Manuals
/
Remington
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
Remington
104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A 108539-01 Rev. H 04/05
Models:
104316-04,106890-01, 108526-01, 104317, 106821, 106821A
1
52
52
Download
52 pages
12.31 Kb
45
46
47
48
49
50
51
52
<
>
Troubleshooting
Parts list
Emplacement des pièces pour l’assemblage du guide-chaîne
Warranty
Maintenance
Diagnóstico Y Resolución De Problemas
# Les deux 2 pièces doivent être commandées ensemble
Assembly
Felling Procedure A Felling Notch
Saw Chain Tension Adjustment
Page 52
Image 52
108539-01
Rev. H 04/05
www.desatech.com
52
108539
Page 51
Page 52
Image 52
Page 51
Contents
OWNER’S MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODELS/MODELOS/MODÈLES
104317 8/20.3 cm, 106821 10/25.4 cm, 106821A 10/25.4 cm
BEFORE OPERATING SAW
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WHILE OPERATING SAW
Kickback Safety Devices On This Saw
Saw Maintenance and Kickback Safety
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
Continued
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Continued
continuación
AL UTILIZAR LA SIERRA
CONTRAGOLPES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes
Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE
PENDANT LUTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Suite
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb
RECUL
Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse
Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Suite
Conserver ces directives. C’est un guide pour
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES
Continued/Continúa/Suite
Figure 4 - Emplacement des pièces pour l’assemblage du guide-chaîne
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
FIGURES/FIGURAS FIGURES
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power Cord in Knot
Continued/Continúa/Suite
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap to Oil Chain
Figure 14 - Bucking LogWhen Log Is Supported On One End
Figure 15 - Bucking LogWhen Log Is Supported On Both Ends
FIGURES/FIGURAS FIGURES
Continued/Continúa/Suite
Figure 19 - File and File Guide Placement On Chain
Figure 18 - Guide Bar Maintenance
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES
Continued/Continúa/Suite
ELECTRIC CHAIN SAW
UNPACKING
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
FIGURES/FIGURAS FIGURES
ASSEMBLY
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Continued
FILLING OIL TANK
OPERATING CHAIN SAW
EXTENSION CORDS
OILING CHAIN
Felling Procedure A Felling Notch
FELLING A TREE Cutting Down a Tree
Before Felling a Tree
B Felling Cut
LIMBING A TREE
BUCKING A LOG
Entire Length Of Log On Ground
Log Supported On One End
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING SAW BODY
Normal Guide Bar Maintenance
CARE OF GUIDE BAR
TECHNICAL SERVICE
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Replacement Parts and Accessories
STORAGE
REPAIR SERVICE
WARRANTY SERVICE
NON-WARRANTY SERVICE
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
WARRANTY INFORMATION
ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY
2220 Argentia Road
Unit #4
SIERRA ELÉCTRICA
DESEMBALAJE
TERMINOLOGÍA
ENSAMBLAJE
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ENSAMBLAJE
continuación
La Funda plástica de accesorios deberá incluir
LUBRICACIÓN
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
CABLES DE PROLONGACIÓN
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
TALA DE UN ÁRBOL Derribamiento de un árbol
Antes de derribar un árbol
Procedimiento de tala A Corte de la muesca
B Tala final
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
TROZADO DE UN TRONCO
La totalidad del tronco sobre el suelo
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tronco apoyado en un extremo
Tronco apoyado sobre ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
Mantenimiento normal de la barra de guía
AFILADO DE LA CADENA
Elementos necesarios para afilar la cadena
ALMACENAMIENTO
SERVICIO TÉCNICO
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
ACCESORIOS Y PIEZAS
SERVICIO DE
DE REPUESTO
REPARACIÓN
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA
Estados Unidos de América
2220 Argentia Road
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉBALLAGE
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
MONTAGE
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE
MONTAGE
Suite
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
RALLONGES ÉLECTRIQUES
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
ABATTAGE D’UN ARBRE
Avant d’abattre un arbre
Procédure d’abattage A Sifflet d’abattage
B Trait d’abattage
ÉBRANCHAGE
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
Toute la bille repose au sol
La bille est soutenue à une extrémité
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TAILLE D’UN ARBRE Élagage
NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
de rechange et accessoires, page
REMISAGE
Entretien normal de la guide-chaîne
SERVICE TECHNIQUE
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
# Les deux 2 pièces doivent être commandées ensemble
REMISAGE
SERVICE SOUS GARANTIE
SERVICE DE RÉPARATION
SERVICE HORS GARANTIE
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
2220 Argentia Road
Unit #4
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES
LNT-2
20B depending on your saw’s
lapieza 20B en base al diseño
es la que usted tiene. la pièce 20B, selon le style
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
Notes/Notas/Remarques
108539
Notes/Notas/Remarques
108539
108539-01 Rev. H 04/05
108539