Four encastrable
Consignes de sécurité
Installation
Utilisation de ce manuel
Avant de commencer
Consignes de sécurité
Utilisation de ce manuel
Français
Consignes de sécurité
Français
Fonction déconomie dénergie automatique
Plateau universel Plateau très profond
Installation
Accessoires fournis
Tournebroche et brochette Rail télescopique
Montage dans un meuble
Préparation avant linstallation du four
Branchement électrique
595 550
Meuble encastré mm Montage du four Minimum
Paramétrage initial
Avant de commencer
Laspect réel du four peut différer de celui du modèle
Odeur du four neuf
Accessoires
Mécanisme de sécurité intelligent
Positionnez le côté incliné vers lavant
Plateau universel
Liquides ne gouttent sur le fond du four
Tournebroche
Porte flexible
Installation Insérez la partie fine a du verrouillage
Mode Double cuisson
Verrouillage mécanique modèles applicables uniquement
Tableau de commande
Opérations
Paramètres communs
Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée
Appuyez sur OK
Appuyez sur pour sélectionner le
Mode de cuisson
Modes de cuisson à lexception du Gril
Licône apparaît sur le compartiment sélectionné
Cuisson avec la sonde thermique
Une fois terminé, appuyez sur OK
Français Branchez le connecteur de la sonde dans la prise
Unique
Plage de température C Température Mode
Plage de température C Température Mode Double Unique
Supérieur Inférieur 30 à
Exemple
Modes de cuisson Gril
Baguettes garnies
Le compartiment inférieur est limité à C
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Sur C Minimum Maximum
Dassiette
Pour arrêter la cuisson
Fonction spéciale
Au chaud
Cuisson automatique
Pour
Nettoyage
Nettoyage par pyrolyse C 2, puis appuyez sur
Activation/désactivation du son
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Minuterie
Utilisation de la fonction Smart Control
Cuisson manuelle
Conseils concernant les accessoires
Cuisiner intelligemment
Si licône
Faire cuire
Rôtissage
Faire griller
Plat préparé surgelé
Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps
Aliment Accessoire Niveau Temp. C
Rôtissage Pro
Double cuisson
Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C
Convection ÉCO
Cuisson unique
Double cuisson mode de convection éco
Programmes cuisson automatique
Plat au centre de la grille À 1,2
Centre de la grille À 1,5
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5
La grille À 1,5
Servir À 1,4
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5
Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du
Préchauffage retentit, placez le plateau dans le four
Grille métallique À 1,3
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3
Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Placez le travers de porc sur la grille À 1,5
Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8
Surgelées sur le plateau universel À 0,8
Épaisse À 1,3
La pâte à pain Double cuisson
Et dépices
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau
Le plateau universel, côté coupé vers le haut, puis
Préparez une tarte aux pommes dans un moule à
300
Essais de plats
Conformément à la norme EN Faire cuire
Rôtissage
Collection des recettes de cuisson automatique
Crumble aux fruits Ingrédients
Râpé, sel et poivre
Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson
De poudre de cannelle
Et de sel
Fromage râpé
Également les résidus daliments. Videz et nettoyez
Entretien
Régulièrement le collecteur deau
La porte du four est lourde
Détacher la porte
Faites remonter la porte denviron 70. Tenez la
Dépannage
Remplacement
Points à contrôler
Puis ouvrez à nouveau la
Configurées
Ouverte correctement
Produit Porte
Codes dinformation
Caractéristiques techniques
Annexe
Fiche technique de lappareil
DG68-01054A-00
Italia
Inbouwoven
Veiligheidsinstructies
Installatie
Over deze handleiding
Voor u begint
Veiligheidsinstructies
Over deze handleiding
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig
Automatische functie voor energiebesparing
Geleverde onderdelen
Installatie
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Aansluiting op het lichtnet
Installatie in een kast
Bereid de plaatsing van de oven voor
Max
Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deur
Inbouwkast mm Min
Gemakkelijk kan worden geopend en gesloten
Voor u begint
Eerste instelling
Nieuwe-ovengeur
Slim veiligheidsmechanisme
Plaats de plaat met schuine kant naar voren
Universele plaat
De bodem van de oven terechtkomt
Braadspit
Flexibele deur
Installatie
Dubbele-bereidingsstand
Gebruik
Bedieningspaneel
Algemene instellingen
Temperatuur
1800 uur
Eindtijd
Actuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur
Uitgestelde eindtijd instellen
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122435 PM
Bereidingsstanden behalve voor de grill
Druk op om het bovencompartiment
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122437 PM
Onder
Aanbevolen
Stand Enkel
30-275
100-300 40-250
Bereidingsstanden grill
Stand Enkel Dubbel Temperatuur
Gegratineerde gerechten 100-300
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Het bereidingsproces stoppen
Speciale functie
Te selecteren of druk op Om het
Automatisch bereiden
Het pictogram Wordt op het geselecteerde
Pyroreiniging
Reinigen
Stoom
Is uit te voeren
Dan de deur langs de randen schoon met een natte doek
Geluid aan/uit
Timer
Wi-Fi aan/uit
De functie Smart Control gebruiken
Slim koken
Accessoiretips
Handmatige bereiding
Bakken
Roosteren
Grillen
Braden
Diepvriesmaaltijd
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur
Tijd
Dubbele bereiding
Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau
Eco-hetelucht
Oven niet voorverwarmen Onder
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min
Enkele bereiding
Programmas voor automatische bereiding
Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus
Het rooster 1,2
Op de plaat 1,5
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5
Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het
Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal
Op de plaat 0,6
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2
Doe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes
Na de pieptoon van het voorverwarmen in de oven
Kipfilet
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3
Afgaat 1,0
Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat
Bereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie
Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats
Voorverwarmen in de oven 0,8
Dubbele bereiding
Het rooster
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau
Universele plaat Onder
Oven
Voorbeeldgerechten
Sudderen
Nederlands Lasagne Ingrediënten
Aanwijzingen
Geheel
Het bakken op het deeg
Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaas
Warm water, 1 eetlepel suiker en zout
Het geheel
Onderhoud
Zijroosters alleen bepaalde modellen
De deur verwijderen
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters
Vervanging
Probleemoplossing
Controlepunten
Zitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en
Worden geopend
De deur weer
Komen Op de ovenlichtknop te Drukken
Informatiecodes
Probleemoplossing Technische specifcaties
Bijlage
Productinformatieblad
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Sicherheitshinweise
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Automatische Energiesparfunktion
Lieferumfang
Aufstellen des Geräts
Bedienfeld Griff der Gerätetür
Netzanschluss
Vorbereitung zur Installation des Ofens
Einbau in einen Küchenschrank
Abgeführt werden kann
Die Gerätetür problemlos öffnen und schließen
Einbauschrank mm Min
Unterbauschrank mm
Aufstellen des Geräts Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Gerüche in Neugeräten
Zubehör
Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß
Extra tiefes Blech
Die schräge Seite nach vorne weist
Des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Flexible Tür
Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/Entriegeln
Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein
Bedienung
Bedienfeld
Häufig genutzte Einstellungen
Optional können Sie als Endzeit für Ihren
Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde
Drücken Sie auf OK
Betriebsarten außer Grill
Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Drücken Sie danach auf OK
40-275 40-250
Oberer Unterer
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement
Dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt
Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese
Betriebsarten Grill
Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese
Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung
105
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Minimum Maximum
160 250 170 Deutsch
Drehen Sie den Moduswähler während
Unterbrechen des Garvorgangs
Sonderfunktionen
Verwenden Sie diese
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Automatikprogramme
Drücken Sie die Taste Oder
Reinigung
Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten
Ton ein/aus
Wi-Fi ein/aus
Verwenden der Smart Control-Funktion
Taste Smart Control
Verwendung
Manuelles Garen
Tipps zu den Zubehörteilen
Backen
Braten
Fisch
Gericht Zubehör
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Anbraten
Doppelgarraumbetrieb
Öko-Heißluft
Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum
Zeit in Min
Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-Heißluft
Garen auf einer Einschubhöhe
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen
Der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum
Cm großen Auflaufform
Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Den Garraum schieben 0,6
Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen
Erklingen des Signaltons wenden 1,0
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3
Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei
Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Universalblech verteilen 0,8
Sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce
Dem Universalblech verteilen Unterer Garraum
Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte
Schieben
Nach 2/3 der Garzeit wenden Braten Gericht Zubehör
Testgerichte
15-18
200 65-80
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen
Käse, Salz und Pfeffer
Bedecken
Speck, 100 g geriebener Käse
Und backen
Pfege
Zubehörteile vollständig abgekühlt sind
Seitengitter nur bestimmte Modelle
Wartung und Pfleg
Ausbauen der Gerätetür
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Deutsch
Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Ersetzen von Teilen
Übermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein
Zurück Deutsch Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Temperaturen geeignete
Und Garraum Essensreste
Informationscodes
Technische Daten
Anhang
Produktdatenblatt
02-201-24-18