McCulloch Service Après-Vente
POR FAVOR LEA Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años de servicio. Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad.
Asegúrese de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso-por-paso en este manual para arrancar, operar y mantener su produc- to nuevo.
E En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:, ADVERTENCIA, PRECAUCION y GARANTIA.
S Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la descrip- P ción de un paso.
A ADVERTENCIA o PRECAUCION identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado Ñ puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
O
L El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean seguidos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS CERCANO LISTADO BAJO SIERRAS EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Departamento de Servicio al Producto
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE
CENTER LISTED UNDER SAWS IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
The (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must know to safely operate your generator.
E
N
G A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious per- L sonal injury and/or damage to the unit.
I
S
H
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product. In the manual there will be the following call-outs:NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description.
PLEASE READ
1 - GENERAL INFORMATION - RENSEIGNMENTS GENERAUX - INFORMACION GENERAL
McCulloch
Product Service Department
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client, |
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satis- |
faction. |
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opéra- |
tions d’entretien. |
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations vous indiquant étape par étape le processus à suivre pour le |
MODEL-FG7000MA
SPECIFICATIONS
| MODEL | .FG7000MA |
| GENERAL FEATURES | |
| Max. Power | .7.80 kVA |
E | Continuous rated power | .7.00 kVA |
N | Nominal voltage | .120V / 240V |
G | Nominal frequency | .60 Hz@3600 rpm |
L | Alternator connections | .Single Phase |
IENGINE
S Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188F H Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Displacement . . . . . . . . . . . . . .389cc Cooling system . . . . . . . . . . . . .Air Starting system . . . . . . . . . . . . .Recoil Max. Power . . . . . . . . . . . . . . . .9.7 kVA Oil capacity . . . . . . . . . . . . . . . .0.3 Gallon
ALTERNATOR
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gsa-HC1-2 No. of poles . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V/240V Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.4” (1076mm) Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.6” (574mm) Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28.2” (716mm)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.4 lbs. (102 kg) Fuel tank capacity . . . . . . . . . . . .8 Gallon (30.24 L)
F | démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre nouvel outil. |
R | Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et |
GARANTIE. |
AUne REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de détails. N La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incor-
Crectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
A
ILe SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront S pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren- seignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
CARACTERISTIQUES
| | MODÈLE | .FG7000MA |
| | CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES |
| F | Puissance Maximale | .7.80 kVA |
| Puissance continue évaluée | .7.00 kVA |
| R | Tension nominale | .120V / 240V |
| A | Fréquence nominale | .60 Hz@3600 tr-min |
| N | Connexions d'alternateur | .Phase simple |
| C | MOTEUR | |
| A | Modèle | .188F |
| I | Temps | .4 |
| S |
| Déplacement | .389cc |
| | Circuit de refroidissement | .Air |
| | Système de démarrage | .Par cordon |
| | Puissance Maximale | .9.7 kVA |
| | Capacité en huile | .0.3 Gallon |
ALTERNATEUR
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gsa-HC1-2 Nb de pôles . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V/240V Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz
DIMENSIONS HORS TOUT ET POIDS
Longueur | .42.4” (1076mm) |
Largeur | .22.6” (574mm) |
Hauteur | .28.2” (716mm) |
Poids | .224.4 lbs. (102 kg) |
Capacité du réservoir à carburant | .8 Gallon (30.24 L) |
ESPECIFICACIONES
| MODELO | .FG7000MA |
| CARACTERÍSTICAS GENERALES |
| Potencial Máximo | .7.80 kVA |
E | Potencial nominal continuo | .7.00 kVA |
Voltaje nominal | .120V / 240V |
S | Frecuencia nominal. . . . . . . . . .60 Hz@3600 rpm |
P | Conexiones del alternador | .Unifásico |
A | MOTOR | |
Ñ | Modelo | .188F |
O | Tiempos | .4 |
L | Cilindrada | .389cc |
| Sistema de enfriamiento | .Aire |
| Sistema de arranque | .Retroceso |
| Potencial máximo | .9.7 kVA |
| Capacidad de aceite | .0.3 Gallon |
ALTERNADOR
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gsa-HC1-2 No. de polos . . . . . . . . . . . . . . . .2
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V/240V Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz
DIMENSIONES GENERALES Y PESO
Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.4” (1076mm) Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.6” (574mm) Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28.2” (716mm)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.4 lbs. (102 kg) Capacidad del tanque de combustible . . . . . . .8 Gallon (30.24 L)