Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV9460G0, GV9460Z0, GV9460E0, GV9460C0
manual
Models:
GV9460E0
GV9460G0
GV9460Z0
GV9460C0
1
1
124
124
Download
124 pages
486 b
1
2
3
4
5
6
7
8
Problem with your generator ?
Recommandations importantes
Safety
Using your steam generator
Page 1
Image 1
Page 1
Page 2
Page 1
Image 1
Page 1
Page 2
Contents
Page
Page
Page
Consignes de sécurité
Recommandations importantes
Système de sécurité Protect Concept
Description
Quelle eau utiliser ?
Remplissez le réservoir
Utilisation
Mettez le générateur en marche
Repassez à la vapeur
Réglez la température et le débit de vapeur
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Défroissez verticalement
Fonction Turbo selon modèle
Réglage du curseur de température du fer
Nettoyez votre générateur
Entretien et nettoyage
Détartrez facilement votre générateur
Système auto off
Un problème avec votre générateur ?
Rangez le générateur
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsadviezen
Voorbereiding
Veiligheidssysteem Protect Concept
Welk soort water moet u gebruiken ?
Ultracord systeem afhankelijk van het model
Gebruik
Stoomgenerator aanzetten
Strijken met stoom
Regelen van de temperatuur en de stoom
Het reservoir opnieuw vullen
Verticaal stomen
TURBO-functie afhankelijk van het model
Het schoonmaken van de generator
Reiniging en onderhoud
Auto off systeem
Het opbergen van de generator
Problemen met uw stoomgenerator
Minimum hoeveelheid afgesteld Bedieningspaneel
Wees vriendelijk voor het milieu
Sicherheitshinweise
Wichtige Empfehlungen
An eine geerdete Steckdose an
„PROTECT Concept Sicherheitssystem
Beschreibung
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen des Wassertanks
Benutzung
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Dampfbügeln
Polyester, Acetat, Acryl
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Vertikales Aufdämpfen
Turbo Funktion je nach Modell
Öffnen Sie die Schutzabdeckung
Auto Off System Automatische Abschaltung
Einfaches Entkalken Ihres Generators
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Stadt oder Gemeinde
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Dem Bedienungsfeld befindet
Important recommendations
Safety instructions
Preparation
PROTECTCONCEPTsafetysystem
What water may be used ?
Filling the water tank
Set the temperature and steam control
Using your steam generator
Use
Steam ironing
Refilling the water tank
Vertical steam ironing
Turbo Function according to model
Descaling your generator easily
Maintenance and cleaning Cleaning your generator
Auto off System
Storing your generator
Problem with your generator ?
Environment protection first
Consejos para su seguridad
Recomendaciones
Systema de seguridad Protect Concept
Descripción
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Llene el depósito
Utilización
Ponga su generador en funcionamiento
Planchado con vapor
Ajuste la temperatura y el caudal del vapor
Durante el planchado
Planchado vertical
Función Turbo según modelo
Descalcifique fácilmente su generador
Mantenimiento y limpieza Limpieza de su generador
Sistema auto off
Indicar que el recolector debe ser aclarado
Guardar el generador
Como solucionar los posibles problemas ?
Temperatura y caudal de vapor
El recolector está más cerrado
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente
Conselhos de segurança
Recomendações importantes
Sistema de segurança Protect Concept
Descrição
Preparação
Que tipo de água utilizar ?
Utilização
Coloque o seu gerador de vapor a funcionar
Engomar com vapor
Regule a temperatura e o débito de vapor
Encher o reservatório durante a utilização
Engomar na vertical
Regulação do termóstato do ferro
Regulação do débito do vapor ver quadro anterior
Descalcifique o seu gerador de vapor
Arrumar o seu gerador
Problemas com o seu gerador ?
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Problemas Causas Soluções
Avvertenze di sicurezza
Importanti raccomandazioni
Sistema di sicurezza Protect Concept
Descrizione
Preparazione
Che acqua utilizzare ?
Stiratura a vapore
Utilizzo
Riempite nuovamente il serbatoio
Stiratura in verticale
Funzione Turbo secondo il modello
Pulite il vostro generatore
Pulizia e manutenzione
Decalcificazione del generatore
Riporre il vostro generatore
Un problema con il tuo generatore ?
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Κατ Ποτ την βρ Συσκευ σφ
Σηµαντικ
Γεµ
Τι ε
Δοχε Ατµο
Ρυθµ
Σιδερ
Και ολοκληρ
Αρχ
Θερµοκρασ
Ια να σιδερ
∞φαιρ
Καθαρ
Auto off
Τοποθετε Σταµατ Λειτουργ Ανεβ Αυτοµ Αποθηκε ∆οποθετε
Αποθηκε
Γυρacord στη β
Φυλ
Συσκευ Παραδ Αναλ
Sikkerhedsregler
Vigtige informationer
Protect Concept sikkerhedssystem
Apparatbeskrivelse
Forberedelse
Hvilken type vand skal der benyttes ? DK
Brug
Ibrugtagning af dampgeneratoren
Dampstrygning
Genopfyldning af vandtanken
Lodret glatning af tøj
Turbo funktion afhængig af model
Auto-off system
Let afkalkning af generatoren
Opbevaring af dampgeneratoren
Problemer med din dampgenerator ?
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Turvallisuusohjeita
Tärkeitä käyttöohjeita
Turvajärjestelmä Protect Concept
Tuotekuvaus
Millaista vettä voi käyttää ?
Säiliön täyttö
Käyttö
Silitysraudan käynnistäminen
Höyrytys
Jos et ole varma kankaan laadusta, katso etikettiä
Vesisäiliön täyttö
Silitys pystysuunnassa
TURBO-käyttö mallista riippuen
Höyrykeskuksen puhdistus
Huolto ja puhdistus
Puhdista kalkkikarsta helposti generaattorista
Auto off-järjestelmä
Ongelmia silityskeskuksen kanssa?
Silityskeskuksen säilytys
Huolehtikaamme ympäristöstä
Säkerhetsanvisningar
Viktiga råd
Säkerhetssystem Protect Concept
Produktbeskrivning
Förberedelse
Vilket vatten bör användas ?
Start av ångstationen
Användning
Ställ in termostatväljare och ångreglage
Påfyllning av vattentanken
Vertikal strykning
Turbo funktion beroende på modell
Rengöring av ångstationen
Skötsel och rengöring
Avkalka enkelt ångstationen
Förvaring av ångstationen
Problem med din ångstation?
Bidra till att skydda miljön
Serviceverkstad för en miljöriktig hantering
Biztonsági utasítások
Fontos tudnivalók
„PROTECT Concept biztonsági rendszer
Opis
Előkészülés
Milyen vizet használhatunk?
Felhasználás
Kapcsolja be a gőzállomást
Vasalás gőz segítségével
Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét H
Víztartály feltöltése használat közben
Függőleges vasalás
Ne nyomkodja a gőzmennyiség-szabályzó gombját
Gozállomás tisztítása
Održavanje i čišćenje
Gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
„Auto off rendszer
Problémák a gőzállomással ?
Tegye a gőzállomást a helyére
Težave Možni vzroki Rešitve
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
Bezpečnostní pokyny
Důležitá doporučení
Bezpečnostní systém „PROTECT Concept
Popis
Příprava
Jakou použít vodu?
Použití
Zapněte generátor
Žehlení pomocí páry
Nastavení teploty a průtoku páry
Doplňte vodu do parní nádrže během používání
Svislé žehlení
Nemačkejte ovladač páry
Systém „auto off
Vyčistěte generátor
Postup
Vraťte kryt na své místo
Problém s generátorem ?
Uložte generátor na své místo
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Bezpečnostné pokyny
Dôležité odporúčania
Uzáver bojlera vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku
Príprava
Bezpečnostný systém „PROTECT Concept
Akú vodu použiť ?
Naplňte nádržku na vodu
Používanie Žehlenie s parou
Zapnite generátor pary
Nastavenie teploty a prietoku pary
Polyesteru, acetátu
Počas používania naplňte nádržku
Vertikálne žehlenie
Funkcia Turbo parný náraz podľa modelu
Nestláčajte ovládač pary
Systém „auto off automatické vypínanie
Údržba a čistenie Vyčistite generátor
Odložte generátor pary
100
Problém generátora pary ?
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
101
Важные рекомендации
102
Правила техники безопасности
Описание
103
Подготовка
Какую воду использовать?
Применение Глажение с отпариванием
104
Управления будет гореть постоянно
Панели управления
Разглаживайте вертикально
105
Наполнение резервуара для воды
Функция «TURBO» в зависимости от модели RU
Техническое обслуживание и очистка
106
Чистка Вашего парогенератора
Удобное удаление накипи из парогенератора
Хранение парогенератора
107
Неисправность Вашего парогенератора
Не забывайте об охране окружающей среды
108
Переработке материалы
Інструкції з техніки безпеки
109
Анулювання гарантії
Заміни
110
Увімкнення парогенератора
111
Експлуатація Прасування із парою
Регулювання температури та витрати пари
Вертикальне розгладжування
112
Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
Функція Turbo в залежності від моделі
Обслуговування та чищення Очищення парогенератора
113
Зняття накипу
Система автоматичного вимкнення «auto off»
Прибирання парогенератора
114
Можливі несправності
Візьмемо участь у захисті довкілля
115
Авторизований сервісний центр для подальшої утилізації
Önemli tavsiyeler
116
Güvenlik talimatlar
Cihazınızın Tanımı
117
Protect Concept güvenlik sistemi
Hangi suyu kullanmal
Jeneratörün çalıştırılması
118
Kullan
Buharlı ütüleme
Dikey buharlı ütüleme
119
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Turbo Fonksiyonu modele göre
Bake temizleme
120
Jeneratörünüzün temizlenmesi
Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
Jeneratörün muhafazası
121
Ütünüzde sorun mu var ?
Ultracord sistemini arka katlay
Çar Yeniden başlatma Restart
122
Anor Düğmesine basmam Başlatma « Restart » düğmesine Bas
Groupe SEB
123
444 40 0216 444 40
05/03/2004
124
Top
Page
Image
Contents