English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Españ

ol

 

 

 

 

 

 

 

 

Fran

çais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

IMPORTANT PARTS OF YOUR

 

PARTES IMPORTANTES DE SU

PIÈCES IMPORTANTES DE

 

WICHTIGE TEILE IHRES

PARTI IMPORTANTI

 

 

 

 

 

 

 

 

9 10 1

2 3

CONCENTRATOR

 

CONCENTRADOR

VOTRE APPAREIL

 

O2

KONZENTRATORS

DEL CONCENTRATORE

 

 

 

 

 

 

 

Please take time to familiarize

 

 

 

Sírvase tomarse un momento

CONCENTRATEUR

 

 

 

 

Bitte nehmen Sie sich die

 

 

Prendere il tempo necessario per

 

8

 

 

4

 

 

yourself with your DeVilbiss

 

 

 

para familiarizarse con su con-

 

Veuillez prendre le temps de

 

 

 

 

Zeit, sich mit Ihrem DeVilbiss

 

 

assimilare la struttura e il fun-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oxygen concentrator before

 

 

 

centrador de oxígeno DeVilbiss

 

vous familiariser avec votre

 

 

 

 

Sauerstoff-konzentrator ver-

 

 

zionamento del Concentratore di

 

7

 

 

5

 

 

operating.

 

 

 

antes de usarlo.

 

concentrateur d’oxygène

 

 

 

 

traut zu machen, bevor Sie

 

 

ossigeno DeVilbiss prima di met-

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front View

 

 

 

Vista frontal

 

DeVilbiss avant de l’utiliser.

 

 

 

 

diesen verwenden.

 

 

terlo in funzione.

 

 

 

 

 

1.

 

Operating instructions

 

1.

Instrucciones para el fun-

 

Partie avant

 

 

 

 

Vorderansicht

 

 

Vista dal lato anteriore

 

 

 

 

 

2.

 

Green Power light – illumi-

 

 

 

cionamiento

1.

Instructions d’utilisation

 

1.

 

Bedienungsanweisungen

1.

 

Istruzioni di funzionamento

 

 

 

 

 

 

 

nates when your concentrator

 

2.

Luz verde de encendido– se

2.

Voyant vert – s’allume lorsque

 

2.

Grüne Stromlampe – leuchtet

2.

 

Spia verde di alimentazione. Si

 

 

 

 

 

 

 

is operating.

 

 

 

ilumina cuando su concen-

 

l’appareil est en marche.

 

 

 

 

auf, wenn Ihr Konzentrator in

 

 

accende quando il

 

 

 

 

 

3.

 

Power Switch

 

 

 

trador está funcionando.

3.

Interrupteur d’alimentation

 

 

 

 

Betrieb ist.

 

 

Concentratore è in funzione.

 

 

 

 

 

 

 

I = ON

 

3.

Interruptor de encendido

 

I = ON

 

3.

 

Netzschalter

3.

 

Interruttore di accensione

 

 

 

 

 

 

 

O = OFF

 

 

 

I = ON

 

O = OFF

 

 

 

 

I = EIN

 

 

I = ACCESO

 

 

 

 

 

4.

 

Flow meter knob

 

 

 

O = OFF

4.

Bouton du débitmètre

 

 

 

 

O = AUS

 

 

O = SPENTO

 

 

 

 

 

5.

 

Flow meter

 

4.

Perilla del medidor de flujo

5.

Débitmètre

 

4.

 

Einstellknopf Sauerstoffmemge

4.

 

Pomello del flussimetro

 

 

 

 

 

6.

 

Circuit breaker – (selected

 

5.

Medidor de flujo

6.

Disjoncteur – (Unités sélec-

 

5.

 

Flußmesser

5.

 

Flussimetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 1.

 

 

 

units) resets the unit after

 

6.

Cortacircuitos – (unidades

 

tionnées) Remet l’appareil

 

6

 

 

Sicherung – (bestimmte

6.

 

Interruttore di circuito -

 

Figura 1.

 

 

 

electrical overload shutdown.

 

 

 

seleccionadas) reinicializa la

 

sous tension après une sur-

 

 

 

 

Einheiten) setzt das Gerät

 

 

(unità selezionate) ripristina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abb 1.

 

7.

 

Oxygen outlet – oxygen is dis-

 

 

 

unidad después de un apaga-

 

charge électrique.

 

 

 

 

nach einem Abschalten

 

 

l’unità dopo un arresto per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

persed through this port.

 

 

 

do por exceso de corriente

7.

Sortie d’oxygène – l’oxygène

 

 

 

 

aufgrund einer elektrischen

 

 

sovraccarico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

Normal Oxygen (green) light –

 

 

 

eléctrica.

 

est dispersée par ce port.

 

 

 

 

Überlastung zurück.

7.

 

Uscita dell’ossigeno - L’ossigeno

 

 

 

 

 

 

 

ONLY on units with the OSD®

 

7.

Salida de oxígeno – el oxígeno

8.

Niveau normal d’oxygène (voy-

 

7.

 

Sauerstoffauslaß – Sauerstoff

 

 

viene somministrato attraverso

 

 

 

 

 

 

 

(see page 15).

 

 

 

se dispersa a través de este

 

ant vert) – SEULEMENT pour

 

 

 

 

tritt durch diesen Anschluß aus.

 

 

questa porta.

 

 

 

 

 

9.

 

Low Oxygen (yellow) light –

 

 

 

orificio.

 

les appareils munis d’un

 

8. Sauerstoff-Normal-Lampe

8.

 

Spia di normale livello di

 

 

 

 

 

 

 

ONLY on units with the OSD®

 

8.

Luz (verde) de oxígeno normal

 

appareil détecteur d’oxygène

 

 

 

 

(grün) – NUR bei Geräten mit

 

 

ossigeno (verde) - SOLO

 

 

 

 

 

 

 

(see page 15).

 

 

 

– SOLAMENTE en las unidades

 

OSD® (voir page 15).

 

 

 

 

OSD® (siehe S. 15).

 

 

nelle unità con OSD

 

 

 

 

 

10. Red Service Required light –

 

 

 

con OSD® (vea la pàgina 15).

9.

Bas niveau d’oxygène (Voyant

 

9.

Sauerstoff-Niedrig-Lampe

 

 

(vedere pag. 15).

 

 

 

 

 

 

 

when illuminated contact your

 

9.

Luz (amarilla) de oxígeno bajo

 

jaune) – SEULEMENT pour les

 

 

 

 

(gelb) – NUR bei Geräten mit

9.

 

Pia di basso livello di ossigeno

 

 

 

 

 

 

 

Sunrise Medical provider.

 

 

 

– SOLAMENTE en las unidades

 

appareils munis d’un OSD®

 

 

 

 

OSD® (siehe S. 15).

 

 

(gialla) - SOLO nelle unità con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con OSD® (vea la pàgina 15).

 

(voir page 15).

 

10. Rote Service-Erforderlich-

 

 

OSD (vedere pag. 15).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Luz roja de necesidad de ser-

10. Voyant Rouge “Service

 

 

 

 

Lampe – leuchtet diese Lampe

10. Spia rossa indicante necessità

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vicio – cuando se enciende

 

Required” – Contactez votre

 

 

 

 

auf, kontaktieren Sie bitte Ihr

 

 

di assistenza - quando si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contacte a su proveedor

 

prestataire si le voyant est

 

 

 

 

Sunrise Medical-Personal.

 

 

accende, rivolgersi al fornitore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sunrise Medical.

 

allumé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

della Sunrise Medical.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP-515

Page 11
Image 11
Sunrise Medical 515 SERIES Concentrateur, Front View Vista frontal, Partie avant Vorderansicht Vista dal lato anteriore