C6mo bajar tsubir los dientes dei transporte

(_ Para bajar los dientes dei transporte mueva la palanca de
mando en la direcci6n indicada por ia flecha como se muestra
en Ia ilustraci6n.
(_) Para subir los dientes del transporte mueve la patanca de
mando en la direcci6n indicada por ia flecha como se muestra
en la ifustraci6n. Gire elvolante hacia Ud Los dientes del
transporte deben estar subidos para lascosturas normales
Comment descendre ou monter les griffesd'entrainement
(_ Pour faire descendre les griffes d'entrainement, poussez le
levier dans te sensde la fl6che comme illustre,
(_ Pour les faire monter, poussez le levier darts le sens de la
fl_che comme illustr_, Tournez ievolant vers vous, Lesgriffes
doivent etre relev_es pendant lacouture normale,,

Zurcido

_ elector de patr6n:
Prensatelas:
_ ensi6n del hitode laaguja:
Longitud de puntada:
(_) Anchura de puntada:
(_ Los dientes de transporte:
1o2
r',fingtJnprensatelas
ta4
Cualquier nt]mero
(o)o_ (5)
Bajados
Reprisage
(1) S_fecteur de point:
(_) Pied presseur:
(_ Tension du fil de I'aiguille:
Largeur du point:
_ Longueur du point:
Griffes d'entrahement:
1 ou2
Pas de pied-de-biche
I&4
Toute
(o)ou _ (5)
Descendues
Baje las ufias (v_ase ta secci6n anterior) y quite el prensatetas
Centre et agujero de la tela en un arc de bordado, tat como se
ilustra Baje el prensatetas y confeccione a velocidad lenta.
Mueva la tela con lentitud hacia detante y haeia atr&s hasta cubrir
la zona de zurcido, Gire latela 90 grados yaptique otra eapa de
puntadas sobre la primera capa
Retirez lepied-de¢iche (voir ci-dessus) et tendez le tissu entre
les anneaux d'un cercle & breder en prenant soin de centrer le
trou.. Remontez le fil de canette a travers le tissu en retenant lafil
de bobine; faites un point 9. I'endroit o,Jvous commencerez
repriser. Abaissez ensuite lelevier de relevage du pied-de-biche
et piquez lentement. Couvrez la surface & reprier en d_plagant le
tambour lentement d'avant enarri_re Tournez letambour d' 1/4
de tour (90°) et refaites une serie de points sur les premiers,
NOTA:
Si la tela es muy delgada o est& en muy mal estado, utilice un
trozo de tela saparada debajo del agujero para reforzarto,
REMARQUE:
Si le tissuest fin ou trCsus6, mettez unmorceau de tissu
dessous pour le renforcer

39