Manuals
/
Sennheiser
/
Communications
/
Bluetooth Headset
Sennheiser
MM 100
instruction manual
Models:
MM 100
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
120
Download
120 pages
58.68 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Specifications
Bluetooth
Indicatori LED
Pairing to a mobile phone
Accessories
Commandes
Charging the headset battery
Changing the volume
Mise en service du MM
Features of the MM
Page 5
Image 5
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
Page 4
Page 6
Page 5
Image 5
Page 4
Page 6
Contents
Bluetooth Stereo Headset
Page
20 cm
Accepting calls and listening to music
Page
Page
Important safety information
Contents
Intended use
During operation
Bluetooth
Features of the MM
Delivery includes
Delivery includes
Operating elements
Pictogram Meaning This pictogram symbolizes a flashing
Overview of pictograms
PictogramMeaning
Pictogram Meaning LED flashes once every 3 seconds
Overview of buttons
Pictogram
Button To be pressed
Button To be pressed Skip forward */accept call 11/11
LED indications
Meaning during operation
LED flashing Meaning during operation
Putting the MM 100 into operation
Charging the headset battery
Putting the MM 100 into operation
Meaning during charging
Establishing Bluetooth connections
Switching the headset on
Pairing to a mobile phone
Switching the headset off
Pairing the headset
Pairing is not successful
Using the MM
Multi-pairing
Wearing the headset
Press
Calling
Phone call
Rejecting call
Phone to the headset
Stopping redialling or voice dialling
Headset This function must be supported by the mobile phone
Redialling the last number dialled*/Voice dialling
If you are out of the transmission range
Changing the volume
Muting/unmuting the headset’s microphone
Accessories
Cleaning and maintaining the MM
Codec
Specifications
MM 100 power supply unit
Manufacturer declarations
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Während des Ladens
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
Während des Betriebs
Dauer Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Lieferumfang
Merkmale des MM
Übersicht über die Piktogramme
Bedienelemente
Bedeutung der Piktogramme für das Drücken der Tasten
Piktogramm Bedeutung
Piktogramm Bedeutung Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden
Übersicht über die Tasten
Das Piktogramm „i
Taste Drücken Funktion Seite
Taste
LED-Anzeigen
Funktion Seite
Bedeutung während des Betriebs
Den Akku im Headset laden
MM 100 in Betrieb nehmen
MM 100 in Betrieb nehmen
Bedeutung während des Ladens
Das Headset einschalten
Bluetooth-Verbindungen herstellen
Such-Modus
Leerlauf-Modus Standby-Modus Audio-Streaming-Modus
Headset mit einem Mobiltelefon paaren
Das Headset ausschalten
Das Headset paaren
Das Headset tragen
MM 100 bedienen
MM 100 bedienen
Keine erfolgreiche Paarung
Mit dem MM 100 telefonieren
Mit dem MM 100 Musik hören
Um ...Drücken Sie
Vom Mobiltelefon
Wahlwiederholung bzw. Sprachwahl abbrechen
Beenden eines Anrufs
Wählen über Wahlwiederholung*/ Sprachwahl
Das Headset-Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben
Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen
Die Lautstärke ändern
MM 100 bedienen
Das Headset reinigen
MM 100 reinigen und pflegen
Das Headset aufbewahren
Die Ohrpolster austauschen
Technische Daten
Zubehör
Art.-Nr. Zubehör/Ersatzteil
Ladenetzteil MM
Herstellererklärungen
Consignes de sécurité importantes
Sommaire
Généralités
Pendant la charge
Tion
Après la période d’utilisa
Utilisation conforme aux directives
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium-Polymère
Contenu
Contenu
Points forts du MM
Commandes
Commandes
Vue d’ensemble des pictogrammes
Tour de cou Touche Prev Touche Next
Pictogramme Signification
Vue d’ensemble des touches
Le pictogramme « i »
Touche Appuyer Fonction
Indications LED
Indications LED
Touche
Pendant le fonctionnement
Mise en service du MM
Mise en service du MM
Charger la batterie intégrée du casque-micro
Couleur de la LED Signification
La LED
Etablir des connexions Bluetooth
Allumer le casque-micro
Appairage avec un téléphone mobile
Eteindre le casque-micro
Appairer le casque-micro
Multi-appairage
Mettre le casque-micro
Utilisation du MM
Ecouter de la musique
Téléphoner
Rejeter un appel
Téléphone mobile
Couper/réactiver le microphone du casque-micro
Régler le volume
Nettoyage et entretien du MM
Si vous sortez de la portée Bluetooth
Nettoyer le casque-micro
Stocker le casque-micro
Accessoires
Accessoires
Réf. Accessoire/pièce de rechange
Caractéristiques techniques
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie Déclaration de conformité pour la CE
Déclaration Weee
Indicazioni di sicurezza importanti
Sommario
Istruzioni generali
Prima della messa
Durante il funzionamento Dopo il periodo di utilizzo
Indicazioni di sicurezza importanti
Uso conforme
Ture ambiente comprese fra 10 C/50 F e
Dotazione
Dotazione
Caratteristiche di MM
Panoramica dei simboli
Elementi di comando
Simbolo Significato
Simbolo Significato Questo simbolo indica un lampeggiamento
Panoramica dei pulsanti
Panoramica dei pulsanti
Il simbolo «i»
Pulsante
Indicatori LED
Indicatori LED
Pulsante Premere Per Pagina
Durante il funzionamento
Caricamento della batteria dell’headset
Messa in funzione di MM
Messa in funzione di MM
Durante la carica
Accensione dell’headset
Creazione di connessioni Bluetooth
Accoppiamento ad un telefono cellulare
Spegnimento dell’headset
Abbinamento dell’headset
Utilizzo di MM
Utilizzo di MM
Come indossare l’headset
Effettuare una chiamata
Ascolto della musica
Per ...Premere
Da telefono cellulare
Ricomposizione dell’ultimo numero*/Chiamata vocale
Interruzione della ricompo- sizione o della chiamata vocale
Regolazione del volume
Superamento della portata di trasmissione
Pulizia e manutenzione di MM
Pulizia dell’headset
Conservazione dell’headset
Accessori
Accessori
Specifiche
Art
Dichiarazioni del costruttore
Información de seguridad importante
Índice
Instrucciones generales
Durante la carga
Uso previsto
Durante el funcionamiento
Características del MM
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Pictograma Significado Pulsar brevemente este botón
Elementos de manejo
Descripción general de los pictogramas
El pictograma «i»
Descripción general de los botones
Botón Pulsar Para Página
Continua
Botón
Indicaciones LED
Para Página
Significado durante el funcionamiento
Cargar la batería del headset
Puesta en marcha del MM
Significado durante la carga
Color del LED Significado durante la carga
Puesta en marcha del MM
Establecer conexiones Bluetooth
Encender el headset
Sincronizar con un teléfono móvil
Apagar el headset
Sincronizar el headset
El botón Prev
Llevar puesto el headset
Usar el MM
Escuchar música
Llamadas
Pulse el botón Next Siguiente o Prev. Anterior
Del teléfono móvil
Automáticamente
Empiece a hablar
Silenciar/activar el micrófono del headset
Cambiar el volumen
En caso de encontrarse fuera del rango de transmisión
Limpieza y mantenimiento del MM
Limpieza del headset
Almacenamiento del headset
Especificaciones
Accesorios
Sustitución de las almohadillas
Nº Cat
Declaraciones del fabricante
Belangrijke veiligheidsinformatie
Inhoud
Algemene aanwijzingen
Voor ingebruikname
Tijdens het gebruik Aan het einde van de levensduur
Belangrijke veiligheidsinformatie
Wordt geleverd met
Wordt geleverd met
Eigenschappen van de MM
Overzicht van de pictogrammen
Bedieningselementen
Pictogram Betekent Druk deze toets kort
De betekenis van de pictogrammen wanneer de LED knippert
Overzicht van de toetsen
Overzicht van de toetsen
Het pictogram „i
Toets Moet worden Ingedrukt Naar Pagina
LED-indicaties
LED-indicaties
Betekenis tijdens het gebruik
LED knippert
De accu van de headset opladen
De MM 100 in werking stellen
De MM 100 in werking stellen
Betekenis tijdens het opladen
De headset inschakelen
De Bluetooth-verbindingen opzetten
De headset koppelen
Koppelen aan een mobiele telefoon pairing
De headset uitschakelen
Indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt
De headset dragen
De MM 100 gebruiken
Naar muziek luisteren
Bellen
Druk de toets „Next of „Prev.
Een gesprek met een
Onderbroken pauze
Kunt het gesprek nu voeren
De MM 100 gebruiken
De MM 100 schoonmaken en onderhouden
Het volume veranderen
Indien u buiten het verbindingsbereik bent
De headset schoonmaken
Specificaties
Toebehoren
Toebehoren
De oorkussens vervangen
Verklaringen van de fabrikant
Antes da utilização
Informações de segurança importantes
Instruções gerais
Utilização prevista
Durante o funcionamento
Características dos MM
Volume de fornecimento
Volume de fornecimento
Vista geral dos pictogramas
Elementos de operação
Significado dos pictogramas quanto a premir botões
Pictograma Significado
Pictograma «i»
Vista geral dos botões
Botão Premir Para Página
De áudio
Indicadores LED
Indicadores LED
Avançar */atender chamada 11/12 Rejeitar uma chamada
Significado durante o funcionamento
Carregar a bateria dos micro-auscultadores
Colocar os MM 100 em funcionamento
Colocar os MM 100 em funcionamento
Significado durante o carregamento
Ligar os micro-auscultadores
Estabelecer ligações Bluetooth
Modo de procura Modo inactivo Modo de espera
Modo de chamada activa Modo de emparelhamento
Emparelhar com um telemóvel
Desligar os micro-auscultadores
Emparelhar os micro-auscultadores
Emparelhamento não foi bem sucedido
Utilizar os micro-auscultadores
Usar os MM
Ouvir música
Fazer chamadas
Prima o botão Seguinte ou Anterior
De telemóvel
Maticamente interrompida
Comece a falar
Parar a remarcação ou marcação por voz
Mudar o volume
Diga o nome do destinatário que gravou no telefone
Se estiver fora do alcance de transmissão
Limpeza e manutenção dos MM
Limpar os micro-auscultadores
Armazenar os micro-auscultadores
Especificações
Acessórios
Acessórios
Substituir as almofadas
Declarações do fabricante
Page
Wireless neckband Bluetooth headset for street and sports
Top
Page
Image
Contents