McCulloch 7096-FG7008 Engine Oil, L5-3.LEG ASSEMBLY, C 5-3.ASSEMBLAGE DES PIEDS, Huile Moteur

Models: 7096-FG7008 FG7000MA

1 28
Download 28 pages 32 Kb
Page 7
Image 7
6-1B

6 - FUEL AND LUBRICATION - CARBURANT ET LUBRIFICATION - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION

F

5-2C

G

5-2D

A

6-1B

B

6-1C

6-1. ENGINE OIL

A

B

 

 

 

5-3A

 

5-3B

E

3.

Install the wheel assembly and insert the plastic washer (F).(Fig. 5-2C)

4.

Secure the wheel onto the axle using the cotter pin (G). Bend cotter pin ends to secure pin.(Fig. 5-2D)

N

G 5.

Repeat steps 2 through 4 for the other wheel assembly.

 

L5-3. LEG ASSEMBLY

IAttach 2 legs (A) to the bottom of the generator frame (B) using nuts, flat washers, spring washers and bolts provid-

S

ed. (Fig. 5-3A & Fig. 5-3B))

H

F3. Installez l'assemblage de roue et insérez la rondelle en plastique (F).(Fig. 5-2C)

R4. Serrez la roue sur l'axe à l'aide de la goupille fendue (G). Repliez les extrémités de cette goupille pour qu'elle

Areste en position.(Fig. 5-2D)

N5. Répétez les étapes 2 à 4 pour l'assemblage de l'autre roue.

C 5-3. ASSEMBLAGE DES PIEDS

AFixez les 2 pieds (A) au bas du cadre du générateur (B) à l'aide des écrous, des rondelles plates, des rondelles

I

frein et des boulons fournis . (Fig. 5-3A & Fig. 5-3B)

S

3.Monte el ensamblaje de la rueda e inserte la arandela de plástico (F).(Figura 5-2C)

E4. Asegure la rueda al eje mediante la chaveta de retén (G). Curve los extremos de la chaveta para asegurar ésta.

S (Figura 5-2D)

P5. Repita los pasos 2 a 4 para el ensamblaje de la otra rueda.

A 5-3. ENSAMBLAJE DE LAS PATAS

ÑAcople las 2 patas (A) a la parte inferior de la estructura del generador (B) mediante tuercas, arandelas planas,

O

arandelas elásticas y pasadores. (Figura 5-3A y Figura 5-3B)

L

 

NOTE: Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will damage the engine and are not recommended.

ECheck the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped.

NUse McCulloch 4-stroke oil, or and equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed G U.S. automobile manufacturer’s requirements for Service Classification SG, SF/CC, CD. Motor oils classified SG,

SF/CC, CD will show this designation on the container.

La). SG • SF/CC • CD SINGLE VISCOSITY

Ib). SG • SF/CC • CD MULTI VISCOSITY

SSAE 10W-30 is recommended for general, all-temperature use. Other viscosities shown in the chart may be used H when the average temperature in your area is within the indicated range.

1.Remove the oil filler cap (A) and wipe the dipstick clean.(See Fig. 6-1B)

2.Check the oil level (B) by inserting the dipstick into the filler neck without screwing it in. (See Fig. 6-1C)

3.If the level is low, fill to the top of the oil filler neck with the recommended oil.

6-1. HUILE MOTEUR

NOTE: l'huile moteur est un facteur majeur affectant les performances du moteur et son entretien. Les huiles non détergentes ou pour moteur à 2 temps endommageront le moteur et ne sont pas recommandées.

Vérifiez le niveau d'huile AVANT CHAQUE UTILISATION avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté.

FUtilisez l'huile McCulloch 4 temps, ou une huile moteur équivalente hautement détergente, de premier choix et certi-

Rfiée pour atteindre ou dépasser les exigences de la Classification de Service SG, SF/CC, CD des fabricants automo- A biles américains. Les huiles moteur classifiées SG, SF/CC, CD affichent cette désignation sur le récipient.

N a). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ SIMPLE

Cb). SG · SF/CC · CD VISCOSITÉ MULTI

ALa SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale à toute température. D'autres viscosités montrées I dans le diagramme peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre zone est dans la gamme

indiquée.

S 1. Enlever le bouchon de remplissage d’huile (A) et essuyer la jauge afin qu’elle soit propre. (Voir Fig. 6-1B)

2.Vérifier le niveau d’huile (B) en insérant la jauge dans le tuyau de remplissage sans le visser dedans. (Voir l'image 6-1C)

3.Si le niveau est bas, remplir jusqu’en haut du tuyau de remplissage d’huile avec l'huile recommandée.

6-1. ACEITE DEL MOTOR

NOTA: El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempeño del motor y su vida de servicio. Los aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan.

Revise el nivel de aceite ANTES DE CADA USO con el generador en una superficie nivelada con el motor parado.

EUse el aceite McCulloch de 4 tiempos o un aceite para motor equivalente altamente detergente, de calidad superior

Scertificado para cumplir o superar los requerimientos de fabricantes de automóviles de los Estados Unidos para la P Clasificación de Servicio SH, SF/CC, CD. Los motores clasificados como SG, SF/CC, CD mostrarán esta designación

en el contenedor.

Aa). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD SIMPLE

Ñb). SG o SF/CC o CD VISCOSIDAD MÚLTIPLE

OSAE 10W-30 se recomienda para uso general en cualquier temperatura. Se pueden usar otras viscosidades L mostradas en la tabla cuando la temperatura promedio en su área se encuentre dentro del rango indicado.

1.Retire el tapón de llenado de combustible (A) y limpie la varilla indicadora. (Vea la Fig. 6-1B)

2.Revise el nivel de aceite (B) insertando la varilla indicadora sin atornillarla. (Vea la Fig. 6-1C)

3.Si el nivel es bajo, llene hasta el borde del cuello del tanque para aceite con el aceite recomendado.

12

13

Page 7
Image 7
McCulloch 7096-FG7008 Engine Oil, L5-3.LEG ASSEMBLY, C 5-3.ASSEMBLAGE DES PIEDS, A 5-3.ENSAMBLAJE DE LAS PATAS, 6-1B, 6-1C