der Einbauöffnung
Fehlersuche
Technische Daten
Kamera
Schwenk-/Neigekopf
Allgemein
Außenabmessungen Einheit mm
Deckeneinbauöffnung
Einbauöffnung für WB-S575
Einbauöffnung Für Zwischendecken mit 5 mm bis 31 mm Stärke
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Raccordements et installation
Sommaire
Implantation de la caméra avec le RM-P2580
Autres
Accessoires fournis
Caractéristiques
Précautions de sécurité
Manuel Monture de plafond Pour la plaque Plaque pour câble
Précautions pour le fonctionnement correct
Remarque sur les produits d’usure
Remarque sur la mise au point automatique
Cadrage au zoom
Commandes, connecteurs et indicateurs
Montage au plafond
Ouvercle
Connecteur de caméra femelle
@ Crochet antichute
# Trous de calage
Raccordements et installation
Système de communication Multi-Drop
Raccordement des câbles
Réglage des commutateurs P
Régler les commutateurs Term des caméras à chaque
Extrémité CAM1 et CAM32 sur ON, et les commuta
Commutateur 7 OFF Commutateur 8 on
Système de communication point à point
Raccordement des câbles P
Duplex Simplex
Par exemple raccordement avec un RM-2580 Caméra
Réglages des commutateurs
Réglage des commutateurs
Réglage des sélecteurs
Procédure de contrôle de l’ID de caméra
ID machine
Exemple
Raccordement des câbles
Percer un trou de 90 mm de diamètre dans le plafond
Retirer le couvercle de la monture de plafond
Raccorder les câbles
Fixer le couvercle
Fixation de la monture de plafond
Fixation de la caméra
Fixer un fil de sécurité
Fixer la monture de plafond au plafond
Vérifier que la vis de blocage est desserrée
Ajuster la caméra
Tourner la caméra
Serrer la vis de blocage
Implantation de la caméra avec le RM-P2580
Procédure d’implantation
Flux des écrans de menu
Ecran normal
Ecran Menu
Menu pour l’implantation de la position initiale seulement
Poste Fonction et réglage Valeur initiale
Valeurs de réglage -156 à 0 à
Règle la couleur des titres d’alarme
Règle les titres d’alarme 32, Implantation Alarm Title
Règle les titres de zone 31, Implantation Area Title
Valeurs de réglage WHITE, YELLOW, CYAN, Green
Règle la polarité des entrées de signal d’alarme
Règle la configuration de la borne de sortie d’alarme
Ne sort pas de signal d’alarme
Cela varie selon la télécommande utilisée
Ecran Camera Video Adjustment
Ecran Camera ALC/ExDR
En continu jusqu’à 32 fois le niveau normal
Zones où la fréquence du courant commercial est de 60 Hz
Poste Fonction et réglage Valeur initiale ExDR Level
Ecran Home Motion Detect
Active/désactive la fonction de détection de mouvement
OFF Désactive cette fonction On Active cette fonction
Règle le niveau auquel le mouvement est identifié
Ecran Auto PAN/PATROL/TRACE
SET
AUTO+
Ecran Factory Settings
Ecran Position Function SET
Sélectionner la caméra Mode d’emploi RM-P2580
Implantation Private Mask
Sélectionner l’angle de visualisation
Sélectionner le numéro du masque
Afficher le menu Setup sur la caméra
Implantation Camera Title
Mier caractère du titre de la zone des caractères
Appuyer sur la touche Tele
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque caractère de titre
Implantation Area Title
Appuyer sur la touche FAR
Ecran Alarm Title
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque titre d’alarme
Menu Setup sur la caméra
Ecran TITLE/ALARM
Sélectionner la caméra Mode d’emploi RM-P2580
Implantation Home Motion Detect
Ajuster l’angle de visualisation de la position de départ
Régler le mode panoramique automatique et la vitesse
Ecran Auto PAN
Changer le mode de patrouille automatique
Implantation Auto Patrol
Régler une position patrouillée
Répéter les étapes 5 à 7 pour chaque position pa- trouillée
Implantation Auto Trace
Régler une position de départ de la patrouille
’écran Auto Trace SET s’affiche
’écran revient au menu Auto PAN/PATROL/TRACE
Implantation Position Title
RM-P2580
Titre
Mier caractère du titre dans la zone des caractères
Autres
Percer un trou 200 mm de diamètre dans le pla- fond
Préparer le support de montage affleurant de plafond
Caler le support de montage affleurant de plafond
Fixer le panneau de plafond
Trous pour monture de boulon d’ancrage Support de montage
Support de calage
Retirer le panneau de plafond
Retirer la caméra
Dépannage
Caractéristiques techniques
Caméra
Objectif
Mécanisme de panoramique/inclinaison
Dimensions extérieures Unité mm
Dimensions en combinaison avec le WB-S575
Trou pour monture de plafond
Trou pour monture de plafond pour WB-S575
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Índice
Introducción
Conexiones e instalación
Preparación de la cámara utilizando una RM-P2580
Introducción
Características
Accesorios suministrados
Precauciones de seguridad
Precauciones para un funcionamiento correcto
Nota acerca de las piezas consumibles
Nota acerca del enfoque
Zoom
Controles, conectores e indicadores
Montura del techo
Cubierta
Conector de cámara Hembra
@ Gancho de prevención de caída
# Agujeros de fijación
Conexiones e instalación
Sistema de múltiples cámaras
Conexiones de cables Pág
Ajustes de conmutadores Pág
Ponga los conmutadores Term de las cámaras de cada
Extremo CAM1 y CAM32 en ON, y los conmutadores
Sistema de comunicación punto a punto
Conmutador 7 OFF Conmutador 8 on
Cable de señal de control
Cable coaxial
Dúplex Símplex
Cuando se controle la cámara utilizando el protocolo de
Deberán conectarse cuatro cables
Deberán conectarse dos cables
Ajustes de conmutadores
Ajuste de conmutadores
Cifra de Decenas Unidades
Identificación de máquinas
Ejemplo
Conexiones de cables
Haga un agujero de 90 mm de diámetro en el techo
Conecte los cables
Pase los cables a través de la cubierta
Cables de señales de alarma Pág
Coloque la cubierta
Cable coaxial
Cables de señales de control
Colocación de la montura del techo
Colocación de la cámara
Colocación de un cable de seguridad
Colocación de la montura del techo en el techo
Asegúrese de que el tornillo de bloqueo esté flojo
Ajuste la cámara
Gire la cámara
Apriete el tornillo de bloqueo
Preparación de la cámara utilizando una RM-P2580
Procedimiento de preparación
Pantalla Menu
Flujo de pantallas de menús
Pantalla normal
Valores de ajuste -156 a 0 y a
Pantalla Camera Function
Elemento Función y ajuste Valor inicial
Pantalla Camera TITLE/ALARM
Establece la configuración del terminal de salida de alarma
Continuación
Pantalla Camera Video Adjustment
Pantalla Camera ALC/ExDR
Cuando resulta importante la calidad de la imagen
De poca luz
20 dB
Elemento Función y ajuste Valor inicial ExDR Level
Valores de ajuste -5 a Normal a
Esta función establece los modos de color o blanco y negro
La cámara cambia automáticamente al modo de color cuando el
Pantalla Home Motion Detect
Cuando la cámara está en la posición inicial
Activa y desactiva la función de detección de movimiento
Establece el nivel al que se identifica el movimiento
Pantalla Auto PAN/PATROL/TRACE
Pantalla Factory Setting
Pantalla Position Function SET
Visualice el menú Setup en la cámara
Preparación Private Mask
Seleccione el ángulo de visión
Seleccione el número de máscara
Preparación Camera Title
Er carácter del título en el área de caracteres
Pulse el botón Tele
Incline la palanca PAN/TILT para seleccionar el prim
Preparación Area Title
Mueva el cursor a Area Title Edit y pulse el botón SET
Pulse el botón FAR
Repita los pasos 5 a 7 para cada título de área
Preparación Alarm Title
Repita los pasos 5 a 7 para cada título de alarma
Menú TITLE/ALARM
Pantalla Alarm Title
Preparación Home Motion Detect
Mueva el cursor a Area Edit y pulse el botón SET
Menú Home Motion Detect
Pantalla Area Edit
Ajuste el ángulo de visión de la posición de inicio
Preparación Auto PAN
Establezca el modo de panorámica automática y la velocidad
Preparación Auto Patrol
Mueva el cursor a Auto Patrol SET y pulse el botón SET
Establezca una posición de patrulla
Repita los pasos 5 a 7 para cada posición de patrulla
Preparación Auto Trace
Mueva el cursor a Auto Trace SET y pulse el botón SET
Establezca la posición de inicio de patrulla
Se visualiza la pantalla Auto Trace SET
Preparación Position Title
Repita los pasos 5 a 7 para cada carácter del título
Tornillo de apriete Topes Montura de perno de anclaje
Otros
Apriete la ménsula de montaje a ras del techo
Agujeros de montaje de pernos de anclaje
Colocación de un cable de seguridad en la montura del techo
Coloque el panel del techo
Retire la cámara
Tire del panel del techo y suelte los dos ganchos
Ménsula de apriete
Etiqueta de liberación Topes
Solución de problemas
Generalidades
Especificaciones
Cámara Mecanismo de panorámica/inclinación
Dimensiones externas Unidad mm
Dimensiones en combinación con la WS-S575
WB-S575
Agujero de montaje en el techo para la WB-S575
TK-C676 Dome Type Camera
TK-C676
Collegamenti ed installazione
Diagnostica Dati tecnici
Indice
Introduzione
Accessori forniti in dotazione
Introduzione
Caratteristiche
Precauzioni di sicurezza
Non installare la telecamera nei luoghi seguenti
Precauzioni per un uso corretto
Uso dello zoom
Posizioni preselezionate
Comandi, connettori e indicazioni
Piastra per attacco al soffitto
Coperchio
Connettore della telecamera femmina
@ Gancio anticaduta
# Fori di bloccaggio
Collegamenti ed installazione
Sistema di comunicazione ad elementi multipli
Collegamenti dei cavi P
Predisposizioni degli interruttori P
Non chiudere il circuito al dispositivo di comando
Predisporre l’interruttore Term della telecamera 1 CAM1 su
Interruttore 7 OFF Interruttore 8 on
Sistema di comunicazione da punto a punto
Alimentazione a corrente alternata a 24
Sistema Duplex
Dispositivo di
Comando
Esempio collegamento con un apparecchio RM-P2580 Telecamera
Predisposizioni degli interruttori
Predisposizione degli interruttori
Numero di identificazione ID dell’apparecchio
Esempio
Indicato qui a destra
Cifra delle
Collegamento dei cavi
Fare nel soffitto un foro di 90 mm di diametro
Collegare i cavi
Far passare i cavi attraverso il coperchio
Rimontare il coperchio
Cavo coassiale
Cavi del segnale di allarme P
Specifiche elettriche dei terminali di uscita dell’allarme
Montaggio della piastra di attacco al soffitto
Montaggio della telecamera
Montaggio del cavo di sicurezza
Montaggio della piastra sul soffitto
Verificare che la vite di bloccaggio sia al- lentata
Inserire la telecamera
Ruotare dolcemente la telecamera
Stringere la vite di bloccaggio
Procedura di messa in opera
Premere e tenere premuto il tasto Menu per 3 sec- ondi
Premere il tasto SET
Premere il tasto Menu
Flusso degli schermi dei menù
Schermo normale
Schermi dei vari Menu
Menù per la predisposizione della sola posizione principale
Voce Funzione e predisposizioni Valore iniziale
Alarm Input
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm
Alarm Output
Alarm OUT1
Preset
Colour Level
Enhance Level
Auto BLK. CTL
Average Peak
AGC Mode
ExDR Mode
10 dB
Sense UP
Voce Funzione e predisposizioni Initial Value
Alarm Display
Mode
OFF Disattiva la funzione On Attiva la funzione
Area Edit
Auto PAN Mode
Return
Auto PAN Speed
SET
Iris Mode
Settings
Cancel
Position Title
Costituzione di una zona coperta Private Mask
Lo schermo ritorna al menù Camera Function
Tasti numerici
Leva di rotazione
Visualizzare il menù Setup sulla telecamera
Camera TITLE/ALARM
Predisposizione del titolo della telecamera Camera Title
Premere il tasto Tele
Predisposizione delle denominazioni dei settori Area Title
Premere il tasto FAR
Per ciascuno dei successivi titoli di settore
Ripetere le operazioni dei precedenti punti da 5 a
Agire opportunamente sulla leva PAN/TILT per se
Che serve a comporre il titolo desiderato
Per ciascuno dei successivi titoli degli allarmi
Lezionare, dalla zona dei caratteri, il primo carattere
Compare il menù Home Position Detect
Menù di individuazione di movimento dalla posizione normale
Home Motion Detect
Schermo di determinazione del settore Area Edit
Schermo di predisposizione della posizione iniziale
Start Position SET
Schermo di predisposizione della posizione finale
Return Position SET
Predisposizione della sorveglianza automatica Auto Patrol
Predisposizione della ricerca automatica Auto Trace
Predisporre la posizione di inizio della sorveglianza
Compare il menù Auto PAN/PATROL/TRACE
Sullo schermo compare il menù Auto Trace SET
Selezionare la posizione della telecamera per la quale
Schermo di predisposizione della funzione della posizione
Position Function SET
Schermo della denominazione della posizione Position Title
Staffa di bloccaggio Vite di bloccaggio Viti di montaggio x
Altro
Avvertenze
16, Montaggio della telecamera
Montare la telecamera sulla piastra di attacco al soffitto
Montare il pannello del soffitto
Togliere la telecamera
Abbassare la staffa per attacco in parallelo con la
Gono a contatto della lastra del soffitto
Con un cacciavite spingere verso l’alto la leva di
Diagnostica
Dati tecnici
Telecamera
Meccanismo di rotazione in orizzontale e in verticale
Generalità
Dimensioni esterne unità mm
Dimensioni in combinazione con il WB-S575
Foro per piastra di attacco al soffitto WB-S575
Foro per piastra di attacco al soffitto
TK-C676 Dome Type Camera