FM Stereo FM-AM Tuner
Precautions
Table of Contents
Hooking up the System
Unpacking
Before you get started
AM aerial hookups
FM aerial hookups
Connecting a ground wire
Amplifier hookups
You can use two FM aerials
Selecting the German Display
To change the location of, or erase, a preset station
Storing FM Stations Automatically Auto-betical select
Mains lead hookup
Receiving Preset Stations
Use
About the Menu Entry System
Customizing the Display
When you tune in AM MW and LW stations
Receiving broadcasts by scanning stations Automatic tuning
If the Stereo indicator remains off
If you cannot tune in the station you want Manual Tuning
Setting the FM mode manually
Changing the Active Selection Mode ASM
Tips for Better FM Reception
10GB
Checking the signal strength
Presetting Radio Stations
11GB
RDS Station names are stored automatically
12GB
Naming the Preset Stations
Organizing the Preset Stations
Erasing preset stations
Moving preset station
If you want to erase all the preset stations
13GB
14GB
Using the Radio Data System RDS
15GB
Troubleshooting
Specifications
16GB
Index
K, L
Y, Z
17GB
Précautions
Bienvenue
Au sujet de ce mode d’emploi
Raccordements
Déballage
Raccordement de l’antenne AM
De quoi avez-vous besoin?
Raccordement à la terre
Raccordement de l’antenne FM
Raccordement d’un amplificateur
Vous pouvez utiliser deux antennes FM
Sélection de l’affichage en allemand
Pour changer d’emplacement ou effacer une station préréglée
Raccordement au courant secteur
Pour revenir à l’affichage anglais
Réception des stations préréglées
Utilisez Pour
Au sujet du menu
Personnalisation de l’affichage
Quand vous accordez des stations AM PO et GO
Réception par balayage des stations accord automatique
Si l’indicateur Stereo reste éteint
Si l’émission FM stéréo est parasitée
Réglage manuel du mode FM
Changement du mode ASM mode de sélection active
Conseils pour améliorer la réception FM
Sélection de l’antenne FM
Préréglage de stations radio
Vérification de l’intensité du signal
11F
Les noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés
Mise en ordre des stations préréglées
Attribution d’un nom aux stations préréglées
12F
En cas d’erreur
13F
Déplacement d’une station préréglée
Effacement de stations préréglées
Exemple
14F
Utilisation du radioguidage RDS
15F
Guide de dépannage
Spécifications
16F
17F
Advertencia Precauciones
Descripción de este manual
¡Bienvenido
Conexión del sistema
Desembalaje
Antes de comenzar
Conexión de la antena de AM
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Conexión de una antena de FM
Conexión a un amplificador
Usted podrá utilizar dos antenas de FM
Conexión del cable de alimentación de CA
Selección de la visualización en alemán
Para volver a la visualización en inglés
Notas
Recepción de emisoras memorizadas
Utilice Para
Personalización del visualizador
Información sobre el sistema de introducción con menú
Si el indicador Stereo permanece apagado
Cuando sintonice emisoras de AM MW y LW
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
Si no puede sintonizar la emisora deseada Sintonía Manual
10E
Consejos para mejorar la recepción de FM
Selección de antenas de FM
Ajuste manual del modo de FM
11E
Memorización de emisoras
Comprobación de la intensidad de la señal
Si desea asignar nombres a emisoras
12E
Asignación de nombres a emisoras
Organización de las emisoras memorizadas
Movimiento de una emisora memorizada
13E
Borrado de emisoras memorizadas
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
14E
Utilización del sistema de datos radiofónicos RDS
¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos?
Recepción de emisiones de RDS
15E
Solución de problemas
Especificaciones
F, G, H, I, J, K, L
Índice alfabético
16E
17E
Precauções
Acerca deste manual
Bem-vindo
Operações básicas
Operações avançadas do sintonizador
Ligação do sistema
Desempacotamento
Medidas preliminares
Ligações da antena AM
Ligação de um fio terra
Ligações da antena FM
Ligações do amplificador
Podem-se utilizar duas antenas FM
Para retornar às indicações em inglês
Selecção do mostrador em alemão
Ligação do cabo de alimentação CA
Recepção de estações programadas
Utilize Para
Acerca do sistema de entrada no menu
Personalização do mostrador
Caso o indicador Stereo permaneça desligado
Na sintonização de estações AM MW e LW
10P
Conselhos para a melhor recepção de FM
Selecção das antenas FM
Para ajustar o modo FM manualmente
11P
Programação de estações de rádio
Verificação da intensidade do sinal
Os nomes das estações RDS são armazenados automaticamente
Intitulação de estações programadas
Organização das estações programadas
12P
Caso efectue algum erro
Realocação de estações programadas
13P
Apagamento de estações programadas
Caso deseje apagar todas as estações programadas
14P
Utilização do sistema de dados radiofónicos RDS
Que se pode fazer com o RDS
Recepção de transmissões RDS
15P
Verificação de problemas
Especificações
F, G, H
Índice remissivo
16P
17P
Zur besonderen Beachtung
Zu dieser Anleitung
Herzlichen Glückwunsch
Anschluß des Systems
Nach dem Auspacken
Vorbereitung
Anschluß der MW/LW-Antenne
Anschluß des Verstärkers
Anschluß der UKW-Antenne
Anschluß eines Erdungskabel
Netzanschluß
Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen
Zum Zurückschalten auf Englisch
Zum Umarrangieren der gespeicherten Sender
Abrufen gespeicherter Sender
Bedienungselement Zweck
Das Menüsystem
Wahl des Display Anzeigemodus
Bei Empfang eines MW- oder LW-Senders
Automatischer Sendersuchlauf
Bei gestörtem UKW-Stereoempfang
Manuelles Abstimmen
Tips für optimalen UKW- Empfang
Zum manuellen Einstellen von FM Mode
10D
Umschalten der UKW-Antenne
Abspeichern eines Senders
Überprüfen der Signalstärke
11D
Automatische Speicherung der Namen von RDS- Sendern
12D
Zuteilen von Sendernamen
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern
Verschieben eines gespeicherten Senders
13D
Löschen eines gespeicherten Senders
Beispiel
14D
Das Radio Data System RDS
15D
Technische Daten
16D
Stichwortverzeichnis
17D
Attenzione Precauzioni
Uso del manuale
Benvenuti
Collegamento al sistema
Disimballaggio
Prima di cominciare
Collegamento dell’antenna AM
Collegamento di un filo di massa
Collegamento dell’antenna FM
Collegamento all’amplificatore
Possibile usare due antenne FM
Per tornare alle indicazioni in inglese
Selezione della visualizzazione in tedesco
Collegamento del cavo di alimentazione
Ricezione delle stazioni preselezionate
Usare Per
Sistema a menu
Personalizzazione della visualizzazione
Se un programma FM stereo è distorto
Se l’indicatore Stereo rimane spento
Quando si sintonizzano stazioni AM MW e LW
10I
Consigli per una ricezione FM migliore
Selezione dell’antenna FM
Cambiamento del modo di selezione attiva ASM
11I
Preselezione delle stazioni
Controllo della forza del segnale
Nomi delle stazioni RDS sono memorizzati automaticamente
12I
Organizzazione delle stazioni preselezionate
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate
Per cancellare tutte le stazioni preselezionate
Cancellazione delle stazioni preselezionate
13I
Spostamento di una stazione preselezionata
14I
Uso del sistema dati radio RDS
Il sistema dati radio
Ricezione di trasmissioni RDS
15I
Soluzione di problemi
Caratteristiche tecniche
16I
Indice analitico
17I
Voorzorgsmaatregelen
Omtrent deze handleiding
Welkom
Uitpakken
Aansluiten van de installatie
Vóór het aansluiten
Aansluiten van de AM antennes
Aansluiten van een aardleiding
Aansluiten van de FM antennes
Aansluiten van een versterker
Desgewenst kunt u twee FM antennes aansluiten
Terugkeren naar aanduidingen in het Engels
Aansluiten van het netsnoer
Ontvangst van vooringestelde radiozenders
Gebruik de Voor
Betreffende het funktiemenu
Als de Stereo indikator niet oplicht
Bij afstemmen op een AM middengolf/lange golf zender
Als een FM stereo-uitzending met veel storing doorkomt
Opmerking
10NL
Funkties voor betere FM ontvangst
Keuze van FM antenne
Handmatig instellen van de FM ontvangststand
11NL
Voorinstellen van radiozenders
Kontroleren van de signaalsterkte
De RDS zendernamen worden automatisch mee vastgelegd
Rangschikken van vooringestelde zenders
Naamgeving van vooringestelde radiozenders
12NL
Bij een vergissing in de keuze van de letter
Verplaatsen van vooringestelde zenders
13NL
Wissen van vooringestelde zenders
Als u alle vastgelegde zenders tegelijk wilt wissen
14NL
Gebruik van het Radio Data Systeem RDS
Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem?
Ontvangst van RDS uitzendingen
15NL
Verhelpen van storingen
K, L, M
16NL
C, D, E
17NL
Att observera
Angående denna bruksanvisning
Välkommen
Anslutningarna till stereoanläggning
Uppackning
Innan anslutningarna utförs
Anslutning av MV/LV-antenner
Anslutning av jordledning
Anslutning av FM-antenner
Två FM-antenner kan anslutas till denna radiomottagare
Vilka slags kablar krävs det?
Återgång till engelska som menyspråk
Val av tyska som språk för meddelandena i teckenfönstret
Nätanslutning
Förvalsstationers snabbval
Reglage För
Angående den meny som används i denna radiomottagare
Skräddarsytt visningssätt i teckenfönstret
När det uppstår störningar under pågående FM- mottagning
Att observera angående stationsinställning på MV
När Stereo inte visas i teckenfönstret
10S
Råd som förbättrar FM- mottagningskvaliteten
Val av FM-antenn
Manuellt val av FM-mottagningssätt
Lagring i minnet av namn på förvalsstationer
Kontroll av signalstyrka
Lagring av stationer i ett stationsförval
12S
Lagring i minnet av namn på förvalsstationer
Klassificering av förvals stationer
Radering av hela statonsförvalet
13S
Flyttning Move
Vad kan göras med hjälp av datastyrd utsändning i radio?
14S
RDS-mottagning
Sökning efter stationer som sänder trafikinformation
15S
Felsökning
Tekniska data
16S
Alfabetiskt register
P, Q
Y, Z, Å, Ä, Ö