
|
| English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Españ | ol |
|
|
|
|
|
|
|
| Fran | çais |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Italiano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 | |
IMPORTANT PARTS OF YOUR |
| PARTES IMPORTANTES DE SU | PIÈCES IMPORTANTES DE |
| WICHTIGE TEILE IHRES | PARTI IMPORTANTI |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| 9 10 1 | 2 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CONCENTRATOR |
| CONCENTRADOR | VOTRE APPAREIL |
| O2 | KONZENTRATORS | DEL CONCENTRATORE |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Please take time to familiarize |
|
|
| Sírvase tomarse un momento | CONCENTRATEUR |
|
|
|
| Bitte nehmen Sie sich die |
|
| Prendere il tempo necessario per |
| 8 |
|
| 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| yourself with your DeVilbiss |
|
|
| para familiarizarse con su con- |
| Veuillez prendre le temps de |
|
|
|
| Zeit, sich mit Ihrem DeVilbiss |
|
| assimilare la struttura e il fun- |
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| oxygen concentrator before |
|
|
| centrador de oxígeno DeVilbiss |
| vous familiariser avec votre |
|
|
|
|
|
| zionamento del Concentratore di |
| 7 |
|
| 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| operating. |
|
|
| antes de usarlo. |
| concentrateur d’oxygène |
|
|
|
| traut zu machen, bevor Sie |
|
| ossigeno DeVilbiss prima di met- |
| 6 |
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Front View |
|
|
| Vista frontal |
| DeVilbiss avant de l’utiliser. |
|
|
|
| diesen verwenden. |
|
| terlo in funzione. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
| Operating instructions |
| 1. | Instrucciones para el fun- |
| Partie avant |
|
|
|
| Vorderansicht |
|
| Vista dal lato anteriore |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
| Green Power light – illumi- |
|
|
| cionamiento | 1. | Instructions d’utilisation |
| 1. |
| Bedienungsanweisungen | 1. |
| Istruzioni di funzionamento |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| nates when your concentrator |
| 2. | Luz verde de encendido– se | 2. | Voyant vert – s’allume lorsque |
| 2. | Grüne Stromlampe – leuchtet | 2. |
| Spia verde di alimentazione. Si |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| is operating. |
|
|
| ilumina cuando su concen- |
| l’appareil est en marche. |
|
|
|
| auf, wenn Ihr Konzentrator in |
|
| accende quando il |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
| Power Switch |
|
|
| trador está funcionando. | 3. | Interrupteur d’alimentation |
|
|
|
| Betrieb ist. |
|
| Concentratore è in funzione. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| I = ON |
| 3. | Interruptor de encendido |
| I = ON |
| 3. |
| Netzschalter | 3. |
| Interruttore di accensione |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| O = OFF |
|
|
| I = ON |
| O = OFF |
|
|
|
| I = EIN |
|
| I = ACCESO |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
| Flow meter knob |
|
|
| O = OFF | 4. | Bouton du débitmètre |
|
|
|
| O = AUS |
|
| O = SPENTO |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
| Flow meter |
| 4. | Perilla del medidor de flujo | 5. | Débitmètre |
| 4. |
| Einstellknopf Sauerstoffmemge | 4. |
| Pomello del flussimetro |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
| Circuit breaker – (selected |
| 5. | Medidor de flujo | 6. | Disjoncteur – (Unités sélec- |
| 5. |
| Flußmesser | 5. |
| Flussimetro |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| Figure 1. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| units) resets the unit after |
| 6. | Cortacircuitos – (unidades |
| tionnées) Remet l’appareil |
| 6 |
|
| Sicherung – (bestimmte | 6. |
| Interruttore di circuito - |
| Figura 1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| electrical overload shutdown. |
|
|
| seleccionadas) reinicializa la |
| sous tension après une sur- |
|
|
|
| Einheiten) setzt das Gerät |
|
| (unità selezionate) ripristina |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Abb 1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
| Oxygen outlet – oxygen is dis- |
|
|
| unidad después de un apaga- |
| charge électrique. |
|
|
|
| nach einem Abschalten |
|
| l’unità dopo un arresto per |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| persed through this port. |
|
|
| do por exceso de corriente | 7. | Sortie d’oxygène – l’oxygène |
|
|
|
| aufgrund einer elektrischen |
|
| sovraccarico. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
| Normal Oxygen (green) light – |
|
|
| eléctrica. |
| est dispersée par ce port. |
|
|
|
| Überlastung zurück. | 7. |
| Uscita dell’ossigeno - L’ossigeno |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ONLY on units with the OSD® |
| 7. | Salida de oxígeno – el oxígeno | 8. | Niveau normal d’oxygène (voy- |
| 7. |
| Sauerstoffauslaß – Sauerstoff |
|
| viene somministrato attraverso |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (see page 15). |
|
|
| se dispersa a través de este |
| ant vert) – SEULEMENT pour |
|
|
|
| tritt durch diesen Anschluß aus. |
|
| questa porta. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
| Low Oxygen (yellow) light – |
|
|
| orificio. |
| les appareils munis d’un |
| 8. | 8. |
| Spia di normale livello di |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ONLY on units with the OSD® |
| 8. | Luz (verde) de oxígeno normal |
| appareil détecteur d’oxygène |
|
|
|
| (grün) – NUR bei Geräten mit |
|
| ossigeno (verde) - SOLO |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (see page 15). |
|
|
| – SOLAMENTE en las unidades |
| OSD® (voir page 15). |
|
|
|
| OSD® (siehe S. 15). |
|
| nelle unità con OSD |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. Red Service Required light – |
|
|
| con OSD® (vea la pàgina 15). | 9. | Bas niveau d’oxygène (Voyant |
| 9. |
|
| (vedere pag. 15). |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| when illuminated contact your |
| 9. | Luz (amarilla) de oxígeno bajo |
| jaune) – SEULEMENT pour les |
|
|
|
| (gelb) – NUR bei Geräten mit | 9. |
| Pia di basso livello di ossigeno |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Sunrise Medical provider. |
|
|
| – SOLAMENTE en las unidades |
| appareils munis d’un OSD® |
|
|
|
| OSD® (siehe S. 15). |
|
| (gialla) - SOLO nelle unità con |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| con OSD® (vea la pàgina 15). |
| (voir page 15). |
| 10. Rote |
|
| OSD (vedere pag. 15). |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 10. Luz roja de necesidad de ser- | 10. Voyant Rouge “Service |
|
|
|
| Lampe – leuchtet diese Lampe | 10. Spia rossa indicante necessità |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| vicio – cuando se enciende |
| Required” – Contactez votre |
|
|
|
| auf, kontaktieren Sie bitte Ihr |
|
| di assistenza - quando si |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| contacte a su proveedor |
| prestataire si le voyant est |
|
|
|
| Sunrise |
|
| accende, rivolgersi al fornitore |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sunrise Medical. |
| allumé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| della Sunrise Medical. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|