Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV5120C0, GV5120C5, GV5120S0, GV5120X0, GV5120E0
manual
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
Models:
GV5120C5
1
105
106
106
Download
106 pages
17.97 Kb
99
100
101
102
103
104
105
106
Problem
Recommandations importantes
Svarbios rekomendacijos
Maintenance and cleaning
Safety
Solutions
Page 105
Image 105
1800112827 GV51XX 14/01/08 15:11 Page 103
103
Page 104
Page 106
Page 105
Image 105
Page 104
Page 106
Contents
F D NL E GB P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS EST LV LT
OPTICORD / EASYCORD PRESSING
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c1
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c2
1800112827 GV51XX 14/01/08 1510 Page c3
ABC DEF GHI
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Description
Quelle eau utiliser ?
Préparation
Utilisez la sortie de cordon téléscopique selon modèle
Mettez le générateur en marche
Défroissez verticalement
Repassez à sec
Remplissez la chaudière en cours d’utilisation
Rangez le générateur
Nettoyez le boîtier FR
Solutions
Rincez la chaudière une fois par mois
Un problème avec votre générateur ?
Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweise
Produktbeschreibung
Welches Wasser verwenden ?
Vorbereitung
Befüllen Sie den Dampfboiler
Benutzen Sie das Teleskopkabel je nach Modell
Wegräumen des Dampfgenerators
Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs
Instandhaltung und Reinigung
Die Sohle des Bügeleisens
Problem
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
Reinigen Sie das Gehäuse
Spülen des Dampfboilers
Belangrijke instructies
Veiligheidsvoorschriften
Beschrijving
Welk soort water moet u gebruiken ?
Voorbereiding
Vul de stoomtank
De stoomgenerator aanzetten
Verticaal gladstrijken
Strijken zonder stoom
Bijvullen tijdens gebruik
De stoomgenerator opbergen
Problemen
Problemen met uw stoomgenerator
De behuizing
Omspoelen van de stoomtank
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
Descripción
Qué tipo de agua utilizar
Preparación
Llene el calderín
Utilice la salida del cable telescópico según modelo
Planchado vertical
Planchado en seco
Llenado del calderín durante la utilización
Guardar el generador
Problemas
¿Un problema con el generador?
Limpieza de la base
Aclarado del calderín
Important recommendations
Safety recommendations
Preparation
Using the Easycord system according to model
What water to use ?
Filling the boiler
Cleaning the soleplate
Maintenance and cleaning
Cleaning the unit
Dry ironing
Problems
Is there any problem
Rinsing the boiler once a month
Environment protection first
Recomendações importantes
Conselhos para sua segurança
Descrição
Que tipo de água utilizar ?
Preparação
Encha a caldeira
Coloque o gerador em funcionamento
Engomar na vertical
Engomar sem vapor
Encher a caldeira no decorrer da sua utilização
Arrumar o seu gerador
Limpe o corpo do aparelho
O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ?
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Enxagúe a caldeira
Raccomandazioni importanti
Consigli di sicurezza
Descrizione
Che tipo di acqua occorre utilizzare ?
Preparazione
Riempite la caldaia
Utilizzate luscita del cavo telescopico secondo il modello
Stirate i vostri capi in verticale
Stiratura a secco
Riempite la caldaia durante lutilizzo
Riponete il generatore
Problemi
Risoluzione dei problemi del generatore
Sciacquate la caldaia una volta al mese
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
Beskrivelse
Hvilken type vand skal man bruge ?
Forberedelse
Fyld kedlen op
Tænd for generatoren
Lodret udglatning
Strygning uden damp
Fyld kedlen op under brug
Opbevaring af generatoren
Problemer
Er der problemer med generatoren ?
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Skyl kedlen en gang om måneden
Sikkerhetsråd
Viktige anbefalinger
Fyll trykktanken
Hvilket vann skal brukes ?
Sett strykestasjonen i gang
Anvendelse
Plasser tøyet i loddrett posisjon
Tørrstryking
Fylle trykktanken i løpet av strykingen
Rydde vekk strykestasjonen
Miljøvern er viktig
Et problem med strykestasjonen ?
Skyll trykktanken én gang i måneden
Mulige grunner
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Beskrivning
Vilket vatten bör användas ?
Förberedelser
Fyll på vattentanken
Ta fram och använd teleskopsladden beroende på modell
Vertikal strykning
Torrstrykning
Påfyllning av vattentanken under strykningen
Förvaring av ångstationen
Rengöring av behållaren
Problem med ångstationen
Skölj vattentanken en gång i månaden
Bidra till att skydda miljön
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
Kuvaus
Millaista vettä tulee käyttää ?
Valmistelut
Täytä raudan lämmitin
Käytä teleskooppijohdon ulostuloa mallista riippuen
Selvitä rypyt pystysuorassa
Kuivasilitys
Täytä lämmitin käytön aikana
Laita höyrygeneraattori säilytykseen
Huuhtele lämmitin
Puhdista laatikko
Höyrygeneraattorissasi on ongelma ?
Huolehtikaamme ympäristöstä
Güvenlik talimatlar
Önemli tavsiyeler
Cihazın Tanımı
Buhar kontrol düğmesi
Hangi suyu kullanmal
Hazırlık
Kazanın doldurulması
Teleskopik kordon ç
Dikey buharlı ütüleme
Kuru ütüleme
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Jeneratörün muhafazası
Kutunun temizlenmesi
Problemler
Kazanın çalkalanması ayda bir kez
Ütünüzde sorun mu var ?
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
GARANTİ ŞARTLARI
GARANTİ BELGESİ
MALIN
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN
ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50 - 0216 444 40 SATICI FİRMANIN
Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş
Σημαντικ συμβουλ
Συμβουλ ασφ λεια
Περιγραφ
Τι ε δο νερο πρ πει να χρησιμοποι
Προετοιμασ α
Γεμ στε τον λ βητα
Χρησιμοποι στε την οδο τη προ κταση του
Στεγν σιδ ρωμα
Σιδερ στε κ θετα
Γεμ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση
Αποθηκε στε τη γενν τρια ατμο
Πρ βλημα με τη γενν τρια ατμο
Καθαρ στε τη β ση
σα ?
Α συμβ λουμε κι εμε στην προστασ α του περιβ λλοντο
Ważne zalecenia i wskazówki użytkowania
Zasady bezpieczeństwa
Opis
Jakiej wody używać?
Przygotowanie
Napełnianie bojlera
Należy używać wyjścia przewodu teleskopowego
Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej
Prasowanie na sucho
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
Składanie generatora pary
Problemy
Problem z generatorem pary ?
Przepłukać bojler raz w miesiącu
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Popis
Jakou použít vodu?
Příprava
Naplňte parní nádrž
Použijte výstup teleskopického kabelu
Svislé žehlení
Žehlení na sucho
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
Uložte generátor na své místo
Problém s generátorem ?
Vyplachujte parní nádrž jednou za měsíc
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Problémy
Bezpečnostné pokyny
Dôležité odporúčania
Akú vodu použiť ?
Príprava
Naplňte bojler
Použite výstup pre teleskopický kábel podľa modelu
Vertikálne žehlenie
Žehlenie na sucho
Počas používania naplňte bojler
Odložte generátor pary
Problém generátora pary ?
Bojler vypláchnite raz mesačne
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Možné príčiny
Recomandări importante
Instrucţiuni privind siguranţa
Descriere
Ce tip de apă poate fi utilizată?
Pregătire
Umpleţi boilerul
Utilizaţi ieşirea cablului telescopic conform modelului
Neteziţi vertical
Călcaţi rufe uscate
Umpleţi boilerul în cursul utilizării
Înlăturaţi generatorul
Probleme
O problemă cu generatorul dumneavoastră ?
Curăţaţi carcasa
Clătiţi boilerul o dată pe lună
Splošna navodila za varno uporabo
Pomembna priporočila
Katero vodo naj uporabimo?
Priprava
Napolnite kotliček
Uporabite izhod teleskopskega kabla odvisno od modela
Gladite navpično
Suho likanje
Napolnite kotliček med uporabo
Spravljanje parnega stroja
Težave z vašim parnim strojem
Izplakovanje kotlička enkrat na mesec
Sodelujmo pri varovanju okolja
Težave
Sigurnosni savjeti
Važne preporuke
Rabite izlaz teleskopskog kabela ovisno o modelu
Koju vodu rabiti?
Priprava
Napunite grijač
Hladite uspravno
Glačajte na suho
Punite grijač tijekom uporabe
Odložite generator
Čuvajte svoj okoliš
Problem s vašim generatorom
Isperite grijač jednom mjesečno
Mogući uzroci
Fontos utasítások
Biztonsági tanácsok
Leírás
Milyen vizet használhat?
Előkészítés
A kazán töltése
Használja a teleszkópos vezeték kivezetőjét modell szerint
Függőleges simítás
Száraz vasalás
A kazán használat közbeni feltöltése
A gőzfejlesztő tárolása
Gond van a gőzfejlesztővel
Az alap tisztítása
Első a környezetvédelem
Kazán öblítés havonta egyszer
Важные рекомендации
Правила техники безопасности
Описание
Какую воду использовать?
Подготовка
Наполнение паронагревателя
Используйте устройство вывода телескопического
Разглаживайте вертикально
Сухое глажение
Наполнение паронагревателя в ходе
использования
Промывание паронагревателя
Очистите корпус
Неисправность Вашего парогенератора
раз в месяц
Не забывайте об охране окружающей среды
Tähtsad soovitused
Ohutusnõuded
Kirjeldus
Millist vett kasutada?
Ettevalmistus
Boileri täitmine
Easycord süsteemi kasutamine vastavalt mudelile
Vertikaalne triikimine auruga
Kuivtriikimine
Boileri täitmine kasutamise ajal
Generaatori hoiustamine
Boileri loputamine kord kuus
Seadme puhastamine
Kas on probleeme?
Keskkonnakaitse esimesena
Apraksts
Svarīgi norādījumi
Drošības norādījumi
Kādu ūdeni izmantot?
Sagatavošana
Sildošās tvertnes piepildīšana
„Easycord” sistēmas izmantošana atbilstoši modelim
Vertikālā tvaika gludināšana
Sausā gludināšana
Sildošās tvertnes uzpildīšana, lietošanas laikā
Ģeneratora uzglabāšana
Vai ir kādi sarežģījumi?
Notīriet korpusu
Vides aizsardzība pirmajā vietā
Sildošās tvertnes skalošana vienreiz mēnesī
Svarbios rekomendacijos
Saugumo rekomendacijos
Prietaiso aprašymas
Kokį vandenį naudoti ?
Pasiruošimas naudojimui
Garų katiliuko pripildymas
Garų generatoriaus pajungimas
Sausas lyginimas
Vertikalus lyginimas garais
Garų katiliuko pildymas lyginimo metu
Generatoriaus saugojimas
Prietaiso valymas
Iškilo problemų?
Garų katiliuko skalavimas kartą per mėnesį
Aplinkos apsauga - svarbiausia
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 GV51XX 14/01/08 1511 Page
1800112827 - 02/08
Top
Page
Image
Contents