- 33 -
NOTE:To reduce the risk of electrical shock,this vacuum has a polarized plug, one
blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only one way.If
the plug does not fit fully in the outlet,reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet.DO NOT CHANGE THE PLUG IN
ANY WAY.Only use outlets near the floor.

Power Cord

TO OPERATE CLEANER

On-Off Switch

Press “On/Off”switch to start canister
and POWER NOZZLE.
On-OffSwitch
Interrupteurde marche/arrêt
ControlOn-Off
Pull cord out of canister to desired
length.
Snap cord into cord clip to prevent
accidental rewinding.
Plug cord into 120-volt outlet located
near the floor.
TO REWIND:
Remove the cord from the cord clip.
Unplug the cleaner.
Hold the plug while rewinding to
prevent damage or injury from the
moving cord.
Push cord rewind button.
The cord will not rewind until the
cord rewind button is pushed.
Vérifier le filtre de sécurité du moteur de
temps à autre et le nettoyer lorsquil est
sale.
Cheque el filtro de vez en cuando y
cambiar cuando sucio.
Débrancher laspirateur.
Enlever le sac.
Re
tirer le filtre comme montré.
Laver le filtre à leau tiède savonneuse,
rincer et laisser sécher à lair.
NE PAS laver le filtre au lave-vaisselle ni
linstaller lorsquil est humide.
Enclencher le filtre dans le chariot.
Insérer le sac.
Nettoyage du filtre de sécurité du moteur
!
Risque de choc électrique
Ne pas faire fonctionner laspirateur sans
filtre.Sassurer que le filtre est sec et installé
correctement pour prévenir une panne du
moteur et/ou des chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Desconecte el cordón eléctrico de la clavijade la pared.
Retire la bolsa.
Tirar el filtro como está demostrado.
Lavar filtro en agua tibia con jabón,
enjuage,deje secar.
No lave en una maquina de
lavaplatos y no lo instale hasta que
seque.
Cerrarse de golpe el filtro dentro del bote.
Instale la bolsa.

Cambio del filtro

Peligro de choque eléctricoNo opere la aspiradora sin el filtro deseguridad del motor.Asegúrese de que elfiltro esté seco e instalado adecuada-mente para impedir que el motor falle y/oque se produzca un choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Limpieza del exterior y de los herramientas
Nettoyage du boîtier et des accessoires
Desenchufe de la toma en la pared.
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
No use las herramientas si están
mojados.
Débrancher le cordon dalimentation de
la prise murale.
Nettoyer lextérieur à laide dun chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et deau
puis essoré.
Ne pas laisser couler deau sur
laspirateur, bien essuyer après le
nettoyage.
Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
Les laver à leau tiède savonneuse puis
rincer et sécher à lair.
Ne pas utiliser les accessoires sils sont
mouillés.
!
- 20 -