Four encastrable
Utilisation de ce manuel
Installation
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Consignes de sécurité
Utilisation de ce manuel
Français
Consignes de sécurité
Français
Fonction déconomie dénergie automatique
Accessoires fournis
Installation
Plateau universel Plateau très profond
Tournebroche et brochette Rail télescopique
Branchement électrique
Préparation avant linstallation du four
Montage dans un meuble
595 550
Meuble encastré mm Montage du four Minimum
Paramétrage initial
Avant de commencer
Laspect réel du four peut différer de celui du modèle
Odeur du four neuf
Accessoires
Mécanisme de sécurité intelligent
Liquides ne gouttent sur le fond du four
Plateau universel
Positionnez le côté incliné vers lavant
Tournebroche
Porte flexible
Installation Insérez la partie fine a du verrouillage
Mode Double cuisson
Verrouillage mécanique modèles applicables uniquement
Opérations
Tableau de commande
Paramètres communs
Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée
Appuyez sur OK
Modes de cuisson à lexception du Gril
Mode de cuisson
Appuyez sur pour sélectionner le
Licône apparaît sur le compartiment sélectionné
Cuisson avec la sonde thermique
Une fois terminé, appuyez sur OK
Français Branchez le connecteur de la sonde dans la prise
Plage de température C Température Mode Double Unique
Plage de température C Température Mode
Unique
Supérieur Inférieur 30 à
Exemple
Modes de cuisson Gril
Baguettes garnies
Le compartiment inférieur est limité à C
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Sur C Minimum Maximum
Fonction spéciale
Pour arrêter la cuisson
Dassiette
Au chaud
Pour
Cuisson automatique
Nettoyage
Nettoyage par pyrolyse C 2, puis appuyez sur
Minuterie
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Activation/désactivation du son
Utilisation de la fonction Smart Control
Cuisiner intelligemment
Conseils concernant les accessoires
Cuisson manuelle
Si licône
Rôtissage
Faire cuire
Faire griller
Aliment Accessoire Niveau Temp. C
Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps
Plat préparé surgelé
Rôtissage Pro
Double cuisson
Convection ÉCO
Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C
Programmes cuisson automatique
Double cuisson mode de convection éco
Cuisson unique
Plat au centre de la grille À 1,2
La grille À 1,5
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5
Centre de la grille À 1,5
Servir À 1,4
Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Préchauffage retentit, placez le plateau dans le four
Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3
Grille métallique À 1,3
Placez le travers de porc sur la grille À 1,5
Épaisse À 1,3
Surgelées sur le plateau universel À 0,8
Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8
La pâte à pain Double cuisson
Le plateau universel, côté coupé vers le haut, puis
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau
Et dépices
Préparez une tarte aux pommes dans un moule à
Conformément à la norme EN Faire cuire
Essais de plats
300
Rôtissage
Collection des recettes de cuisson automatique
Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson
Râpé, sel et poivre
Crumble aux fruits Ingrédients
De poudre de cannelle
Fromage râpé
Et de sel
Également les résidus daliments. Videz et nettoyez
Entretien
Régulièrement le collecteur deau
La porte du four est lourde
Détacher la porte
Faites remonter la porte denviron 70. Tenez la
Dépannage
Remplacement
Points à contrôler
Ouverte correctement
Configurées
Puis ouvrez à nouveau la
Produit Porte
Codes dinformation
Caractéristiques techniques
Fiche technique de lappareil
Annexe
Italia
DG68-01054A-00
Inbouwoven
Over deze handleiding
Installatie
Veiligheidsinstructies
Voor u begint
Veiligheidsinstructies
Over deze handleiding
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig
Automatische functie voor energiebesparing
Geleverde onderdelen
Installatie
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Bereid de plaatsing van de oven voor
Installatie in een kast
Aansluiting op het lichtnet
Max
Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deur
Inbouwkast mm Min
Gemakkelijk kan worden geopend en gesloten
Eerste instelling
Voor u begint
Slim veiligheidsmechanisme
Nieuwe-ovengeur
De bodem van de oven terechtkomt
Universele plaat
Plaats de plaat met schuine kant naar voren
Braadspit
Flexibele deur
Dubbele-bereidingsstand
Installatie
Bedieningspaneel
Gebruik
Temperatuur
Algemene instellingen
Actuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur
Eindtijd
1800 uur
Uitgestelde eindtijd instellen
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122435 PM
Druk op om het bovencompartiment
Bereidingsstanden behalve voor de grill
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122437 PM
Stand Enkel
Aanbevolen
Onder
30-275
Stand Enkel Dubbel Temperatuur
Bereidingsstanden grill
100-300 40-250
Gegratineerde gerechten 100-300
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Speciale functie
Het bereidingsproces stoppen
Te selecteren of druk op Om het
Automatisch bereiden
Het pictogram Wordt op het geselecteerde
Stoom
Reinigen
Pyroreiniging
Is uit te voeren
Dan de deur langs de randen schoon met een natte doek
Wi-Fi aan/uit
Timer
Geluid aan/uit
De functie Smart Control gebruiken
Slim koken
Accessoiretips
Handmatige bereiding
Roosteren
Bakken
Grillen
Braden
Diepvriesmaaltijd
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur
Tijd
Dubbele bereiding
Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau
Eco-hetelucht
Oven niet voorverwarmen Onder
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min
Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus
Programmas voor automatische bereiding
Enkele bereiding
Het rooster 1,2
Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5
Op de plaat 1,5
Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal
Doe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2
Op de plaat 0,6
Na de pieptoon van het voorverwarmen in de oven
Afgaat 1,0
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3
Kipfilet
Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat
Voorverwarmen in de oven 0,8
Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats
Bereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie
Dubbele bereiding
Universele plaat Onder
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau
Het rooster
Oven
Voorbeeldgerechten
Aanwijzingen
Nederlands Lasagne Ingrediënten
Sudderen
Geheel
Het bakken op het deeg
Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaas
Warm water, 1 eetlepel suiker en zout
Het geheel
Onderhoud
Zijroosters alleen bepaalde modellen
De deur verwijderen
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters
Vervanging
Probleemoplossing
Controlepunten
De deur weer
Worden geopend
Zitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en
Komen Op de ovenlichtknop te Drukken
Informatiecodes
Probleemoplossing Technische specifcaties
Productinformatieblad
Bijlage
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Sicherheitshinweise
Deutsch
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Automatische Energiesparfunktion
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Lieferumfang
Aufstellen des Geräts
Bedienfeld Griff der Gerätetür
Netzanschluss
Vorbereitung zur Installation des Ofens
Einbau in einen Küchenschrank
Einbauschrank mm Min
Die Gerätetür problemlos öffnen und schließen
Abgeführt werden kann
Unterbauschrank mm
Anfangseinstellungen
Aufstellen des Geräts Vor der ersten Verwendung
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Gerüche in Neugeräten
Zubehör
Die schräge Seite nach vorne weist
Extra tiefes Blech
Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß
Des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Flexible Tür
Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein
Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/Entriegeln
Bedienfeld
Bedienung
Optional können Sie als Endzeit für Ihren
Häufig genutzte Einstellungen
Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde
Drücken Sie auf OK
Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Betriebsarten außer Grill
Drücken Sie danach auf OK
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement
Oberer Unterer
40-275 40-250
Dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt
Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese
Betriebsarten Grill
Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese
Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung
Minimum Maximum
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
105
160 250 170 Deutsch
Sonderfunktionen
Unterbrechen des Garvorgangs
Drehen Sie den Moduswähler während
Verwenden Sie diese
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Automatikprogramme
Drücken Sie die Taste Oder
Reinigung
Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten
Ton ein/aus
Wi-Fi ein/aus
Verwenden der Smart Control-Funktion
Manuelles Garen
Verwendung
Taste Smart Control
Tipps zu den Zubehörteilen
Braten
Backen
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
Gericht Zubehör
Fisch
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Anbraten
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Doppelgarraumbetrieb
Öko-Heißluft
Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum
Zeit in Min
Garen auf einer Einschubhöhe
Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-Heißluft
Der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5
Cm großen Auflaufform
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform
Den Garraum schieben 0,6
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3
Erklingen des Signaltons wenden 1,0
Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen
Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei
Universalblech verteilen 0,8
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf
Sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce
Dem Universalblech verteilen Unterer Garraum
Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte
Schieben
15-18
Testgerichte
Nach 2/3 der Garzeit wenden Braten Gericht Zubehör
200 65-80
EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen
Käse, Salz und Pfeffer
Bedecken
Und backen
Speck, 100 g geriebener Käse
Zubehörteile vollständig abgekühlt sind
Pfege
Ausbauen der Gerätetür
Wartung und Pfleg
Seitengitter nur bestimmte Modelle
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Deutsch
Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Ersetzen von Teilen
Temperaturen geeignete
Zurück Deutsch Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Übermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein
Und Garraum Essensreste
Informationscodes
Technische Daten
Produktdatenblatt
Anhang
02-201-24-18