Four encastrable
Installation
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Français
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Français
Fonction déconomie dénergie automatique
Installation
Accessoires fournis
Plateau universel Plateau très profond
Tournebroche et brochette Rail télescopique
Préparation avant linstallation du four
Branchement électrique
Montage dans un meuble
595 550
Meuble encastré mm Montage du four Minimum
Laspect réel du four peut différer de celui du modèle
Avant de commencer
Paramétrage initial
Mécanisme de sécurité intelligent
Accessoires
Odeur du four neuf
Plateau universel
Liquides ne gouttent sur le fond du four
Positionnez le côté incliné vers lavant
Tournebroche
Porte flexible
Verrouillage mécanique modèles applicables uniquement
Mode Double cuisson
Installation Insérez la partie fine a du verrouillage
Tableau de commande
Opérations
Paramètres communs
Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée
Appuyez sur OK
Mode de cuisson
Modes de cuisson à lexception du Gril
Appuyez sur pour sélectionner le
Licône apparaît sur le compartiment sélectionné
Français Branchez le connecteur de la sonde dans la prise
Une fois terminé, appuyez sur OK
Cuisson avec la sonde thermique
Plage de température C Température Mode
Plage de température C Température Mode Double Unique
Unique
Supérieur Inférieur 30 à
Baguettes garnies
Modes de cuisson Gril
Exemple
Sur C Minimum Maximum
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Le compartiment inférieur est limité à C
Pour arrêter la cuisson
Fonction spéciale
Dassiette
Au chaud
Cuisson automatique
Pour
Nettoyage
Nettoyage par pyrolyse C 2, puis appuyez sur
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Minuterie
Activation/désactivation du son
Utilisation de la fonction Smart Control
Conseils concernant les accessoires
Cuisiner intelligemment
Cuisson manuelle
Si licône
Faire cuire
Rôtissage
Faire griller
Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps
Aliment Accessoire Niveau Temp. C
Plat préparé surgelé
Rôtissage Pro
Double cuisson
Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C
Convection ÉCO
Double cuisson mode de convection éco
Programmes cuisson automatique
Cuisson unique
Plat au centre de la grille À 1,2
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5
La grille À 1,5
Centre de la grille À 1,5
Servir À 1,4
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5
Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Préchauffage retentit, placez le plateau dans le four
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3
Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Grille métallique À 1,3
Placez le travers de porc sur la grille À 1,5
Surgelées sur le plateau universel À 0,8
Épaisse À 1,3
Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8
La pâte à pain Double cuisson
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau
Le plateau universel, côté coupé vers le haut, puis
Et dépices
Préparez une tarte aux pommes dans un moule à
Essais de plats
Conformément à la norme EN Faire cuire
300
Rôtissage
Collection des recettes de cuisson automatique
Râpé, sel et poivre
Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson
Crumble aux fruits Ingrédients
De poudre de cannelle
Et de sel
Fromage râpé
Régulièrement le collecteur deau
Entretien
Également les résidus daliments. Videz et nettoyez
Faites remonter la porte denviron 70. Tenez la
Détacher la porte
La porte du four est lourde
Points à contrôler
Remplacement
Dépannage
Configurées
Ouverte correctement
Puis ouvrez à nouveau la
Produit Porte
Codes dinformation
Caractéristiques techniques
Annexe
Fiche technique de lappareil
DG68-01054A-00
Italia
Inbouwoven
Installatie
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Voor u begint
Nederlands
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig
Automatische functie voor energiebesparing
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Installatie
Geleverde onderdelen
Installatie in een kast
Bereid de plaatsing van de oven voor
Aansluiting op het lichtnet
Max
Gemakkelijk kan worden geopend en gesloten
Inbouwkast mm Min
Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deur
Voor u begint
Eerste instelling
Nieuwe-ovengeur
Slim veiligheidsmechanisme
Universele plaat
De bodem van de oven terechtkomt
Plaats de plaat met schuine kant naar voren
Braadspit
Flexibele deur
Installatie
Dubbele-bereidingsstand
Gebruik
Bedieningspaneel
Algemene instellingen
Temperatuur
Eindtijd
Actuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur
1800 uur
Uitgestelde eindtijd instellen
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122435 PM
Bereidingsstanden behalve voor de grill
Druk op om het bovencompartiment
NV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122437 PM
Aanbevolen
Stand Enkel
Onder
30-275
Bereidingsstanden grill
Stand Enkel Dubbel Temperatuur
100-300 40-250
Gegratineerde gerechten 100-300
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Het bereidingsproces stoppen
Speciale functie
Het pictogram Wordt op het geselecteerde
Automatisch bereiden
Te selecteren of druk op Om het
Reinigen
Stoom
Pyroreiniging
Is uit te voeren
Dan de deur langs de randen schoon met een natte doek
Timer
Wi-Fi aan/uit
Geluid aan/uit
De functie Smart Control gebruiken
Handmatige bereiding
Accessoiretips
Slim koken
Bakken
Roosteren
Grillen
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur
Diepvriesmaaltijd
Braden
Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau
Dubbele bereiding
Tijd
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min
Oven niet voorverwarmen Onder
Eco-hetelucht
Programmas voor automatische bereiding
Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus
Enkele bereiding
Het rooster 1,2
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5
Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het
Op de plaat 1,5
Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2
Doe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes
Op de plaat 0,6
Na de pieptoon van het voorverwarmen in de oven
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3
Afgaat 1,0
Kipfilet
Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat
Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats
Voorverwarmen in de oven 0,8
Bereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie
Dubbele bereiding
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau
Universele plaat Onder
Het rooster
Oven
Voorbeeldgerechten
Nederlands Lasagne Ingrediënten
Aanwijzingen
Sudderen
Geheel
Het bakken op het deeg
Het geheel
Warm water, 1 eetlepel suiker en zout
Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaas
Onderhoud
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters
De deur verwijderen
Zijroosters alleen bepaalde modellen
Controlepunten
Probleemoplossing
Vervanging
Worden geopend
De deur weer
Zitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en
Komen Op de ovenlichtknop te Drukken
Informatiecodes
Probleemoplossing Technische specifcaties
Bijlage
Productinformatieblad
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Deutsch
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Automatische Energiesparfunktion
Bedienfeld Griff der Gerätetür
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Einbau in einen Küchenschrank
Vorbereitung zur Installation des Ofens
Netzanschluss
Die Gerätetür problemlos öffnen und schließen
Einbauschrank mm Min
Abgeführt werden kann
Unterbauschrank mm
Aufstellen des Geräts Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Zubehör
Gerüche in Neugeräten
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Extra tiefes Blech
Die schräge Seite nach vorne weist
Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß
Des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Flexible Tür
Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/Entriegeln
Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein
Bedienung
Bedienfeld
Häufig genutzte Einstellungen
Optional können Sie als Endzeit für Ihren
Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde
Drücken Sie auf OK
Betriebsarten außer Grill
Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Drücken Sie danach auf OK
Oberer Unterer
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement
40-275 40-250
Dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt
Betriebsarten Grill
Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese
Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese
Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Minimum Maximum
105
160 250 170 Deutsch
Unterbrechen des Garvorgangs
Sonderfunktionen
Drehen Sie den Moduswähler während
Verwenden Sie diese
Drücken Sie die Taste Oder
Automatikprogramme
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Reinigung
Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten
Verwenden der Smart Control-Funktion
Wi-Fi ein/aus
Ton ein/aus
Verwendung
Manuelles Garen
Taste Smart Control
Tipps zu den Zubehörteilen
Backen
Braten
Gericht Zubehör
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
Fisch
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Anbraten
Doppelgarraumbetrieb
Zeit in Min
Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum
Öko-Heißluft
Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-Heißluft
Garen auf einer Einschubhöhe
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen
Der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5
Cm großen Auflaufform
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform
Den Garraum schieben 0,6
Erklingen des Signaltons wenden 1,0
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3
Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen
Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Universalblech verteilen 0,8
Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf
Sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce
Schieben
Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte
Dem Universalblech verteilen Unterer Garraum
Testgerichte
15-18
Nach 2/3 der Garzeit wenden Braten Gericht Zubehör
200 65-80
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Bedecken
Käse, Salz und Pfeffer
Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen
Speck, 100 g geriebener Käse
Und backen
Pfege
Zubehörteile vollständig abgekühlt sind
Wartung und Pfleg
Ausbauen der Gerätetür
Seitengitter nur bestimmte Modelle
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Deutsch
Ersetzen von Teilen
Problembeschreibungen
Fehlerbehebung
Zurück Deutsch Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Temperaturen geeignete
Übermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein
Und Garraum Essensreste
Informationscodes
Technische Daten
Anhang
Produktdatenblatt
02-201-24-18