9. Installer la grille
A Appareil principal
Main unit
C Zone en coin du tuyau d’écoulement
Corner drain pipe area
D Vis avec la rondelle d’étanchéité 2 (mise en
Screw with washer (for temporary use) place provisoire)
Grille
E Grille
Screw with washer
F Vis avec rondelle d’étanchéité 2
Socket
G Prise
Bell shaped hole
H Orifice en forme de cloche
Fig.
A Plafond
Ceiling
B Appareil principal
Main unit
C Grille
Grille
D Vérifier qu’il n’y a pas d’espace Make sure that there are no gaps
E Régler l’écrou de l’appareil principal à l’aide d’
Adjust the nut of the main unit une clé anglaise, etc.
using a wrench, etc.
9.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 9-6)
•Attacher provisoirement la grille à l’aide des orifi ces en forme de cloche en alig- nant la zone du coin du tuyau d’écoulement de l’appareil principal sur la prise de la grille marquée G.
*Veiller à ne pas coincer les câbles de la grille entre la grille et l’appareil princi- pal.
9.4.3. Fixation de la grille (Fig. 9-7)
•Attacher la grille à l’appareil principal en serrant les deux vis mises en place au préalable (avec des rondelles d’étanchéité captives) et en utilisant les deux vis restantes (avec rondelles captives également).
*Vérifi er qu’il n’y a pas d’espace entre l’appareil principal et la grille ou entre la grille et le plafond.
Suppression de tout espace entre la grille et le plafond
Lorsque la grille est en place, régler la hauteur de l’appareil principal pour supprim- er tout espace vide.
9.4.4. Câblage (Fig. 9-8)
•Retirer les 2 vis fixant le couvercle du boîtier électrique de dérivation de l’appareil et ouvrir le couvercle.
•Veiller à raccorder le connecteur (blanc, pôle 20) du moteur des ailettes de la grille au connecteur CNV de la carte de commande de l’appareil.
•Comme pour le
raccordé au connecteur CN90 de la carte de commande intérieure.
Le fi l de sortie de la grille passe parfaitement à travers l’attache du pavillon de l’ appareil. Le fi l de sortie restant est attaché avec l’agrafe de l’appareil. Remettre le couvercle de l’appareil avec 2 vis.
Remarque :
Ne pas mettre le fil de sortie restant dans le boîtier électrique de dérivation de l’appareil.
Fig.
A Fixation de l’appareil principal Clamp of the main unit
B Boîtier électrique Electrical box
C Carte intérieure de commande Indoor controler board
D Attache pour le pavillon Catch for bell mouth
E Fil de sortie de la grille Lead wire of grille
Fig.
A Bouton Button
B Moteur des ailettes Vane motor
C Ailettes vers le haut/vers le bas Up/down vanes
D Connecteur Connector
9.5. Verrouillage du sens de la soufflerie d’air vers le haut/vers le bas (Fig.
Les ailettes de l’appareil peuvent être réglées et verrouillées dans le sens vers le haut ou vers le bas en fonction de l’environnement d’exploitation.
• Régler les ailettes à la meilleure convenance de l’utilisateur.
Le réglage du verrouillage vers le haut/vers le bas des ailettes et toutes les com- mandes automatiques ne peuvent pas être effectuées par le biais de la télécom- mande. En outre, la position réelle des ailettes peut varier par rapport à la posi- tion indiquée sur la télécommande.
1Mettre l’interrupteur principal hors tension.
Si le ventilateur de l’appareil devait fonctionner, vous risqueriez de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique.
2Débrancher le connecteur du moteur des ailettes du ventilateur que vous souhaitez verrouiller. (Appuyer sur le bouton et, en même temps, retirer le con- necteur dans le sens indiqué par la flèche illustrée sur le schéma.) Lorsque le connecteur est déposé, l’isoler avec du ruban spécialement conçu à cet effet.
Il est également possible de régler à l’aide de la télécommande. Voir 6.3.3
9.6. Vérification
•Vous assurer qu’il n’y a aucun espace entre l’appareil et la grille, ou entre la grille et la surface du plafond. S’il y a un espace quelconque entre l’appareil et la grille, ou entre la grille et la surface du plafond, il est possible que de la rosée s’y accu- mulera.
•Vous assurer que les fi ls sont bien connectés.
Fig.
35