2.4Das schaltbare Hochpaßfilter, der –10 dB-Schalter

Nach dem Öffnen des Kunstkopfes (s. Kapitel 2.3) werden an der Oberseite der Ausgangsstufe zwei Kippschalter zugänglich:

Links der 3-stufige Schalter für verschiedene Grenz- frequenzen eines Hochpaßfilters, rechts der –10 dB- Schalter zur Reduzierung des Übertragungsmaßes.

Beide Schalter wirken jeweils auf beide Kanäle.

Die –3 dB-Grenzfrequenzen des Hochpaßfilters sind:

8 Hz in Schalterstellung LIN, 40 Hz und 150 Hz. Da- durch lassen sich tieffrequente Störungen wie z.B. Körperschall ausblenden.

2.5 Mikrophonkabel

Der symmetrische Anschluß des Kunstkopfes KU 100 erfolgt über das beigelegte 5-polige ge- schirmte Mikrophonkabel IC 5.

Mit Hilfe des ebenfalls zum Lieferumfang gehören- den Adapterkabels AC 20 kann die 5-polige XLR- Armatur auf zwei 3-polige XLR-Stecker aufgelöst werden und paßt dann auf in der Studiotechnik üb- liche (phantomgespeiste) Mikrophoneingänge.

Die Kabelfarbe gelb des Adapterkabels AC 20 be- zeichnet den linken Kanal, die Farbe rot den rechten Kanal.

Die 3-poligen Stecker XLR 3 M sind entsprechend DIN EN 60268-12 bzw. IEC 60268-12 beschaltet:

Jeweils

 

Stift 1:

0 V, Gehäuse (Masse)

Stift 2 (+):

Modulation für symmetrische

2.4Switchable High-Pass Filter, –10 dB Switch

After opening the dummy head, (see chapter 2.3) two flip switches are accessible on top of the output stage:

On the left-hand side is a 3-position switch for different corner frequencies of a high-pass filter. The –10 dB pad switch is on the right.

Each switch influences both channels.

The –3 dB corner frequencies of the high-pass filter are:

8 Hz in the LIN position, 40 Hz, and 150 Hz. This feature permits elimination of low-frequency inter- ferences, such as structure-borne noise.

2.5 Microphone Cable

Balanced connection to the KU 100 dummy head is possible via the shielded, 5-conductor microphone cable IC 5 (supplied).

The 5-pin XLR fitting can be distributed to two 3-pin XLR connectors by means of the AC 20 adapter cable (supplied) and then matches the common (phantom-powered) microphone inputs for studio applications.

The yellow cable of the AC 20 adapter cable is for the left channel, the red cable for the right channel.

The 3-pin XLR 3 male connectors are wired according to DIN EN 60268-12 and/or IEC 60268-12:

Pin 1:0 V, shield (ground)

Pin 2 (+):

Stift 3:

Eingänge

Pin 3:

modulation for balanced inputs

Als separates Zubehör ist das Adapterkabel AC 29 lieferbar. Mit ihm kann der 5-polige XLR-Stecker des Kunstkopfes auf unsymmetrische Eingänge von z.B. DAT-Recordern adaptiert werden.

Das Kabel AC 29 führt die Modulation auf zwei 6,3 mm Ø Monoklinkenstecker. Das Kabel hat RC- Glieder eingebaut, um die am 5-poligen XLR-Aus- gang des KU 100 anstehende Gleichspannung abzu- blocken.

(+)positiver Spannungsanstieg bei einem Schalldruckanstieg vor dem jewei- ligen Ohr

The AC 29 adapter cable is available as separate ac- cessory. It facilitates connection of the 5-pin XLR connector of the dummy head to unbalanced inputs, e.g. of DAT recoders.

The AC 29 cable routes the modulation to two mono 1/4" type jack-plug connectors, 6.3 mm. The cable is provided with integrated RC elements in order to ward off the dc voltage which is available at the 5-pin XLR output of the KU 100.

(+)polarity at a sudden rise of sound pressure in front of the respective ear

10