Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV5120E0, GV5120C0, GV5120C5, GV5120S0, GV5120X0
manual
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
Models:
GV5120C5
1
104
106
106
Download
106 pages
17.97 Kb
99
100
101
102
103
104
105
106
Problem
Recommandations importantes
Svarbios rekomendacijos
Maintenance and cleaning
Safety
Solutions
Page 104
Image 104
1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 102
102
Page 103
Page 105
Page 104
Image 104
Page 103
Page 105
Contents
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1
F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT
OPTICORD / EASYCORD PRESSING
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2
ABC DEF GHI
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3
Description
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Préparation
Quelle eau utiliser ?
Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle
Mettez le générateur en marche
Repassez à sec
Défroissez verticalement
Remplissez la chaudière en cours d’utilisation
Rangez le générateur
Solutions
Nettoyez le boîtier FR
Rincez la chaudière une fois par mois
Un problème avec votre générateur ?
Produktbeschreibung
Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweise
Vorbereitung
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen Sie den Dampfboiler
Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach Modell
Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs
Wegräumen des Dampfgenerators
Instandhaltung und Reinigung
Die Sohle des Bügeleisens
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
Problem
Reinigen Sie das Gehäuse
Spülen des Dampfboilers
Beschrijving
Belangrijke instructies
Veiligheidsvoorschriften
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Vul de stoomtank
De stoomgenerator aanzetten
Strijken zonder stoom
Verticaal gladstrijken
Bijvullen tijdens gebruik
De stoomgenerator opbergen
Problemen met uw stoomgenerator
Problemen
De behuizing
Omspoelen van de stoomtank
Descripción
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
Preparación
Qué tipo de agua utilizar
Llene el calderín
Utilice la salida del cable telescópico según modelo
Planchado en seco
Planchado vertical
Llenado del calderín durante la utilización
Guardar el generador
¿Un problema con el generador?
Problemas
Limpieza de la base
Aclarado del calderín
Safety recommendations
Important recommendations
Using the Easycord system according to model
Preparation
What water to use ?
Filling the boiler
Maintenance and cleaning
Cleaning the soleplate
Cleaning the unit
Dry ironing
Is there any problem
Problems
Rinsing the boiler once a month
Environment protection first
Descrição
Recomendações importantes
Conselhos para sua segurança
Preparação
Que tipo de água utilizar ?
Encha a caldeira
Coloque o gerador em funcionamento
Engomar sem vapor
Engomar na vertical
Encher a caldeira no decorrer da sua utilização
Arrumar o seu gerador
O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?
Limpe o corpo do aparelho
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Enxagúe a caldeira
Descrizione
Raccomandazioni importanti
Consigli di sicurezza
Preparazione
Che tipo di acqua occorre utilizzare ?
Riempite la caldaia
Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modello
Stiratura a secco
Stirate i vostri capi in verticale
Riempite la caldaia durante lutilizzo
Riponete il generatore
Risoluzione dei problemi del generatore
Problemi
Sciacquate la caldaia una volta al mese
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Beskrivelse
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
Forberedelse
Hvilken type vand skal man bruge ?
Fyld kedlen op
Tænd for generatoren
Strygning uden damp
Lodret udglatning
Fyld kedlen op under brug
Opbevaring af generatoren
Er der problemer med generatoren ?
Problemer
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Skyl kedlen en gang om måneden
Viktige anbefalinger
Sikkerhetsråd
Hvilket vann skal brukes ?
Fyll trykktanken
Sett strykestasjonen i gang
Anvendelse
Tørrstryking
Plasser tøyet i loddrett posisjon
Fylle trykktanken i løpet av strykingen
Rydde vekk strykestasjonen
Et problem med strykestasjonen ?
Miljøvern er viktig
Skyll trykktanken én gang i måneden
Mulige grunner
Beskrivning
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Förberedelser
Vilket vatten bör användas ?
Fyll på vattentanken
Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modell
Torrstrykning
Vertikal strykning
Påfyllning av vattentanken under strykningen
Förvaring av ångstationen
Problem med ångstationen
Rengöring av behållaren
Skölj vattentanken en gång i månaden
Bidra till att skydda miljön
Kuvaus
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
Valmistelut
Millaista vettä tulee käyttää ?
Täytä raudan lämmitin
Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuen
Kuivasilitys
Selvitä rypyt pystysuorassa
Täytä lämmitin käytön aikana
Laita höyrygeneraattori säilytykseen
Puhdista laatikko
Huuhtele lämmitin
Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?
Huolehtikaamme ympäristöstä
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatlar
Cihazın Tanımı
Buhar kontrol düğmesi
Hazırlık
Hangi suyu kullanmal
Kazanın doldurulması
Teleskopik kordon ç
Kuru ütüleme
Dikey buharlı ütüleme
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Jeneratörün muhafazası
Problemler
Kutunun temizlenmesi
Kazanın çalkalanması ayda bir kez
Ütünüzde sorun mu var ?
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
GARANTİ ŞARTLARI
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN
MALIN
ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN
Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş
Περιγραφ
Σημαντικ συμβουλ
Συμβουλ ασφ λεια
Προετοιμασ α
Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι
Γεμ στε τον λ βητα
Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση του
Σιδερ στε κ θετα
Στεγν σιδ ρωμα
Γεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση
Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμο
Καθαρ στε τη β ση
Πρ βλημα με τη γενν τρια ατμο
σα ?
Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντο
Opis
Ważne zalecenia i wskazówki użytkowania
Zasady bezpieczeństwa
Przygotowanie
Jakiej wody używać?
Napełnianie bojlera
Należy używać wyjścia przewodu teleskopowego
Prasowanie na sucho
Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
Składanie generatora pary
Problem z generatorem pary ?
Problemy
Przepłukać bojler raz w miesiącu
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska
Popis
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Příprava
Jakou použít vodu?
Naplňte parní nádrž
Použijte výstup teleskopického kabelu
Žehlení na sucho
Svislé žehlení
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
Uložte generátor na své místo
Vyplachujte parní nádrž jednou za měsíc
Problém s generátorem ?
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Problémy
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
Príprava
Akú vodu použiť ?
Naplňte bojler
Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modelu
Žehlenie na sucho
Vertikálne žehlenie
Počas používania naplňte bojler
Odložte generátor pary
Bojler vypláchnite raz mesačne
Problém generátora pary ?
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Možné príčiny
Descriere
Recomandări importante
Instrucţiuni privind siguranţa
Pregătire
Ce tip de apă poate fi utilizată?
Umpleţi boilerul
Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modelului
Călcaţi rufe uscate
Neteziţi vertical
Umpleţi boilerul în cursul utilizării
Înlăturaţi generatorul
O problemă cu generatorul dumneavoastră ?
Probleme
Curăţaţi carcasa
Clătiţi boilerul o dată pe lună
Pomembna priporočila
Splošna navodila za varno uporabo
Priprava
Katero vodo naj uporabimo?
Napolnite kotliček
Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modela
Suho likanje
Gladite navpično
Napolnite kotliček med uporabo
Spravljanje parnega stroja
Izplakovanje kotlička enkrat na mesec
Težave z vašim parnim strojem
Sodelujmo pri varovanju okolja
Težave
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
Koju vodu rabiti?
Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu
Priprava
Napunite grijač
Glačajte na suho
Hladite uspravno
Punite grijač tijekom uporabe
Odložite generator
Problem s vašim generatorom
Čuvajte svoj okoliš
Isperite grijač jednom mjesečno
Mogući uzroci
Leírás
Fontos utasítások
Biztonsági tanácsok
Előkészítés
Milyen vizet használhat?
A kazán töltése
Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerint
Száraz vasalás
Függőleges simítás
A kazán használat közbeni feltöltése
A gőzfejlesztő tárolása
Az alap tisztítása
Gond van a gőzfejlesztővel
Első a környezetvédelem
Kazán öblítés havonta egyszer
Описание
Важные рекомендации
Правила техники безопасности
Подготовка
Какую воду использовать?
Наполнение паронагревателя
Используйте устройство вывода телескопического
Сухое глажение
Разглаживайте вертикально
Наполнение паронагревателя в ходе
использования
Очистите корпус
Промывание паронагревателя
Неисправность Вашего парогенератора
раз в месяц
Не забывайте об охране окружающей среды
Kirjeldus
Tähtsad soovitused
Ohutusnõuded
Ettevalmistus
Millist vett kasutada?
Boileri täitmine
Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelile
Kuivtriikimine
Vertikaalne triikimine auruga
Boileri täitmine kasutamise ajal
Generaatori hoiustamine
Seadme puhastamine
Boileri loputamine kord kuus
Kas on probleeme?
Keskkonnakaitse esimesena
Drošības norādījumi
Apraksts
Svarīgi norādījumi
Sagatavošana
Kādu ūdeni izmantot?
Sildošās tvertnes piepildīšana
„Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelim
Sausā gludināšana
Vertikālā tvaika gludināšana
Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā
Ģeneratora uzglabāšana
Notīriet korpusu
Vai ir kādi sarežģījumi?
Vides aizsardzība pirmajā vietā
Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesī
Prietaiso aprašymas
Svarbios rekomendacijos
Saugumo rekomendacijos
Pasiruošimas naudojimui
Kokį vandenį naudoti ?
Garų katiliuko pripildymas
Garų generatoriaus pajungimas
Vertikalus lyginimas garais
Sausas lyginimas
Garų katiliuko pildymas lyginimo metu
Generatoriaus saugojimas
Iškilo problemų?
Prietaiso valymas
Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį
Aplinkos apsauga - svarbiausia
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 - 02/08
Top
Page
Image
Contents