Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV7085E2, GV7085C0, GV7085C1, GV7085CH 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5
Models:
GV7085E1
GV7085M0
GV7085E0
GV7085C0
GV7085C2
GV7085E2
GV7085Z0
GV7085CH
GV7085C1
1
4
64
64
Download
64 pages
34.28 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Problem with your generator ?
Setting the temperature
Stille inn temperaturen
Safety
Serviceverkstad
Using your steam generator
Page 4
Image 4
1800121480 GV7085 E0 GTK _110
X
154 01/03/11 11:52 P
AGE
5
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17
Page 3
Page 5
Page 4
Image 4
Page 3
Page 5
Contents
Express Compact
12a 12d 12b 12c
1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4
1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5
1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6
Safety instructions
Important recommendations
Using your steam generator
Description
Preparation
What water may be used ?
Setting the temperature
Cleaning your generator
Steam ironing
Dry ironing
Problem with your generator ?
Rinsing the boiler once a month
Storing your generator
Have not used it for some time
Environment protection first
Sicherheitshinweise
Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet
Beschreibung
Vorbereitung
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen des Wasserbehälters
Dampfbügeln
Temperatur einstellen
Trockenbügeln
Vertikales Aufdämpfen
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
AusdenÖffnungeninder
SohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar
Dampftaste erst, nachdem sich die
Kontrollleuchte des Bügelautomaten
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
Consignes de sécurité
Préparation
Quelle eau utiliser ?
Remplissez le réservoir
Mettez la centrale vapeur en marche
Utilisation
Repassez à la vapeur
Réglez la température
Repassez à sec
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre centrale vapeur
Rincez la chaudière une fois par mois
Rangez la centrale vapeur
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsvoorschriften
WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren
Beschrijving
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Het vullen van het reservoir
Strijken met stoom
Temperatuur instellen
Strijken zonder stoom
Verticaal stomen
Problemen met uw stoomgenerator ?
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand
Wees vriendelijk voor het milieu
Recomendaciones Importantes
Consejos de seguridad
Descripción
Sistema de bloque de la plancha en la base Lock System
¿Qué agua se debe utilizar?
Llene el depósito
Uso
Planchar con vapor
Regular la temperatura
Planchar en seco
¿Tiene un problema con la central vapor?
Limpieza y Mantenimiento
Limpie su central de vapor
Lave la caldera
¡Contribuyamos a la protección del medioambiente
Recomendações Importantes
Instruções de segurança
Descrição
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System
Que água utilizar?
Encha o reservatório
Engomar com vapor
Regule a temperatura
Passe a ferro a seco
Engomar na vertical
Um problema com o gerador de vapor?
Manutenção e Limpeza
Limpe o gerador de vapor
Enxagúe a caldeira
Está a utilizar vapor quando o
Carregue no comando de vapor fora da
Porque está a utilizar o vapor
Aparecem vestígios de
Avvertenze di sicurezza
SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO
Descrizione
Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-system
Preparazione
Che acqua utilizzare ?
Stiratura a vapore
Regolazione la temperatura
Stirare senza vapore
Stiratura in verticale
Un problema con il tuo generatore ?
Pulizia e manutenzione
Pulite il vostro generatore
Sciacquate la caldaia una volta al mese
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Vigtige Anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
Beskrivelse
Forberedelse
Hvilken type vand skal man bruge?
Fyld vandbeholderen op
Brug
Dampstrygning
Indstilling af temperatur
Tørstrygning
Er der problemer med dampgeneratoren?
Vedligeholdelse og Rengøring
Rengøring af dampgeneratoren
Opbevaring af dampgeneratoren
Strygejernet ikke er varmt nok
Vandet har kondenseret sig
Damp for første gang eller den
Strygebrættets betræk er fyldt
Sikkerhetsinstruksjoner
Vennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system
Hvilket vann skal brukes?
Fyll opp vanntanken
Start opp dampgeneratoren
Stille inn temperaturen
Stryke med damp
Stryke uten damp
Stryking av opphengt tøy
Problemer med dampgeneratoren?
Vedlikehold og Rengjøring
Rengjøre dampgeneratoren
Skylle damptanken
Ta vare på miljøet
Ha aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen
Har strøket et nytt plagg før det har
Blinker Starte opp Inntil lampen slukkes
Viktiga RÅD
Säkerhetsanvisningar
Vilket vatten bör användas?
Fyll på vattentanken
Start av ångstationen
Beroende på modell
Ångstrykning
Välj stryktemperatur
Strykning utan ånga
Vertikal strykning
Rengöring av ångstationen
Förvaring av ångstationen
Serviceverkstad
En auktoriserad serviceverkstad
Vattenränder syns på
Plaggen
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeita
Kuvaus
Raudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen
Valmistus
Millaista vettä käyttää ?
Höyrysilitys
Lämpötilan säätö
Kuivasilitys
Silitys pystysuunnassa
Huuhtele höyrysäiliö
Höyrysilityskeskuksen säilytys
Huolehtikaamme ympäristöstä
Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin
Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması
Hangi türde su kullanılmalıdır?
Modele göre
Buharla ütü yapmak
Sıcaklığı ayarlama
Kuru olarak ütüleme
Dikey olarak buruşukluk giderme
Buhar jeneratörünüzün kaldırılması
Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi
Şekil
Top
Page
Image
Contents