ENGLISH
ESPAÑ OL
Playback | Reproducció n |
Tape Playback
✤The playback function works in PLAYER mode only.
Playback on the LCD
✤It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors.
Reproducción de una cinta
✤La función de reproducción sólo opera en la modalidad PLAYER.
Reproducció n en la pantalla LCD
✤Cuando se va en coche o se está en un ambiente exterior, resulta muy práctico ver una cinta mediante la pantalla LCD.
Reproducció n en un monitor de televisió n
Playback on a TV monitor |
|
|
| ✤ Para reproducir una cinta, el sistema de color del televisor | ||||
✤ To play back a tape, the television must have a compatible |
|
| debe ser compatible con el de la videocámara. | |||||
| color system. |
|
|
| ✤ Recomendamos usar como fuente de energía para la | |||
✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as the |
|
| videocámara el adaptador de CA. | |||||
| power source for the camcorder. |
|
| Conexió n a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo | ||||
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks |
|
|
|
| 1. Conecte la videocámara al televisor | |||
1. Connect the camcorder and TV with the |
|
|
|
|
| mediante el cable audio/vídeo. | ||
| Audio input |
|
|
| ■ La clavija amarilla es la de vídeo. | |||
Audio/Video cable. | Video input- |
|
|
| ||||
Audio input |
|
| ■ La clavija blanca es la de audio(L) - | |||||
Yellow |
|
| ||||||
■ |
|
|
| Camcorder | ||||
The yellow plug : Video | TV |
|
|
| Mono. | |||
|
|
|
| |||||
■ | The white plug : Audio(L) - Mono |
|
|
| ■ La clavija roja es la de audio(R) | |||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||
■ The red plug : Audio(R) |
|
|
|
| - Si se trata de un televisor o de un | |||
| - If you connect to a monaural TV or |
|
|
|
|
| videograbador monofónico, conecte | |
| VCR, connect the yellow plug |
|
| A/V |
|
| la clavija amarilla (vídeo) a la | |
|
|
|
|
|
| |||
| (Video) to the video input of the |
|
|
|
|
| entrada de vídeo del televisor o el | |
| TV or VCR and the white plug |
|
|
|
|
| videograbador y la blanca (audio L) | |
| (Audio L) to the audio input of the |
|
|
|
|
| a la entrada de audio. | |
| TV or VCR. |
|
| 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER. | ||||
2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. | 3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo en | |||||||
| VÍDEO. |
| ||||||
3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. |
| |||||||
■ Consulte el manual de instrucciones del televisor o del | ||||||||
■ Refer to the TV or VCR user’s manual. |
|
|
| |||||
|
|
|
| videograbador. |
| |||
4. Play the tape back. |
|
|
|
|
| |||
|
| 4. | Reproduzca la cinta. |
| ||||
|
|
|
|
| ||||
Notes |
|
|
|
| Notas |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
■You may use the
■Even if you use a
■If you connect the cable to the A/V Jack, you will not hear sound
68from the camcorder speakers.
■Para obtener una mejor calidad de las imágenes y si dispone de un conector
■Aunque use el cable
■Si conecta el cable al conector A/V, no oirá el sonido por los altavoces.