Maintenance

Mantenimiento

Wartung

Entretien

Read section titled “Safety Warnings”

 

 

 

Lea la sección titulada “Avisos de

before maintaining tool.

 

 

 

 

 

Seguridad” antes de darle mantenimien-

 

 

 

 

 

 

to a la herramienta.

 

Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!

 

 

 

Lisez la section intitulée “Consignes de

 

 

 

 

 

 

Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de

 

 

 

 

 

 

l’outil.

 

 

 

 

 

 

 

All screws should be kept tight. Loose

 

 

 

Todos los tornillos tienen que mantener-

screws result in unsafe operation and

 

 

 

se apretados. Los tornillos sueltos

parts breakage.

 

 

 

 

 

pueden producir una operación no

 

 

 

 

 

 

segura y quebraduras de partes.

Alle Schrauben und Mutter müssen fest

 

 

 

Toutes les vis doivent être maintenues

angezogen sein. Lose Schrauben und

 

 

 

serrées à fond. Les vis desserrées

Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und

 

 

 

entraînent un manque de sûreté du

Teilebruch.

 

 

 

 

 

fonctionnement et la rupture de pièces.

 

 

 

 

 

 

With tool disconnected, make daily

 

 

 

 

Con la herramienta desconectada, haga

inspection to assure free movement of

 

 

 

inspecciones diarias para asegurar el

safety element and trigger. Do not use

 

 

 

movimiento libre del seguro y del gatillo.

tool if safety element or trigger sticks or

 

 

 

No use la herramienta si el seguro o el

binds.

 

 

 

 

 

gatillo se atoran.

 

 

Prüfen Sie täglich (das Gerät muß vorher

 

 

 

L’outil étant séparé de l’alimentation en air,

von der Druckluftleitung getrennt worden

 

 

 

 

 

 

effectuez une inspection journalière pour

sein!), ob sich die Auslösehebel und die

 

 

 

 

 

 

assurer le libre mouvement du palpeur de

Auslösesicherung frei bewegen lassen.

 

 

 

 

 

 

sécurité et de la détente. N’utilisez pas

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der

 

 

 

 

 

 

l’outil si le palpeur de sécurité ou la

Auslöser oder die Auslösesicherung

 

 

 

 

 

 

 

 

détente colle ou se coince.

 

schwergängig ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Routine lubrication is not necessary.

 

 

 

 

La lubricación de rutina no es necesaria.

Do not oil.

 

 

 

 

 

No aceite.

 

 

Das Gerät benötigt keine regelmäßige

 

 

 

La lubrification de routine n’est pas

Schmierung. Es ist also auch kein Ölen

 

 

 

nécessaire. N’huilez pas.

 

am Lufteinlaß notwendig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wipe tool clean daily and inspect for wear.

 

 

 

Solamente si es necesario use soluciones

Use non-flammable cleaning solutions

 

 

 

para limpieza no flamablés -NO LA REMOJE.

only if necessary–DO NOT SOAK.

 

 

 

 

Precaución: Tales soluciones pueden dañar

Caution: Such solutions may damage

 

 

 

los empaques y otras partes de la

O–rings and other tool parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

herramienta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigen Sie das Gerät täglich und

 

 

 

 

Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide d’un

untersuchen Sie es auf Verschleiß. Keine

 

 

 

chiffon et inspectez-le pour déceler une

brennbaren Reinigungsmittel verwenden.

 

 

 

éventuelle usure. Utilisez uniquement des

 

 

 

solvants non inflammables en cas de

Gerät nicht eintauchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessité-

 

 

Vorsicht: Lösungsmittel können

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NE LE FAITES PAS TREMPER !

O-Ringe und andere Teile des Gerätes

 

 

 

 

 

 

Attention : De tels produits peuvent

zerstören.

 

 

 

 

 

endommager les joints et autres pièces de

 

 

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Page 11
Image 11
Senco SFN1+ operating instructions Maintenance Mantenimiento Wartung Entretien

SFN1+, SFN1 specifications

The Senco SFN1 and SFN1+ are powerful pneumatic framing nailers designed for high-performance construction tasks. These models are particularly favored by contractors for their robustness, reliability, and efficiency in driving nails into various materials.

The SFN1 is built to handle a wide range of applications, from framing to sheathing, and even roofing. It features a lightweight aluminum housing that ensures durability while minimizing user fatigue during extended use. Weighing in at just over 4 pounds, the SFN1 is designed for maneuverability without sacrificing power.

One of the most notable features of the SFN1 is its adjustable depth-of-drive. Users can easily modify the depth of the nails to accommodate different material types and project requirements. This feature provides precise control and ensures a clean finish, reducing the risk of damaging the workpiece.

The SFN1+ takes this functionality further by incorporating advanced technology such as a dual-action trigger, which allows users to switch between bump fire and sequential firing modes. This versatility makes it suitable for both rapid nailing and precision work. In addition, the SFN1+ boasts an enhanced magazine that holds up to 100 nails, meaning less downtime for reloading and increased productivity on the job.

Both models utilize an efficient air-powered mechanism that enables quick recovery between shots, allowing for greater firing speed without sacrificing accuracy. The SFN1 and SFN1+ are compatible with a variety of nail lengths, typically ranging from 2 to 3.5 inches, making them versatile tools for different applications.

In terms of safety, both nailers come equipped with a safety mechanism that prevents accidental firing, providing peace of mind for users. The rubberized grip ensures a comfortable hold, reducing the risk of slippage during operation.

Overall, the Senco SFN1 and SFN1+ nailers represent a combination of advanced technology, durability, and user-friendly features, making them indispensable tools for professionals in the construction industry. Whether framing a house or tackling a DIY project, these nailers deliver the performance needed to get the job done efficiently and effectively. Their reputation for reliability and ease of use solidifies Senco's standing as a trusted name in pneumatic tools.