Page
WARNING
Caution
Information
Welcome
2-GB
This manual is for models MZ- R90 and MZ-R91
For detailed specifications, see page
How to use the jog lever
Flip to select
About the i/LINE OUT jack on the recorder
Recording with digital (optical) input (optical cable required)
To start/stop recording in sync with the source player
(Synchro-recording)
Recording in monaural for double the normal recording time
Adjusting the recording level manually (Manual recording)
To erase a track
To erase the whole disc
Erasing a track mark
Moving recorded tracks
Labeling recordings
Recording an MD right away
1Make connections. (Insert the cables
2Insert a recordable MD
3Record an MD
Press
Record from the end of the previous
END SEARCH and slide REC
Record partway through the previous
N, > or .to find the start point of
Playing an MD right away
2Insert an MD
3Play an MD
11-GB
Various ways of recording
Recording with digital (optical) input (optical cable required)
CD player, MD
Portable CD
player, etc
amplifier, etc
End ¢¢7
Play the sound source
Recording from a microphone
Stereo microphone
to MIC (PLUG IN POWER)
Slide REC to the right
Recording in monaural for double the normal recording time
ManualREC
(+) or . (–)
Set the level so that the level meter
reaches around (–12dB) mark beneath the display window
If the sound is too high, lower the recording level until the level meter
REC
–12dB
6 Press Xagain to start recording
Checking the remaining time or the recording position
REC indicator
In stop mode
AllRemain
3 Press the jog lever
The display changes as follows
While recording
DISPLAY
1 Press DISPLAY while recording or in stop mode
Each time you press the button, the display changes as follows
Display window on the remote control
19-GB
Setting the clock to stamp the recorded time
If you make a mistake while setting the clock
Press x, and set the clock again from step
2.You can skip a step by pressing the jog lever
To display the current time
Copying CD text information while recording (Joint Text)
7 Press the jog lever
“TOC Edit” flashes
Afterwards, the disc name scrolls in the display
22-GB
Various ways of playback
Shuffle A
Indication A/B
Play mode
PLAYMODE
Play mode indication
Indication
BASS
Checking the remaining time or the playing position
You can check the track name, disc name, etc. during playback
26-GB
Locking the controls (HOLD)
HOLD
27-GB
Connecting to a stereo system (LINE OUT)
Stereo system
recorder
etc
Stereo
Editing recorded tracks
Adding a track mark
Track marking
Track numbers increase
To add track marks while recording
30-GB
Erasing a track mark
Erase a track mark
Track numbers decrease
.T MARK
While playing the track with the track mark you want to erase, press
Labeling recordings
Each disc can hold up to 1700 alphanumeric letters during playback or stop
END SEARCH
Labeling a disc during stop
The disc is ready to be labeled
Labeling a track during playback
1 Insert a disc and play the track you want to label
Labeling a track or a disc during recording
2 To label a track, press the jog lever again
To label a disc, flip the jog lever until
Press/ Turn
capital letters
small letters
marks / numbers
and phrases.1)
Storing phrases frequently used in labeling (Phrase Bank)
Storing phrases using the EDIT menu
“Entry” appears in the display and the phrase is stored
Retrieving phrases stored in the phrase bank
Searching for a phrase by displaying the stored phrase one by one
1 Do the procedure “Labeling recordings” (page 32) until
To cancel the operation, press x or T
control
Storing phrases while labeling
37-GB
Searching by the first letter of a phrase
3 Press xwhile the phrase you want is shown in the display
To cancel the operation, press DISPLAY for 2 seconds or more
38-GB
Power sources
Using on a nickel metal hydride rechargeable battery
Be sure the rechargeable battery is fully charged
Using dry battery
1 Attach the supplied battery case
2 Insert LR6 (size AA) dry battery (not supplied) with correct polarity
Additional information
Notes on batteries
Note on mechanical noise
To protect a recorded MD
Back of the MD
Tab
Troubleshooting
Symptom
Cause/Solution
43-GB
44-GB
System limitations
Cause
45-GB
Messages
Error message
Meaning/Remedy
46-GB
47-GB
48-GB
Specifications
System
Audio playing system
Laser diode properties
Recording and playback time
What is an MD
How MiniDisc works
Premastered MDs
Recordable MDs
50-GB
How the MiniDisc got so small
Quick Random Access
Shock-ResistantMemory
User TOC Area
Contains the order and start/end points of the music
Looking at the controls
The recorder
52-GB
The display window
53-GB
The headphones with a remote control
54-GB
Page
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Precaución
Información
2-ES
¡Bienvenido
Este manual es para los modelosMZ-R90 MZ-R91
Para obtener especificaciones detallas, véase la página
Cómo utilizar la palanca JOG
Tire para
seleccionar
Para iniciar y detener la grabación sincronizada con el
reproductor fuente (Synchro-recording)
Grabación mono para duplicar el tiempo normal de grabación
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual)
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación
Para borrar una pista
Para borrar todo el disco
Adición de una marca de pista
Borrar una marca de pista
Etiquetado de grabaciones
Grabación de un MD al instante
1Realice las conexiones. (Introduzca
2Inserte un MD grabable
3Grabe un MD
Pulse
Grabar desde el final de la grabación
END SEARCH y deslice REC
anterior
Grabar desde una parte de la grabación
Reproducción de un MD al instante
2Inserte un MD
3Reproduzca un MD
11-ES
Distintas formas de grabación
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores
cuando la fuente es un reproductor aleatorio o un modo de
•cuando se graban programas BS o CSésadetravuna entrada digital (óptica)
13-ES
Grabar con entrada (óptica) digital (se requiere cable óptico)
LINE IN (OPTICAL) la toma es para entrada anal ógica y digital
ógica y digital
Conecte a una fuente digital usando un Notas
cable
En un MD puede realizarácilmentef grabaciones digitales de una fuente digital
ón, pulse
•No puede hacer una pausa manual durante la grabación sincronizada
Cuando falta el sonido en la fuente
ás de
Grabaci ón con un micrófono
ófono estéreo
(ECM-717
ECM-MS907
ECM-MS957
ón (Grabación manual)
áticamente, pero si es necesario, se
puede ajustar de forma manual
17-ES
Comprobaci ón del tiempo restante o de la posición de grabación
En el modo de detenci ón
3 Pulse la palanca JOG
La pantalla cambia de la forma siguiente
Visor de la grabadora
Mientras graba
1 Pulse DISPLAY mientrasá losest
modos de grabación o paro
Cada vez que oprime al botón, la pantalla cambia de la manera siguiente
Visor del mando a distancia
se ilumina
Ajuste del reloj para obtener una imagen del tiempo registrado
Copia de informaci
de texto de CD durante
la grabación (Adjuntar
texto)
conexi ón para texto de CD
7 Pulse la palanca JOG
“TOC Edit” parpadea. Después, el nombre del disco se desplaza por la pantalla
La funci
El cable de conexi
• El mando a distancia queda inhabilitado
Selección de una pista
Reproducci ón de pistas
directamente
repetidamente
1 Pulse PLAYMODE mientras la
No Repeat/—
grabadora
Indicación del modo de reproducción
Modo de
Refuerzo de graves
Protección auditiva (AVLS)
BASS 0/—
Reproducción
demasiado alto, en la pantalla aparece
Comprobaci ón del tiempo restante o de la posición de reproducción
ón puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc
27-ES
1 Pulse DISPLAY mientrasá est reproduciendo
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla cambia de la forma siguiente
Bloqueo de los controles (HOLD)
1 Deslice HOLD en la dirección de
opuesta a la flecha para desbloquear
los controles
28-ES
Conexi ón a un sistema
estéreo (LINE OUT)
Conecte la tomai/LINEOUT de la
Sistema
átil
Edici ón de pistas grabadas
Adici ón de una marca
de pista
Puede
adir
Marca de pista
Borrar una marca de pista
ógica
Borrar una marca de pista
Cuando borraén seuna borran la fecha, la hora y el nombre asignado a
la misma
Inserte un disco
33-ES
2 Pulse la palanca JOG de forma que
Inserte un disco y reproduzca la
que desea etiquetar
entre2 Pulse la palanca JOG de forma qu
Durante la grabaci
Para cancelar el etiquetado, pulse
o T MARK
1 Inserte un disco
Para etiquetar un disco queá en ya est
35-ES
Etiquetado de una pista
Caracteres disponibles
durante la reproducci
• Mayúsculas y minúsculas del alfabeto
• May
Almacenamiento de frases utilizadas con frecuencia en el
frases)
Page
Page
Borrado de frases
Puede borrar frases del banco de frases mientras la grabadoraá detenidaest
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos o más
2 Pulse el control .hacia o hacia
3 Pulse el control .hacia o hacia
Fuentes de alimentaci
Al transportar la bater
Extraiga la bater
recargable de hidruro metálico de níquel
Compruebe que laíabaterestá completamente cargada
1 Conecte el estuche para pilas suministrado
42-ES
2 Inserte una pila seca LR6 (tamaño AA) respetando las polaridades
ón adicional
Notas sobre las pilas
Nota sobre la grabaci
ón digital
una fuga del
•Instale correctamente los polos– de+ ylas pilas
Soluci ón de problemas
Si el problema persiste
despu
Problema
Causa/Soluci ón
46-ES
No se puede
grabar
información de
47-ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabaci
Problema
Causa
Aparece
Mensajes
MEM OVER
50-ES
MENU
51-ES
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema de audio digital MiniDisc
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
¿Qué es un MD
¿Cómo funciona un MD
Los MiniDisc (MD) son de dos tipos:
premasterizados (pregrabados) y graba
(en blanco). Los MD premasterizados
Cómo puede ser tan pequeño el MiniDisc
ástico
parecido al de un
Acceso r ápido aleatorio
Área de TOC
Observaci ón de los controles
55-ES
(18)(25)
B MONO indicaci
C Indicaci
El visor
A Pantalla
informaciI Indicaci
J REMAINindicació (pistas/tiempo
ó (pistas/tiempo
Los auriculares con mando a distancia
57-ES
CUIDADO
CUIDADO
Informações
“MD WALKMAN” é uma marca comercial registada da Sony Corporation
2-PT
Este manual é para os modelos MZ-R90e MZ-R91
MZ-R90
Para obter mais informações sobre as características técnicas, consulte página
Como utilizar o botão rotativo
Rode para
Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som
Gravar com uma entrada digital (óptica)
(é necessário um cabo óptico)
Para começar/parar a gravação em sincronização com o leitor
da fonte (Gravação-sincronizada)
Apagar faixas
Para apagar uma faixa
Para apagar todo o disco
Adicionar uma marca de faixa
Apagar uma marca de faixa
Gravar um MD imediatamente
Fazer as ligações
2Introduzir um MD gravável
3Gravar um MD
Para
Carregue em
Gravar a partir do fim da gravação anterior. END SEARCH e faça deslizar REC
Carregue em Xde novo para retomar a
gravação
Reproduzir um MD imediatamente
2Introduza um MD
3Reproduzir um MD
Quando utilizar auscultadores opcionais
Mini ficha estéreo
11-PT
Os vários métodos de gravação
13-PT
Gravar com uma entrada digital (óptica) (é necessário um cabo óptico)
Leitor de CD
portátil, etc
Ficha
Mini
Para começar/parar
agravação em sincronização com o leitor da fonte (Gravação-sincronizada)
Pode fazer facilmente gravações digitais de um fonte digital num MD
Leitores de
CD, etc
Gravar a partir de um microfone
Microfone estéreo
para MIC (PLUG IN POWER)
16-PT
Gravar em mono para duplicar o tempo normal de gravação
Regular o nível de som da gravação manualmente (Gravação manual)
17-PT
Regule o nível para que o medidor do
do nível atinja a (OVER) marca que está por baixo da janela do visor
O volume diminui
Verificar o tempo restante ou a posição de gravação
Indicador REC
botão rotativo
1 Enquanto o gravador estiver a gravar ou
Sempre que girar o botão, o visor muda pela ordem seguinte:
No modo de paragem
3 Carregue no botão rotativo
O visor muda da maneira seguinte:
Para saber em que situação se encontra a gravação
O indicador acende-seou pisca de acordo com a situação da gravação
Visor do comando
20-PT
Acertar o relógio para registar a hora de gravação
Controlo jog
1 Ligue a fonte de alimentação
Utilize a transformador de CA fornecido
Os dígitos do ano piscam
Copiar as informações do texto do CD durante
agravação (Juntar texto)
7 Carregue no botão rotativo
“TOC Edit” pisca
Depois, o nome do disco passa no visor
Ligue os altifalantes fornecidos com o telecomando
23-PT
Os vários modos de reprodução
Indicação A/B
reprodução
Visor do telecomando
Indicação do modo de reprodução
Indicação
Intensificar os graves
Proteger os ouvidos (AVLS)
26-PT
Verificar o tempo restante ou a posição de reprodução
Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução
27-PT
Bloquear os controlos (HOLD)
28-PT
Ligação ao sistema de estéreo (LINE OUT)
portátil
estéreo, etc
ParaLINE IN
Mini ficha
Montar as faixas gravadas
Adicionar uma marca de faixa
Marcação das faixas
O número das faixas aumenta
Para adicionar marcas durante a gravação
31-PT
Apagar uma marca de faixa
Apagar uma marca de faixa
Os números das faixas diminuem
32-PT
Mover faixas gravadas
Identificar as gravações
Identificar um disco durante uma paragem
“: Name” pisca no visor
O disco está pronto a ser identificado
33-PT
Carregue
34-PT
Identificar uma faixa durante a reprodução
1 Introduza um disco e reproduza a faixa que pretende identificar
Identificar uma faixa ou um disco durante a gravação
Carregue Para em/Rode
XAlterne entre as maiúsculas, minúsculas, marcas / números e frases.1)
para a esquerda ou
para a direita
em/Rode
Para cancelar a identificação, carregue em DISPLAY durante 2 segundos ou mais
Caracteres disponíveis
•Maiúsculas e minúsculas do alfabeto inglês
•Números 0 a
Voltar a identificar as gravações
de frases)
4 Carregue no botão rotativo enquanto a frase pretendida estiver no visor
Procurar uma frase pela primeira letra
2 Carregue em Xpara procurar
3 Carregue no botão rotativo enquanto a frase pretendida estiver no visor
Apagar frases
Para cancelar a operação, prima xou
Para cancelar a operação, prima DISPLAY durante 2 segundos ou mais
39-PT
Fontes de alimentação
Utilizar uma pilha recarregável de hidreto de metal de níquel
Verifique se a pilha recarregável está totalmente carregada
Utilizar pilha seca
1 Instale o estojo para pilhas fornecido
Duração das pilhas1)
Informações adicionais
Notas sobre as pilhas
Ruído mecânico
Para proteger um MD gravado
Parte de trás do
Nota sobre a gravação digital
Resolução de problemas
Sintoma
Causa/Solução
44-PT
45-PT
Limitações do sistema
Motivo
46-PT
Mensagens
Mensagem de
Significado/Solução
erro
47-PT
48-PT
49-PT
Características técnicas
Sistema de reprodução áudio
Sistema áudio digital do minidisco
Propriedade de díodo laser
Comprimento de onda: λ = 790 nm
O que é um MD
Como funciona um minidisco
MDs premasterizados
51-PT
MDs graváveis
Como é que os minidiscos têm umas dimensões tão reduzidas
Acesso aleatório rápido
Contêm a ordem e os pontos de início/ fim da música
Memória anti-choque
Observar os controlos
O gravador
53-PT
Visor
AVisor de visualização dos caracteres (18)(25)
BIndicação MONO (mono)
Indicadores do nome do disco/faixa
DIndicação do modo de reprodução (25)
Auscultadores com comando
55-PT
VARNING
Att observera
Att använda optiska instrument tillsammans med produkten kan orsaka ögonskador
Välkommen
•Ultra-lätthölje (MZ-R90)— Lock av magnesium för att minska vikten
Den här manualen är för modellerna MZ-R90och MZ-R91
instruktionerna visas
Detaljerade specifikationer finns på sidan
Använda vipptangenten
Bläddra fram och
Spela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)
Spela in med med monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning
På MD-spelaren
Så här raderar du ett spår
Radera en hel MD-skiva
Lägga till spårmarkering
Radera en spårmarkering
Lagra fraser som används ofta i titlar (frasminne)
Spela in en MD-skivadirekt
Göra anslutningar
2Sätt i en inspelningsbar MD-skiva
3Spela in en MD-skiva
För att
Tryck på
Spela in direkt efter föregående inspelning
END SEARCH och skjut REC åt höger
Spela in med början någonstans
Spela upp en MD-skivadirekt
2Sätt i en MD-skiva
3Spela en MD-skiva
11-SE
Olika sätt att spela in
• Det g
• N
• Digitala utsignaler kan vara avaktiverade
-SE
Spela in med digital (optisk) ing ång (optisk kabel krävs)
LINE IN (OPTICAL) -uttag är till för både digitala och analoga insignaler
Spelaren
Om du vill spela in digitalt ansluter du till OBS
den digitala
Starta/stoppa synkroniserad inspelning (Synkroniserad inspelning)
1Skjut SYNCHRO REC-knappenON.“SYNC” visas i teckenfönstret
2 Skjut RECåt höger
MD-spelarenär nu i vänteläge för inspelning
3 Spela uppälljudetk
Spela in med mikrofon
Stereomikrofon
till MIC (PLUG IN POWER)
Det g
Mikrofonen kan
ån manuellt (Manuell inspelning)
16-SE
4 Spela uppälljudetk
Med hj
>(+). –eller)
Ställ in nivån så att nivåmätaren
knappt når (OVER)-markeringenunder teckenfönstret
Kontrollera
återstående tid och
spårnummer under
inspelning
återstår, spårnummer o.s.v. under inspelningen och i stoppläge
MD-spelarensteckenf önster
örhållanden
å oli
sätt för att ange olika inspelningsförhållanden
Inspelningsför- REC-indikering
St älla klockan så att det går att märka en inspelning med tid
20-SE
5 Upprepa steg ör4 fatt ange aktuell
Upprepa steg
4 f
månad, dag, timme och minut
När du trycker på vipptangenten för att bekräfta minuterna sätts klockan igång
Om du g ör fel när du ställer klockan
• Kopieringsfunktionen
Skjut REC
7 Tryck in vipptangenten
“TOC Edit” blinkar. Skivtiteln visas sedan i teckenfönstret
2 Tryck in vipptangenten
Funktionen
Anslutningskablen
ör CD
RK-TXT1
från Sony. Använd inte någon annan anslutningskabel när du ska kopiera
Olika typer av uppspelning
Fjärrkontrollens teckenfönster
Indikering
ätt
ingen (normal
Alla sp
Framh äva basen
Skyddaöronen (AVLS)
är så hög att den skadar din hörsel
26-SE
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera
titlaråpspår och skivor o.s.v
titlar
På MD-spelaren
Låsa knappar och kontroller (HOLD)
Med den
28-SE
Ansluta till en stereo
(LINE OUT)
Anslut medi/LINEOUTå
Bärbar DAT
spelare
Redigera inspelade sp
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera allaår ochsp data på MD-skivansamtidigt
Vipptangent
xT MARK
Lägga till spårmarkering
Du kan
Spårmarkering
Spårnumreringen ökar
“ : Name” blinkar
Radera en
Du kanändra ordningen på de inspelade
Om du spelar in med analog insignalspåren
Radera sp årmarkering
Exempel
å skivor
och spår
Du kan ange titlarö spårf under
Ange titel f ör en skiva
stoppläge
Ange titel f ör ett spår under
ett tecken. Tryck in tangenten för att
uppspelning
bekräfta valet
Sätt i en MD-skivaoch spela upp det
F ör att
35-SE
Tryck under inspelningenå
anv änds ofta i titlar
DISPLAY i minst två sekunder
I spelarens minne kan duådanlagraord s
och uttryck som du ofta använder i titlar
på spår och skivor. Du kan lagra fraser på
Lagra fraser med hj
älp av
EDIT-menyn
H ämta fraser lagrade i frasminnet
S öka efter fraser genom att visa lagrade fraser en och en
Medärrkontrollenfj
kontroll
Lagra fraser under namngivning
3Ange den fras sedanå x i pminstå sekunder. tv
å sekunder
S öka med hjälp av frasens första tecken
Radera fraser
Du kan radera fraser i frasminnetä n
39-SE
Str ömkällor
om du tror att det inte kommer attändasanv
Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är ordentligt laddat
1 Sätt i det laddade nickel- metallhydridbatteriet med korrekt polaritet
Anv ända torrbatteri
1 Anslut den medföljande batteriboxen
Batterilivsl ängd1)
ängd
Batteri
Ytterligare information
Flik
å en
Mikrofon, skivspelare, tuner o.s.v. (med analoga ljudutgångar)
Skydda inspelad
MD-skiva
Fels ökning
Skulle ett fel kvarst
åtgärder
44-SE
Det kommer inget
45-SE
Funktionsbegr änsningar
Den metod som din
MD-spelare
anv
Symtom
Meddelanden
Om n
Åtgärd
47-SE
NO COPY
48-SE
NO TEXT
49-SE
Tekniska data
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MD-skiva
Laserdiod
In-ochuppspelningstid
Vad är en MD-skiva
Optisk kabel:
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB,POC
Hur fungerar MD-skivor
Inspelningsbara MD-skivor
Det g
Därför är MD-skivorså små
Den 2,5 tum stora MD-skivanligger i ett
plasth
Kontroller
Siffrorna inom parentes
Inspelningsdelen
53-SE
Teckenf önstret
54-SE
H örlurar med fjärrkontroll
55-SE
VAROITUS
Varoitus
Tiedonantoja
“MD WALKMAN” on Sony Corporationin tavaramerkki
Tervetuloa
Nämä käyttöohjeet ovat malleja MZ-R90ja MZ-R91varten
Jos haluat tarkempia teknisiä tietoja, katso sivu
Jog-kytkimenkäyttäminen
Selaa
napsauttamalla
Nauhoittaminen digitaalisen (optinen) liitännän avulla
(optinen kaapeli välttämätön)
Aloita/lopeta nauhoittaminen samaan aikaan lähdesoittimen kanssa
(Synchro-nauhoittaminen)
Nauhoittaminen monofonisesti normaalin nauhoitusajan
Raidan poistaminen
Koko levyn tyhjentäminen
Raitatunnisteen lisääminen
Usein nimeämisessä käytettyjen lausekkeiden tallentaminen
(Lausekemuisti)
MD:n nauhoittaminen heti
1Suorita liitännät. (Yhdistä kaapelit
2Aseta tyhjä MD-levy
3Nauhoita MD-levy
Toiminto
Jos nauhoittaminen ei ala
Vaihtovirtaliitinmuuntajan mukana tuleville malleille
Huomautus
8-FI
MD-levynsoittaminen heti
2Aseta MD-levy
3MD-levynsoittaminen
11-FI
Useita tapoja nauhoittaa
13-FI
CD-soitin,MD
Kannettava
soitin
CD-soitinjne
digitaalinen
CD-soittimetjne
Lopeta nauhoittaminen painamalla
15-FI
Toista äänilähdettä
Nauhoittaminen mikrofonista
Stereomikrofoni
MIC (PLUG IN POWER) -littimeen
Liu’uta REC oikealle
Nauhoittaminen monofonisesti normaalin nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi
Äänitystason säätäminen manuaalisesti (Manuaalinen- nauhoittaminen)
17-FI
>(+) tai .(–)
Aseta taso niin, että tasomittari on
juuri ja juuri (OVER) merkin tasossa näyttöruudun alapuolella
Äänenvoimakkuus lisääntyy pienenee
18-FI
REC-mittari
Nauhurin näyttöruutu
Nauhoituksen aikana
Pysäytystilassa
3 Paina jog-kytkintä
Näyttö vaihtuu seuraavasti
Nauhoitusolosuhteiden selvittäminen
Valo syttyy tai vilkkuu riippuen nauhoitusolosuhteista
Kaukosäätimessä
Kaukosäätimen näyttöruutu
20-FI
Päivämäärän ja ajan asettaminen äänitysajan tallentamiseksi
Jos päivämäärä tai kellonaika on virheellinen
Ajan näyttäminen
Napsauttele jog-kytkintä,kunnes
Ajan näyttäminen 24 tunnin järjestelmän mukaisesti
CD-tekstinkopioiminen nauhoituksen aikana (Joint Text)
i/LINE OUT
- liittimeen
i/REMOTE
liittimeen
23-FI
Useita toistotapoja
Merkki A/B
Toistotapa
Soittotavan merkki
Merkki
25-FI
Painottava basso
Kuulonsuojaaminen (AVLS)
26-FI
Voit tarkistaa raidan nimen, levyn nimen jne. kesken toiston
27-FI
Ohjaimien lukitseminen (HOLD)
28-FI
Yhdistäminen stereolaitteistoon (LINE OUT)
Kannettava DAT
Stereolaitteisto
nauhuri
jne
Nauhoitettujen raitojen editoiminen
Raitatunnisteen lisääminen
Raitatunniste
Raitamäärien lisääntyminen
Raitatunnisteiden lisääminen nauhoittamisen aikana
31-FI
Raitatunnisteen poistaminen
Kun nauhoitat analogisella (linja)
Poista raitatunniste
Raitojen määrä vähenee
32-FI
Nauhoitusten nimeäminen
Levyn nimeäminen pysäytystilassa
Levy on valmis nimeämistä varten
33-FI
jog-kytkintä
Raidan nimeäminen toiston aikana
1 Aseta levy ja toista raita, jonka haluat nimetä
Raidan tai levyn nimeäminen nauhoittamisen aikana
2 Jotta voisit nimetä raidan, paina jog- kytkintä uudelleen
Raita tai levy on valmis nimeämistä varten
Paina/Käännä
35-FI
Peru nimeäminen painamalla DISPLAY-kytkintävähintään kahden sekunnin ajan
Mahdolliset kirjainmerkit
•Englannin aakkosten isot ja pienet kirjaimet
•Numerot 0
Nauhoitusten nimeäminen uudelleen
(Lausekemuisti)
3 Napsauta jog-kytkintätai paina ./ >-kytkintätoistuvasti
4 Paina jog-kytkintä,kun haluamasi lauseke on näytöllä
Lausekkeen etsiminen ensimmäisen kirjaimen perusteella
2 Aloita etsiminen painamalla X- kytkintä
3 Paina jog-kytkintä,kun haluamasi lauseke on näytöllä
Lausekkeiden poistaminen
38-FI
39-FI
Peruuta toimenpide painamalla DISPLAY-painikettayli 2 sekunnin ajan
40-FI
Virtalähteet
Nikkeli- metalliyhdisteisen ladattavan akun käyttäminen
Varmista, että ladattava akku on latautunut kokonaan
1 Aseta täysin ladattu nikkeli- metalliyhdisteinen akku oikein päin
Kuivapariston käyttäminen
1 Liitä vakiovarusteisiin kuuluva paristokotelo
Lisätietoja
Huomautuksia paristoista
•Aseta pariston plus- ja miinusnavat oikein
•Älä yritä ladata kuivaparistoa
•Kun nauhuria ei käytetä pitkään aikaan, muista poistaa paristot
Huomautuksia mekaanisesta äänestä
Vianmääritys
Oire
Syy/Ratkaisu
45-FI
46-FI
Järjestelmän rajoitukset
Syy
47-FI
Viestit
Virheilmoitus
Merkitys/Apu
48-FI
49-FI
Virheilmoitus Merkitys/Apu
50-FI
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Audiotoistojärjestelmä
Laserdiodiominaisuudet
Nauhoittamiseen ja toistoon käytettävissä oleva aika
Mikä on MD-levy
Kuinka MiniDisc toimii
Esikäsitellyt MD-levyt
52-FI
Tyhjät MD-levyt
Kuinka MiniDiscistä tuli niin pieni
Quick Random Access (nopea kappaleen valinta)
Kuten CD-levy,myös MD-levytarjoaa
Sähköiskun kestävä muisti
Tutustuminen ohjaimiin
Nauhuri
54-FI
Näyttöruutu
ANäyttöruutu (18)(25)
BMONO -valo(monofoninen)
DToistotilan osoitin (25)
Näyttää MD-levyntoistotilan
Kuulokkeet, joissa on kaukosäädin
56-FI
Page
2-RU
3Когда замигает пункт, который вы хотите выбрать, нажмите шаговый регулятор
Номера соответствуют иллюстрациям в русском тексте (стр. 52-54)
AКнопка x(стоп) /CHARGE B Дисплей
C Индикатор REC D Гнездо DC IN 3V E Шаговый регулятор
3-RU
4-RU
5-RU
2Вставьте минидиск для записи. 1 Откройте крышку, нажав на
OPEN
2Вставьте минидиск для записи этикеткой кверху, и прижав крышку, закройте ее
3Выберите место для начала записи
6-RU
См. иллюстрации в русском тексте (стр. 9-10)
1 Подсоедините наушники с дистанционным пультом (прилагается) к гнезду i
LINE OUT
2Вставьте минидиск
7-RU
•Используйте наушники со стерео миништекером
Нельзя использовать наушники с микроштепселем
Подсое
Устройство
8-RU
Номера
Отмечены
записан
(скопирова
9-RU
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 14)
1Передвиньте переключатель SYNCHRO REC на ON
При этом на дисплее загорается “SYNC”
2Переместите REC вправо
10-RU
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 15)
2Переместите REC вправо. При этом зажигается “REC”, и начинается запись
4Снова нажмите X, чтобы начать запись
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 16)
11-RU
6Снова нажмите X, чтобы начать запись
См. иллюстрации в русском тексте (страница 20)
1Подключите имеющийся в комплекте адаптер переменного тока
Цифры года начнут мигать
12-RU
Совмещенный текст (Функция копирования CD-текста) (D-EJ01)
При этом на дисплее загораются
индикаторы “SYNC”, “REC” и “ ”
5Нажмите xна проигрывателе в месте, где вы хотите остановить запись
13-RU
См. иллюстрации в русском тексте (страница 23)
“No Repeat/(нет)”
Все треки проигрываются один раз
“AllRepeat/F”
14-RU
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 28)
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 29)
15-RU
16-RU
17-RU
При этом на дисплее начинает мигать индикатор “: Name”
4Поворачивая шаговый регулятор, выберите символ и нажмите регулятор для ввода
Для отмены ввода информации нажмите xили T MARK
5Повторите шаг 4 и введите все символы наименования
18-RU
2Нажмите и удерживайте DISPLAY 2 секунды или дольше
Диск готов для ввода информации
Поворачивайте ручку по направлению к .или к N
Чтобы вставить пробел для ввода другого символа, нажмите
19-RU
20-RU
21-RU
22-RU
Проигрыватель может питаться от …
—бытовой сети электропитания
—никелевого гидридного аккумулятора (прилагается)
—сухого элемента питания (не прилагается)
23-RU
BLANKDISC :
Вы пытались воспроизвести чистый минидиск
DISC ERR :
DISC FULL :
24-RU
25-RU
26-RU