Notas

ENGLISH

ESPAÑ OL

Advanced Recording

Grabació n avanzada

Audio dubbing

The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.

You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in SP mode with 12bit sound.

Use the internal and external microphones or other audio equipment.

The original sound will not be erased.

Dubbing sound

Mezcla de audio

La función de mezcla de audio (AUDIO DUBBING) sólo opera en la modalidad PLAYER.

Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad SP de 12 bits de sonido.

Puede usar el micrófono incorporado o uno externo u otro equipo de audio.

El sonido original no se borrará.

Grabació n de sonido adicional

1.Set the camcorder to PLAYER mode.

If you want to use an external microphone, connect the microphone to the external MIC input jack on the camcorder.

When you wish to dub using the External A/V input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the camcorder by inserting the cable jack into the Audio/Video jack at the Right side of the camcorder.

-Press the MENU button, turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the ENTER button.

-Turn the MENU DIAL to highlight AV IN/OUT and press the ENTER button to select AV IN.

2.Press the (PLAY/STILL) button and

find the timeframe of the scene to be dubbed.

3.Press the (PLAY/STILL) button to pause

the scene.

4. Press the A.DUB button on the Remote Control. A.DUB will be displayed on the LCD.

The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing.

5.Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing.

Press the (STOP) button to stop the dubbing.

Notes

Audio (L) Audio (R)

AV IN

1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.

Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en el conector MIC de la videocámara.

Si desea hacer la mezcla empleando la entrada de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VÍDEO a la videocámara insertándolo en la terminal A/V in/out que está en el lado izquierdo de la videocámara.

-Pulse el botón MENÚ, gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y pulse el

botón ENTER.

- Gire el DIAL MENÚ para resaltar AV IN/OUT y pulse el botón ENTER para seleccionar AV IN.

2. Pulse el botón (PLAY/STILL) y busque el principio de la escena en la que desea hacer la mezcla.

3. Pulse el botón (PLAY/STILL) para hacer una pausa en la escena.

4. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia. Aparecerá la señal A.DUB en la pantalla

LCD.

La videocámara estará lista para la mezcla.

5. Pulse el botón (PLAY/STILL) para empezar la mezcla.

Pulse el botón (STOP) para detener la mezcla.

La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está

You can not use the audio dubbing function while playing a write protected video tape.

When you wish to dub using the External A/V input, you must connect the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to record.

You cannot dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode.

protegida contra grabación.

 

Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, debe

 

conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio desde el que

 

quiera grabar.

 

No puede mezclar sonido en una cinta grabada en la modalidad

61

LP o de 16 bits.

 

Page 61
Image 61
Samsung SCD27/D29 manual Advanced Recording, Audio dubbing, Mezcla de audio