SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT

Puntada

recta

 

 

 

_1_Selector de puntada:

6 a 8

 

 

Anchura

de la puntada:

6.5

 

 

Longitud

de la puntada:

Zona roja

 

 

Tensi6n del hilo de la aguja:

2 a 6

 

 

@ Prensatelas

A:

Prensatelas

para

zig-zag

Prensatelas

H:

Prensatelas

para

puntada

 

 

 

recta

 

 

NOTA:

Cuando use el pie para puntada recta, aseg_rese de poner la aguja en la posici6n del centro. De Io contrario, la aguja chocar_ contra el prensatelas yes posible que se rompa.

Para empezar a coser

Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las lineas guias en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atr_s por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Guie la tela con cuidado a Io largo de

la guia de costura dejando que la tela avarice sola de forma natural.

Para terminar a coser

Para rematar el final de las costuras, pulse el control de

puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr_s,

Levante el pie, Saque la tela, tire de los hilos hacia atrbs y c6rtelos con el cortahilos, AI cortar los hflos con el cortahilos

quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una

nueva costura directamente,

Uso de las guias de costura

_1_Centro de la posici6n de la aguja Borde de la tela

Linea guia del plato de aguja

La linea de guia de costura en el plato de la aguja y en ]a placa cubre gancho, le ayudar_ a medir el ancho de la costura, El numero en la placa de la aguja indican la distancia desde el centro de la linea marcada de costura,

Point droit

 

 

_1_S61ecteur de point:

6 _ 8

Largeur du point:

6.5

Longueur du point:

Zone rouge

Tension du fil de I'aiguille:

2 _ 6

@ Pied presseur

A:

Pied zig-zag

Pied presseur

H:

Pied _ point droit

REMARQUE:

1

Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous que

/

I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied / et se cassera.

D6but d'une couture

Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de repere sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est _ 1.6 cm (5/8")).

Abaissez I'aiguille _ I'endroit o_ vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers I'arriere. Appuyez doucement sur la p6dale de contrSle. Guidez le tissu

le long de la ligne de repere en laissant le tissu avancer naturellement.

Finition d'une couture

Pour arreter I'extr6mit6 des coutures, appuyez sur le bouton de marche arriere et piquez plusieurs points en arriere.

Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les ills vers I'arriereet coupez-les _ I'aidedu coupe-fil. Les fils sont ainsi coupes _ la bonne Iongueur pour le d6but de la prochaine couture.

Utilisation des guides de couture

_1_Position centrale de I'aiguille

Bord du tissu

Lignes de repere sur la plaque d'aiguille

Les lignes de repere sur la plaque d'aiguille et sur le couvercle du crochet vous aident _ mesurer la ressource de la couture. Le

num6ro sur la plate d'aiguille indique la distance entre la position centrale de I'aiguille et la ligne de repere.

Cbmo coser una esquina cuadrada

(_ Guia para esquinas

AI coser con el borde de la tela en la guia de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continue a la misma distancia de] borde, haga Io

siguiente:

1, Deje de coser cuando el borde delantero de la tela Ilega alas ]ineas de la gufa para esquina,

2.Baje la aguja girando la rueda manual en sentido antihorario.

3.Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido antihorario.

4.Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci6n.

Pour coudre un angle droit

_1_Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture

reste _ distance 6gale du bord Iorsque vous cousez sur le bord d'untissu _ 16ram du bord de la couture:

1.Arr0tez de coudre Iorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide-virage.

2.Abaissez I'aiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

3.Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre _ 90 °,

4.Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelle direction.

39

Page 47
Image 47
Kenmore 385.160201 owner manual Cbmo coser una esquina cuadrada

385.160201 specifications

The Kenmore 385.160201 is a versatile sewing machine that caters to both beginners and experienced sewists. Known for its robust build and user-friendly features, this model combines reliability with advanced technology to create a machine that can handle a wide range of sewing projects.

One of the standout features of the Kenmore 385.160201 is its stitch selection. This machine offers a variety of built-in stitches, including utility stitches, decorative stitches, and buttonholes. With over 30 stitch options, users can easily switch between different styles to find the perfect stitch for each project. The easy-to-use dial allows for quick adjustments, making it ideal for those who appreciate efficiency.

Another key characteristic of the Kenmore 385.160201 is its strong motor, which provides consistent power, ensuring smooth and even sewing. This is particularly beneficial when working with thicker fabrics, as it prevents the machine from getting bogged down. Additionally, the machine includes a drop feed feature, which is perfect for free-motion sewing and quilting, allowing for creative freedom without hindrance.

The Kenmore 385.160201 is also designed with adjustable presser foot pressure, providing users with the ability to customize the machine's settings based on the fabric type. This feature enhances control and precision, ensuring that delicate fabrics are not damaged and thicker materials are fed through effortlessly.

A built-in needle threader simplifies the setup process, making it easier for users to get started on their projects. This machine also boasts an automatic bobbin winding system, which saves time and minimizes the chance of thread tangling. The easy-access bobbin system allows for quick changes without losing momentum during sewing sessions.

For those who value portability, the Kenmore 385.160201 is relatively lightweight and compact, making it easy to transport to sewing classes or craft fairs. Its sturdy design ensures durability, allowing it to withstand frequent use over the years.

In conclusion, the Kenmore 385.160201 is an excellent choice for sewists of all skill levels. Its combination of diverse stitch options, powerful motor, adjustable features, and user-friendly technology makes it a reliable companion for any sewing project, from basic repairs to elaborate creations. Whether you’re just starting your sewing journey or are a seasoned expert, this machine is equipped to bring your creative visions to life.