FM Stereo FM-AM Tuner
Precautions
Table of Contents
Before you get started
Unpacking
Hooking up the System
AM aerial hookups
Amplifier hookups
Connecting a ground wire
FM aerial hookups
You can use two FM aerials
Storing FM Stations Automatically Auto-betical select
To change the location of, or erase, a preset station
Selecting the German Display
Mains lead hookup
Receiving Preset Stations
Use
About the Menu Entry System
Customizing the Display
If the Stereo indicator remains off
Receiving broadcasts by scanning stations Automatic tuning
When you tune in AM MW and LW stations
If you cannot tune in the station you want Manual Tuning
Tips for Better FM Reception
Changing the Active Selection Mode ASM
Setting the FM mode manually
10GB
11GB
Presetting Radio Stations
Checking the signal strength
RDS Station names are stored automatically
12GB
Naming the Preset Stations
Organizing the Preset Stations
If you want to erase all the preset stations
Moving preset station
Erasing preset stations
13GB
Using the Radio Data System RDS
14GB
15GB
Troubleshooting
Specifications
K, L
Index
16GB
Y, Z
17GB
Précautions
Au sujet de ce mode d’emploi
Bienvenue
Raccordement de l’antenne AM
Déballage
Raccordements
De quoi avez-vous besoin?
Raccordement d’un amplificateur
Raccordement de l’antenne FM
Raccordement à la terre
Vous pouvez utiliser deux antennes FM
Raccordement au courant secteur
Pour changer d’emplacement ou effacer une station préréglée
Sélection de l’affichage en allemand
Pour revenir à l’affichage anglais
Réception des stations préréglées
Utilisez Pour
Au sujet du menu
Personnalisation de l’affichage
Si l’indicateur Stereo reste éteint
Réception par balayage des stations accord automatique
Quand vous accordez des stations AM PO et GO
Si l’émission FM stéréo est parasitée
Conseils pour améliorer la réception FM
Changement du mode ASM mode de sélection active
Réglage manuel du mode FM
Sélection de l’antenne FM
11F
Vérification de l’intensité du signal
Préréglage de stations radio
Les noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés
12F
Attribution d’un nom aux stations préréglées
Mise en ordre des stations préréglées
En cas d’erreur
Effacement de stations préréglées
Déplacement d’une station préréglée
13F
Exemple
Utilisation du radioguidage RDS
14F
15F
Guide de dépannage
Spécifications
16F
17F
Advertencia Precauciones
¡Bienvenido
Descripción de este manual
Antes de comenzar
Desembalaje
Conexión del sistema
Conexión de la antena de AM
Conexión a un amplificador
Conexión de una antena de FM
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Usted podrá utilizar dos antenas de FM
Para volver a la visualización en inglés
Selección de la visualización en alemán
Conexión del cable de alimentación de CA
Notas
Recepción de emisoras memorizadas
Utilice Para
Personalización del visualizador
Información sobre el sistema de introducción con menú
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
Cuando sintonice emisoras de AM MW y LW
Si el indicador Stereo permanece apagado
Si no puede sintonizar la emisora deseada Sintonía Manual
Selección de antenas de FM
Consejos para mejorar la recepción de FM
10E
Ajuste manual del modo de FM
Comprobación de la intensidad de la señal
Memorización de emisoras
11E
Si desea asignar nombres a emisoras
12E
Asignación de nombres a emisoras
Organización de las emisoras memorizadas
Borrado de emisoras memorizadas
13E
Movimiento de una emisora memorizada
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos?
Utilización del sistema de datos radiofónicos RDS
14E
Recepción de emisiones de RDS
15E
Solución de problemas
Especificaciones
F, G, H, I, J, K, L
Índice alfabético
16E
17E
Precauções
Operações básicas
Bem-vindo
Acerca deste manual
Operações avançadas do sintonizador
Medidas preliminares
Desempacotamento
Ligação do sistema
Ligações da antena AM
Ligações do amplificador
Ligações da antena FM
Ligação de um fio terra
Podem-se utilizar duas antenas FM
Para retornar às indicações em inglês
Selecção do mostrador em alemão
Ligação do cabo de alimentação CA
Recepção de estações programadas
Utilize Para
Acerca do sistema de entrada no menu
Personalização do mostrador
Na sintonização de estações AM MW e LW
Caso o indicador Stereo permaneça desligado
Selecção das antenas FM
Conselhos para a melhor recepção de FM
10P
Para ajustar o modo FM manualmente
Verificação da intensidade do sinal
Programação de estações de rádio
11P
Os nomes das estações RDS são armazenados automaticamente
12P
Organização das estações programadas
Intitulação de estações programadas
Caso efectue algum erro
Apagamento de estações programadas
13P
Realocação de estações programadas
Caso deseje apagar todas as estações programadas
Que se pode fazer com o RDS
Utilização do sistema de dados radiofónicos RDS
14P
Recepção de transmissões RDS
15P
Verificação de problemas
Especificações
F, G, H
Índice remissivo
16P
17P
Zur besonderen Beachtung
Herzlichen Glückwunsch
Zu dieser Anleitung
Vorbereitung
Nach dem Auspacken
Anschluß des Systems
Anschluß der MW/LW-Antenne
Anschluß des Verstärkers
Anschluß der UKW-Antenne
Anschluß eines Erdungskabel
Zum Zurückschalten auf Englisch
Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen
Netzanschluß
Zum Umarrangieren der gespeicherten Sender
Abrufen gespeicherter Sender
Bedienungselement Zweck
Das Menüsystem
Wahl des Display Anzeigemodus
Bei gestörtem UKW-Stereoempfang
Automatischer Sendersuchlauf
Bei Empfang eines MW- oder LW-Senders
Manuelles Abstimmen
10D
Zum manuellen Einstellen von FM Mode
Tips für optimalen UKW- Empfang
Umschalten der UKW-Antenne
11D
Überprüfen der Signalstärke
Abspeichern eines Senders
Automatische Speicherung der Namen von RDS- Sendern
12D
Zuteilen von Sendernamen
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern
Löschen eines gespeicherten Senders
13D
Verschieben eines gespeicherten Senders
Beispiel
Das Radio Data System RDS
14D
Technische Daten
15D
Stichwortverzeichnis
16D
17D
Attenzione Precauzioni
Benvenuti
Uso del manuale
Prima di cominciare
Disimballaggio
Collegamento al sistema
Collegamento dell’antenna AM
Collegamento all’amplificatore
Collegamento dell’antenna FM
Collegamento di un filo di massa
Possibile usare due antenne FM
Per tornare alle indicazioni in inglese
Selezione della visualizzazione in tedesco
Collegamento del cavo di alimentazione
Ricezione delle stazioni preselezionate
Usare Per
Sistema a menu
Personalizzazione della visualizzazione
Se un programma FM stereo è distorto
Se l’indicatore Stereo rimane spento
Quando si sintonizzano stazioni AM MW e LW
Selezione dell’antenna FM
Consigli per una ricezione FM migliore
10I
Cambiamento del modo di selezione attiva ASM
Controllo della forza del segnale
Preselezione delle stazioni
11I
Nomi delle stazioni RDS sono memorizzati automaticamente
12I
Organizzazione delle stazioni preselezionate
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate
13I
Cancellazione delle stazioni preselezionate
Per cancellare tutte le stazioni preselezionate
Spostamento di una stazione preselezionata
Il sistema dati radio
Uso del sistema dati radio RDS
14I
Ricezione di trasmissioni RDS
15I
Soluzione di problemi
Caratteristiche tecniche
Indice analitico
16I
17I
Voorzorgsmaatregelen
Welkom
Omtrent deze handleiding
Vóór het aansluiten
Aansluiten van de installatie
Uitpakken
Aansluiten van de AM antennes
Aansluiten van een versterker
Aansluiten van de FM antennes
Aansluiten van een aardleiding
Desgewenst kunt u twee FM antennes aansluiten
Aansluiten van het netsnoer
Terugkeren naar aanduidingen in het Engels
Ontvangst van vooringestelde radiozenders
Betreffende het funktiemenu
Gebruik de Voor
Als een FM stereo-uitzending met veel storing doorkomt
Bij afstemmen op een AM middengolf/lange golf zender
Als de Stereo indikator niet oplicht
Opmerking
Keuze van FM antenne
Funkties voor betere FM ontvangst
10NL
Handmatig instellen van de FM ontvangststand
Kontroleren van de signaalsterkte
Voorinstellen van radiozenders
11NL
De RDS zendernamen worden automatisch mee vastgelegd
12NL
Naamgeving van vooringestelde radiozenders
Rangschikken van vooringestelde zenders
Bij een vergissing in de keuze van de letter
Wissen van vooringestelde zenders
13NL
Verplaatsen van vooringestelde zenders
Als u alle vastgelegde zenders tegelijk wilt wissen
Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem?
Gebruik van het Radio Data Systeem RDS
14NL
Ontvangst van RDS uitzendingen
Verhelpen van storingen
15NL
K, L, M
16NL
C, D, E
17NL
Att observera
Välkommen
Angående denna bruksanvisning
Innan anslutningarna utförs
Uppackning
Anslutningarna till stereoanläggning
Anslutning av MV/LV-antenner
Två FM-antenner kan anslutas till denna radiomottagare
Anslutning av FM-antenner
Anslutning av jordledning
Vilka slags kablar krävs det?
Återgång till engelska som menyspråk
Val av tyska som språk för meddelandena i teckenfönstret
Nätanslutning
Förvalsstationers snabbval
Reglage För
Angående den meny som används i denna radiomottagare
Skräddarsytt visningssätt i teckenfönstret
När det uppstår störningar under pågående FM- mottagning
Att observera angående stationsinställning på MV
När Stereo inte visas i teckenfönstret
Val av FM-antenn
Råd som förbättrar FM- mottagningskvaliteten
10S
Manuellt val av FM-mottagningssätt
Lagring i minnet av namn på förvalsstationer
Kontroll av signalstyrka
Lagring av stationer i ett stationsförval
12S
Lagring i minnet av namn på förvalsstationer
Klassificering av förvals stationer
Radering av hela statonsförvalet
13S
Flyttning Move
RDS-mottagning
14S
Vad kan göras med hjälp av datastyrd utsändning i radio?
Sökning efter stationer som sänder trafikinformation
15S
Felsökning
Tekniska data
P, Q
Alfabetiskt register
16S
Y, Z, Å, Ä, Ö