![](/images/new-backgrounds/1240680/2406805x1.webp)
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Sicherheitshinweise ● Consignes de Sécurité
● Read and understand these warnings to |
| ● Lea estos avisos y comprendalos para evitar |
prevent injuries to yourself and bystanders. |
| las lesiones en usted mismo y en los |
Refer to tool use, maintenance and |
| espectadores. |
troubleshooting sections for additional |
| Refiérase a las secciones sobre el uso de la |
information. |
| herramienta, el mantenimiento y la |
|
| identificación de fallas, para más información. |
● Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des |
| ● Lisez et retenez ces consignes pour éviter |
Gerätes die Sicherheitshinweise, um |
| des blessures à |
Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. |
| personne se trouvant sur les lieux. |
Beachten Sie die Hinweise für den |
| Pour un complément d’information reportez- |
Gerätegebrauch; die Wartung und |
| vous aux sections sur l’utilisation de l’outil, |
Fehlersuche. |
| son entretien et son dépannage. |
|
|
|
● To prevent eye injuries, always wear |
| ● Para prevenir lesiones en los ojos, use siempre |
| los anteojos de seguridad “Z87” requeridos por | |
OSHA required “Z87” safety glasses with |
| |
| OSHA con escudos lateralés rigidos de plasticó | |
permanently attached rigid, hard plastic |
| |
| duro y adheridos permanentemente. Estos | |
side shields. These safety glasses must |
| |
| anteojos de seguridad deben tener “Z87” | |
have “Z87” printed or stamped on them. Be |
| |
| marcado o impreso en elos. Asegúrese que | |
sure everyone in your work area is wearing |
| toda persona dentro de su area de trabajo use |
the same type of safety glasses. |
| el mismo tipo de anteojos. |
● Um Augenverletzungen zu vermeiden, |
| ● Afin de proteger vos yeux contre les blessures, |
| portez toujours des lunettes de securité OSHA | |
müssen bei der Benutzung dieses Gerätes |
| |
| “Z87” avec caches lateraux en plastique rigide. | |
Schutzbrillen getragen werden. Stellen Sie |
| |
| La mention “Z87” doit etre imprimée ou | |
sicher, daß auch alle anderen Personen, |
| poinçonnée sur ces lunettes de securité. |
die sich in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes |
| |
befinden, geeigneten Augenschutz tragen. |
| pres du secteur de travail porte des lunettes de |
|
| sûreté. |
● Always wear other personal protective |
| ● Siempre use otro equipo de protección |
equipment such as hearing protection and |
| personal tal como protección del oído y |
hard hat. |
| casco. |
● Tragen Sie immer die für lhren |
| ● Portez toujours tout autre équipement |
| de protection comme par exemple les | |
Arbeitsplatz vorgeschriebenen |
| protecteurs d’oreille et le casque de |
persönlichen Körperschutzmittel wie |
| métal. |
Schutzhelm, Gehörschutz. |
|
|
|
|
|
● Never use oxygen, carbon dioxide or any |
| ● Nunca use oxígeno, anhídrido carbónico |
| o cualquier otro gas embotellado como | |
other bottled gas as a power source for |
| |
| fuente de fuerza para esta herramienta; | |
this tool; the tool will explode and cause |
| |
| la herramienta explotará y causara | |
serious injury. |
| |
| lesiones graves. | |
|
| |
● Sauerstoff, Kohlendioxyd, oder sonstige |
| ● N’utilisez jamais de l’oxygène, du gaz |
Flaschengase dürfen nie als Treibmittel |
| carbonique ou tout autre gaz en |
für dieses Gerät benutzt werden! Sonst |
| bouteille comme source d’énergie pour |
wird das Gerät explodieren und schwere |
| cet outil ; cela causerait l’explosion de |
Verletzungen verursachen. |
| l’outil et entraînerait de graves |
|
| blessures. |
|
|
|
● Always remove finger from trigger when not |
| ● Siempre quite el dedo del gatillo cuando no |
| esté disparando sujetadores. Nunca cargue | |
driving fasteners. Never carry the tool with |
| |
| la herramienta con el dedo sobre o por | |
finger on or under trigger. Tool will eject a |
| |
| debajo del gatillo. La herramienta disparara | |
fastener if the safety element is bumped. |
| |
| un sujetador si se golpea el elemento de | |
|
| |
|
| seguridad. |
● Nehmen Sie den Finger vom Auslöser, wenn |
| ● Enlevez le doigt de la détente quand vous |
kein Befestiger eingetrieben werden soll.Tragen |
| n’enfoncez pas des projectiles. Ne |
Sie das Werkzeug niemals mit dem Finger am |
| |
| transportez jamais l’outil avec votre doigt sur | |
Auslöser oder unterhalb des Auslösers; das |
| |
| la détente ; l’outil éjectera des projectiles si le | |
Gerät könnte unbeabsichtigt einen Befestiger |
| |
| palpeur de sécurité est heurté. | |
austreiben, sobald die Auslösesicherung |
| |
angestoßen wird. |
|
|
|
|
|
2