![](/images/new-backgrounds/1098254/9825417x1.webp)
Please complete the assembly procedure of screw and
Veuillez d'abord assembler les vis et les accessoires selon les figures
B |
|
|
| C | A |
A | D | |
|
| |
|
|
|
E | 1. | Secure screws with flat washers and nuts (B). (Fig. |
N | 2. | Attach the handle assy. (A) to the generator frame using two carriage |
G |
| screws (C). |
L |
|
| ||
I | 1. | Insert the axle(D) |
| |
S | 2. | Place the two plastic washer (E) on the axle before install the wheel |
| |
H | E | |||
| assy.(Fig. | |||
|
|
| ||
|
|
|
|
F |
|
|
| |
| ||||
R | 1. Serrez les vis avec des rondelles plates et des écrous (B). (Fig. | |||
|
A2. Fixez le bloc de poignée (A) au cadre du générateur en utilisant deux vis chariot (C).
N4-2. ASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE
C | 1. | Insérez l'axe (D) |
A |
I2. Mettez en place la rondelle en plastique (E) sur l'axe.(Fig.
S
4-1. ENSAMBLAJE DE LA EMPUÑADURA
E1. Asegure los tornillos con arandelas planas y tuercas (B). (Figura
S2. Acople en ensamblaje de la empuñadura. (A) al la estructura del generador mediante dos tornillos del carro (C).
P 4-2. ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA RUEDA
A1. Inserte el eje (D) (Figura
Ñ | 2. | Coloque la arandela de plástico (E) en el eje. (Figura |
O |
L
9