Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV9460E0, GV9460Z0, GV9460G0, GV9460C0
manual
Models:
GV9460E0
GV9460G0
GV9460Z0
GV9460C0
1
2
124
124
Download
124 pages
486 b
1
2
3
4
5
6
7
8
Problem with your generator ?
Recommandations importantes
Safety
Using your steam generator
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Page
Page
Page
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Quelle eau utiliser ?
Description
Système de sécurité Protect Concept
Remplissez le réservoir
Repassez à la vapeur
Mettez le générateur en marche
Utilisation
Réglez la température et le débit de vapeur
Fonction Turbo selon modèle
Défroissez verticalement
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Réglage du curseur de température du fer
Détartrez facilement votre générateur
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre générateur
Système auto off
Rangez le générateur
Un problème avec votre générateur ?
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Welk soort water moet u gebruiken ?
Veiligheidssysteem Protect Concept
Voorbereiding
Ultracord systeem afhankelijk van het model
Strijken met stoom
Stoomgenerator aanzetten
Gebruik
Regelen van de temperatuur en de stoom
TURBO-functie afhankelijk van het model
Verticaal stomen
Het reservoir opnieuw vullen
Auto off systeem
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
Problemen met uw stoomgenerator
Het opbergen van de generator
Wees vriendelijk voor het milieu
Minimum hoeveelheid afgesteld Bedieningspaneel
An eine geerdete Steckdose an
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
Welches Wasser verwenden ?
Beschreibung
„PROTECT Concept Sicherheitssystem
Befüllen des Wassertanks
Dampfbügeln
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Benutzung
Polyester, Acetat, Acryl
Turbo Funktion je nach Modell
Vertikales Aufdämpfen
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Öffnen Sie die Schutzabdeckung
Einfaches Entkalken Ihres Generators
Auto Off System Automatische Abschaltung
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Dem Bedienungsfeld befindet
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Stadt oder Gemeinde
Safety instructions
Important recommendations
What water may be used ?
PROTECTCONCEPTsafetysystem
Preparation
Filling the water tank
Use
Using your steam generator
Set the temperature and steam control
Steam ironing
Turbo Function according to model
Vertical steam ironing
Refilling the water tank
Auto off System
Maintenance and cleaning Cleaning your generator
Descaling your generator easily
Problem with your generator ?
Storing your generator
Environment protection first
Recomendaciones
Consejos para su seguridad
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Descripción
Systema de seguridad Protect Concept
Llene el depósito
Planchado con vapor
Ponga su generador en funcionamiento
Utilización
Ajuste la temperatura y el caudal del vapor
Función Turbo según modelo
Planchado vertical
Durante el planchado
Sistema auto off
Mantenimiento y limpieza Limpieza de su generador
Descalcifique fácilmente su generador
Indicar que el recolector debe ser aclarado
Temperatura y caudal de vapor
Como solucionar los posibles problemas ?
Guardar el generador
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente
El recolector está más cerrado
Recomendações importantes
Conselhos de segurança
Preparação
Descrição
Sistema de segurança Protect Concept
Que tipo de água utilizar ?
Engomar com vapor
Coloque o seu gerador de vapor a funcionar
Utilização
Regule a temperatura e o débito de vapor
Regulação do termóstato do ferro
Engomar na vertical
Encher o reservatório durante a utilização
Regulação do débito do vapor ver quadro anterior
Descalcifique o seu gerador de vapor
Problemas com o seu gerador ?
Arrumar o seu gerador
Problemas Causas Soluções
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Importanti raccomandazioni
Avvertenze di sicurezza
Preparazione
Descrizione
Sistema di sicurezza Protect Concept
Che acqua utilizzare ?
Utilizzo
Stiratura a vapore
Funzione Turbo secondo il modello
Stiratura in verticale
Riempite nuovamente il serbatoio
Decalcificazione del generatore
Pulizia e manutenzione
Pulite il vostro generatore
Un problema con il tuo generatore ?
Riporre il vostro generatore
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Σηµαντικ
Κατ Ποτ την βρ Συσκευ σφ
Δοχε Ατµο
Τι ε
Γεµ
Σιδερ
Ρυθµ
Θερµοκρασ
Αρχ
Και ολοκληρ
Ια να σιδερ
Auto off
Καθαρ
∞φαιρ
Γυρacord στη β
Αποθηκε
Τοποθετε Σταµατ Λειτουργ Ανεβ Αυτοµ Αποθηκε ∆οποθετε
Φυλ
Συσκευ Παραδ Αναλ
Vigtige informationer
Sikkerhedsregler
Forberedelse
Apparatbeskrivelse
Protect Concept sikkerhedssystem
Hvilken type vand skal der benyttes ? DK
Dampstrygning
Ibrugtagning af dampgeneratoren
Brug
Turbo funktion afhængig af model
Lodret glatning af tøj
Genopfyldning af vandtanken
Let afkalkning af generatoren
Auto-off system
Problemer med din dampgenerator ?
Opbevaring af dampgeneratoren
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Tärkeitä käyttöohjeita
Turvallisuusohjeita
Millaista vettä voi käyttää ?
Tuotekuvaus
Turvajärjestelmä Protect Concept
Säiliön täyttö
Höyrytys
Silitysraudan käynnistäminen
Käyttö
Jos et ole varma kankaan laadusta, katso etikettiä
TURBO-käyttö mallista riippuen
Silitys pystysuunnassa
Vesisäiliön täyttö
Puhdista kalkkikarsta helposti generaattorista
Huolto ja puhdistus
Höyrykeskuksen puhdistus
Auto off-järjestelmä
Silityskeskuksen säilytys
Ongelmia silityskeskuksen kanssa?
Huolehtikaamme ympäristöstä
Viktiga råd
Säkerhetsanvisningar
Förberedelse
Produktbeskrivning
Säkerhetssystem Protect Concept
Vilket vatten bör användas ?
Ställ in termostatväljare och ångreglage
Användning
Start av ångstationen
Turbo funktion beroende på modell
Vertikal strykning
Påfyllning av vattentanken
Avkalka enkelt ångstationen
Skötsel och rengöring
Rengöring av ångstationen
Problem med din ångstation?
Förvaring av ångstationen
Serviceverkstad för en miljöriktig hantering
Bidra till att skydda miljön
Fontos tudnivalók
Biztonsági utasítások
Előkészülés
Opis
„PROTECT Concept biztonsági rendszer
Milyen vizet használhatunk?
Vasalás gőz segítségével
Kapcsolja be a gőzállomást
Felhasználás
Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét H
Ne nyomkodja a gőzmennyiség-szabályzó gombját
Függőleges vasalás
Víztartály feltöltése használat közben
Gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
Održavanje i čišćenje
Gozállomás tisztítása
„Auto off rendszer
Tegye a gőzállomást a helyére
Problémák a gőzállomással ?
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
Težave Možni vzroki Rešitve
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Příprava
Popis
Bezpečnostní systém „PROTECT Concept
Jakou použít vodu?
Žehlení pomocí páry
Zapněte generátor
Použití
Nastavení teploty a průtoku páry
Nemačkejte ovladač páry
Svislé žehlení
Doplňte vodu do parní nádrže během používání
Postup
Vyčistěte generátor
Systém „auto off
Vraťte kryt na své místo
Uložte generátor na své místo
Problém s generátorem ?
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Uzáver bojlera vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
Akú vodu použiť ?
Bezpečnostný systém „PROTECT Concept
Príprava
Naplňte nádržku na vodu
Nastavenie teploty a prietoku pary
Zapnite generátor pary
Používanie Žehlenie s parou
Polyesteru, acetátu
Funkcia Turbo parný náraz podľa modelu
Vertikálne žehlenie
Počas používania naplňte nádržku
Nestláčajte ovládač pary
Údržba a čistenie Vyčistite generátor
Systém „auto off automatické vypínanie
Problém generátora pary ?
100
Odložte generátor pary
101
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Правила техники безопасности
102
Важные рекомендации
Подготовка
103
Описание
Какую воду использовать?
Управления будет гореть постоянно
104
Применение Глажение с отпариванием
Панели управления
Наполнение резервуара для воды
105
Разглаживайте вертикально
Функция «TURBO» в зависимости от модели RU
Чистка Вашего парогенератора
106
Техническое обслуживание и очистка
Удобное удаление накипи из парогенератора
Неисправность Вашего парогенератора
107
Хранение парогенератора
Переработке материалы
108
Не забывайте об охране окружающей среды
Анулювання гарантії
109
Інструкції з техніки безпеки
Заміни
110
Експлуатація Прасування із парою
111
Увімкнення парогенератора
Регулювання температури та витрати пари
Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
112
Вертикальне розгладжування
Функція Turbo в залежності від моделі
Зняття накипу
113
Обслуговування та чищення Очищення парогенератора
Система автоматичного вимкнення «auto off»
Можливі несправності
114
Прибирання парогенератора
Авторизований сервісний центр для подальшої утилізації
115
Візьмемо участь у захисті довкілля
Güvenlik talimatlar
116
Önemli tavsiyeler
Protect Concept güvenlik sistemi
117
Cihazınızın Tanımı
Hangi suyu kullanmal
Kullan
118
Jeneratörün çalıştırılması
Buharlı ütüleme
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
119
Dikey buharlı ütüleme
Turbo Fonksiyonu modele göre
Jeneratörünüzün temizlenmesi
120
Bake temizleme
Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
Ütünüzde sorun mu var ?
121
Jeneratörün muhafazası
Ultracord sistemini arka katlay
Anor Düğmesine basmam Başlatma « Restart » düğmesine Bas
122
Çar Yeniden başlatma Restart
444 40 0216 444 40
123
Groupe SEB
05/03/2004
124
Top
Page
Image
Contents