![](/images/new-backgrounds/1050313/5031381x1.webp)
DESCRIPTION DES | DÓNDE UTILIZAR CADA | ||
POINTS |
| TIPO DE PUNTADA |
|
|
| ||
|
|
01. Point droit, position centrale de l’aiguille Pour les travaux de couture ordinaires, les fermetures à glissière etc.
02. Point droit, position de l’aiguille à gauche Pour les travaux de couture ordinaires etc.
03. Point droit élastique, position centrale de l’aiguille
Renforcement du point droit
04.Point de tige pour tissus extensibles
05.Point de quilting, apparence fait main
06.Point zigzag
Pour le surjet, les appliques, le patchwork etc.
07.Ourlet élastique invisible
08.Ourlet invisible
09.Point zigzag multiple
Pour le surjet de matières tricotées, les bandes élastiques
10.Couture de boutons
11.Surjet
12.Surjet pour tissus extensibles, point décoratif
13.Point ric rac
14.Point ric rac double
15.Point cocotte
16.Patchwork
29.Œillet
59.Arrêt
60.Reprisage
61.Boutonnière avec arrêt (étroite)
62.Boutonnière avec arrêt (large)
63.Boutonnière à œillet
64.Boutonnière à œillet à point croisé renforcé
Le symbole de miroir (()) indique les points qui peuvent être renversés.
01. Puntada recta con posición centrada de la aguja: para pespuntes, costura de cremalleras, etc.
02. Puntada recta con posición izquierda de la aguja: para pespuntes, etc.
03. Puntada recta elástica (con posición centrada de la aguja): refuerzo de puntada recta
04. Puntada de tallo para tejidos elásticos
05.Puntada de acolchado con aspecto artesanal
06.Puntada de
07.Dobladillo de puntada invisible elástica
08.Dobladillo de puntada invisible
09.Puntada múltiple de
10.Cosido de botones
11.Sobrehilado
12.Sobrehilado de tejidos elásticos, puntada decorativa
13.Puntada
14.Puntada doble
15.Puntada de pagoda
16.Labores de parcheado
29.Ojete
59.Presilla
60.Zurcido
61.Ojal con presilla (estrecho)
62.Ojal con presilla (ancho)
63.Ojal tipo sastre
64.Ojal tipo sastre con presilla transversal
La marca de puntada invertida (()) indica que la puntada invertida es posible.
41
9910EFSt.pm6 | 41 | 2003.9.10, 8:46 PM |