CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO

Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno.

CONTROL DEL FRENO

1.Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.

2.Desembragar la transmisión colocando el mando de la rueda libre en la posición “trans- misión desembragada”. Tirar el mando de la rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar así se coloca en la posición desembragada.

Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pa- tinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario ajustar el freno o sustituir las zapatas.

PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES

1.

Bloquee el eje en forma segura.

2.

Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten-

 

ción y las arandelas para permitir la remoción

 

de las ruedas (la rueda trasera contiene una

 

llave cuadrada - no la pierda).

Si se usan “cables de empalme” para un ar- ranque de emergencia, siga este procedimiento: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.

PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME -

1.Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer cortocircuito en el chasis.

2.Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.

3.Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combus- tible y de la batería.

PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN -

1.El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada.

2.El cable ROJO al último de ambas baterías.

OPERATION

These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

REVERSE

NEUTRAL

HIGH

 

LOW

 

CHOKE

FAST

SLOW

IGNITION SWITCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGINE OFF

REVERSE

ENGINE ON

ENGINE START

PARKING BRAKE MOWER HEIGHT

MOWER LIFT

 

OPERATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM (ROS)

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHTS ON

FUEL

BATTERY

REVERSE

FORWARD

CRUISE CONTROL

 

CLUTCH/BRAKE

 

PEDAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

15

ATTACHMENT

ATTACHMENT

 

DANGER, KEEP HANDS

KEEP AREA CLEAR

SLOPE HAZARDS

CLUTCH DISENGAGED

CLUTCH ENGAGED

AND FEET AWAY

(SEE SAFETY RULES SECTION)

3.

Repare la llanta y vuélvala a montar.

AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee

las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el

eje. Inserte la llave cuadrada.

4.

Vuelva a colocar las arandelas e inserte el

 

anillo de retención en forma segura en la

 

ranura del eje.

5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.

AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de su com-

 

02614

Batería Débil o

Batería

Completamente

Descargada

Cargada

 

REEMPLAZAR LA BATERIA

ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto

FREE WHEEL (Automatic Models only)

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.

CAUTION when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the tractor and/or engine.

merciante Sears y utilizar el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.

Arandelas

Anillo de Retención

Cubierta del eje

Llave Cuadrada (rueda trasera solamente)

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA

ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo- mo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una pro- tección para los ojos alrededor de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Manten- imiento de este manual).

con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.

Base

Del Asiento

Cubierta

Tuerca

Terminal

Perno

Cable Negro

(negativo)

 

Cable Rojo

(positivo) 02603

Failure to follow instructions could result in serious injury or death. The safety alert symbol is used to identify safety inform- ation about hazards which can result in death, serious injury and/or property damage.

HOT SURFACES indicates a hazard which,

if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.

FIRE indicates a hazard which, if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.

56

9

Page 9
Image 9
Sears 917.28853 owner manual Operation, Controlar Y Ajustar EL Freno, Para Remover LAS Ruedas Para Hacer Reparaciones