SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA

Puntada

recta

 

 

 

Selector

de patron:

to2

 

 

Prensatelas:

Prensatetas

para zig-zag

 

Prensatelas:

*Prensatelas

para puntada

 

 

 

recta

 

@

Tensi6n

deI hilo de ta aguja:

2a6

 

_

ongitud

de puntada:

1.5a4

 

(o)o _

(5)

 

Anchura

de puntada:

*Prensatelas para puntada recta no inc]uido con modelo 15202. NOTA:

Cuando use el prensatelas para la puntada recta, as

egL_resede poner la aguja en la posici6n del centro (_) y el ancho de puntada a "S". De to contrario, la aguja chocar_ contra el prensatelas y posiblemente se romper_

Para empezar a coser

Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas lineas gufas en fa placa de aguja (1 6 cm [5/8"]),

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura.. Baje el pie y pase los hilos hacia atrAs por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Gu[e la teta con cuidado a lo largo de

la gui'ade costura dejando que ta tela avance sota de forma natural

°Para terminar a coser

Para rematar el final de fas costuras, pulse el control de puntada reversa y cosa unas puntadas hacia atr&s,. Levante el pie.. Saque la tela, tire de los hilos hacia atr&s y c6rtelos con el cortahilos AI cortar los hilos con el cortahilos quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente

CUIDADO: No cotoque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la teta. El tornillo de sujeci6n de la aguja podria golpear y lastimar los dedos.

PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT

Point

droit

 

 

 

 

 

 

1 ou2

 

 

Pied

presseur:

Pied zig-zag

_

Pied

presseur:

*Pied

& point droit

efecteur de point:

2&6

 

 

Tension

du fil de l'aiguille:

 

 

 

 

 

1.5 &4

_

ongueur

du point:

c_(0)

ou _:_ (5)

 

Largeur

du point:

Pied & point droit non compris avec module 15202.

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous que I'aiguilleest en position centrate (cD) et la largueur du point est en position "S", Autrement, I'aigui!le heurtera le pied et se cassera certainemenL

D_but d'une couture

Levez fe pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis_e est & 16 cm

[5/8]),

Abaissez I'aiguilte& I'endroit ou vous souhaitez commencer ia couture. Abaissez te pied presseur et tirez les _s vers I'arriere. Appuyez doucement sur la p_dale de contr61e Guidez le tissu

le tong de la ligne de rep_re en laissant le tissu avancer naturellement,

°Finitfon d'une couture

Pour arreter l'extr_mit# des coutures, appuyez sur [e bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en arri_re,

Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les fils vers I'arri_reet coupez-les & l'aidedu coupe4il. Les fils sont ainsi

coup_s & la bonne Iongueur pour le d_but de la prochaine couture.

ATTENTION; Ne placez pas de doigts pros du pied presseur en guidant le tissue. La vis de fixation de I'aiguiltepeut frapper et nuire les doigts.

Uso de las guias de costura

Gufa para esquinas

Lineas guia en pulgada

Lineas guia en mitimetros

Las guias de costura en ta placa de aguja son para ayudarte a medir et ancho de costura.. Las lineas son 0.3 cm (1/8") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", lineas grabadas. Las lineas en milimetros estan grabadas por I0 mm, I5 ram, y 20 mm, de ancho entre si

Utilisation de guides de couture

_ arques de coin Lignes de rep_re Lignes de rep_re

L'intervalte entre les lignes est de 1/8" (3 ram) celles-ci sont gravies & 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8", L'intervalle entre les [ignes en miltim_tres est de 5 mm Celles-ci sont grav6es & 10 mm,

15 mm, et 20 ram.

C_Smocoser una esquina cuadrada

(_ Gula para esquinas

Af coser con et borde de fa tela en la guia de costura de t6 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continue a ia misma distancia del borde, h#,galo siguiente:

1.Deje de coser cuando el borde delantero de ia tela llega alas lfneas de la guia para esquina.

2.Baje la aguja girando e! volante en sentido antihorario

3.Eleve et prensatelas y gire la teta 90 grados en sentido antihorario.

4 Baje el prensatelas y comience a coser en ta nueva direcci6n

Pour coudre un angle droit

(_ Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture reste & distance _gale du bord !orsque vous cousez sur le bord d'untissu & 16ram du bord de la couture:

1Arr_tez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide*virage

2 Abaissez I'aiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

3.Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre & 90 °.

4Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelte direction

33

Page 41
Image 41
Kenmore 385.15208 Seccion III. Costura DE Puntada Recta, Partie III. Couture AU Point Droit, Uso de las guias de costura

385.15208 specifications

The Kenmore 385.15208 is a versatile sewing machine that has garnered a reputation for its reliability and user-friendly features. Ideal for both beginners and experienced sewers, this model combines functionality with performance, making it a popular choice among crafting enthusiasts.

One of the main features of the Kenmore 385.15208 is its built-in stitches. It offers a variety of stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This wide range allows users to customize their sewing projects and achieve professional-looking results. The machine also has an automatic buttonhole function, which simplifies the process of creating buttonholes by taking precise measurements and stitching accordingly.

The Kenmore 385.15208 is equipped with a powerful motor that ensures consistent stitching quality, whether working on lightweight fabrics or heavier materials. This strength contributes to its ability to handle various sewing tasks, from quilting to garment construction. Additionally, the machine features an adjustable stitch length and width, giving users the flexibility to tailor their sewing according to specific project requirements.

Another notable characteristic of this sewing machine is its ease of use. It boasts a top-loading bobbin system that makes threading the bobbin quick and hassle-free. The see-through cover allows users to check the thread supply without removing the bobbin, enhancing convenience. Furthermore, its simple dial controls make it easy to select stitches and adjust settings, making it accessible for novices while still satisfying more advanced sewers.

In terms of technology, the Kenmore 385.15208 integrates features that enhance the overall sewing experience. The machine includes a free arm, which is particularly beneficial for sewing cuffs, collars, and other hard-to-reach areas. The built-in needle threader saves time and reduces eye strain, while the presser foot pressure adjustment allows users to adapt the machine's performance based on different fabrics.

For those who appreciate portability, the Kenmore 385.15208 is lightweight and comes with a sturdy carrying case. This makes it suitable for sewing classes or traveling to craft gatherings.

Overall, the Kenmore 385.15208 stands out for its diverse features, user-oriented design, and robust performance, making it a reliable tool for anyone passionate about sewing. Whether tackling simple repairs or undertaking complex projects, this machine offers the versatility needed to bring creative visions to life.