Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV9460Z0, GV9460G0, GV9460E0, GV9460C0
manual
124
Models:
GV9460E0
GV9460G0
GV9460Z0
GV9460C0
1
124
124
Download
124 pages
486 b
117
118
119
120
121
122
123
124
Problem with your generator ?
Recommandations importantes
Safety
Using your steam generator
Page 124
Image 124
1800111440 - 01/08
124
Page 123
Page 124
Page 124
Image 124
Page 123
Page 124
Contents
Page
Page
Page
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
Description
Système de sécurité Protect Concept
Quelle eau utiliser ?
Remplissez le réservoir
Mettez le générateur en marche
Utilisation
Repassez à la vapeur
Réglez la température et le débit de vapeur
Défroissez verticalement
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Fonction Turbo selon modèle
Réglage du curseur de température du fer
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre générateur
Détartrez facilement votre générateur
Système auto off
Rangez le générateur
Un problème avec votre générateur ?
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidssysteem Protect Concept
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Ultracord systeem afhankelijk van het model
Stoomgenerator aanzetten
Gebruik
Strijken met stoom
Regelen van de temperatuur en de stoom
Het reservoir opnieuw vullen
Verticaal stomen
TURBO-functie afhankelijk van het model
Het schoonmaken van de generator
Reiniging en onderhoud
Auto off systeem
Problemen met uw stoomgenerator
Het opbergen van de generator
Wees vriendelijk voor het milieu
Minimum hoeveelheid afgesteld Bedieningspaneel
Sicherheitshinweise
Wichtige Empfehlungen
An eine geerdete Steckdose an
Beschreibung
„PROTECT Concept Sicherheitssystem
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen des Wassertanks
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Benutzung
Dampfbügeln
Polyester, Acetat, Acryl
Vertikales Aufdämpfen
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Turbo Funktion je nach Modell
Öffnen Sie die Schutzabdeckung
Einfaches Entkalken Ihres Generators
Auto Off System Automatische Abschaltung
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Stadt oder Gemeinde
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Dem Bedienungsfeld befindet
Safety instructions
Important recommendations
PROTECTCONCEPTsafetysystem
Preparation
What water may be used ?
Filling the water tank
Using your steam generator
Set the temperature and steam control
Use
Steam ironing
Refilling the water tank
Vertical steam ironing
Turbo Function according to model
Descaling your generator easily
Maintenance and cleaning Cleaning your generator
Auto off System
Problem with your generator ?
Storing your generator
Environment protection first
Recomendaciones
Consejos para su seguridad
Descripción
Systema de seguridad Protect Concept
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Llene el depósito
Ponga su generador en funcionamiento
Utilización
Planchado con vapor
Ajuste la temperatura y el caudal del vapor
Durante el planchado
Planchado vertical
Función Turbo según modelo
Mantenimiento y limpieza Limpieza de su generador
Descalcifique fácilmente su generador
Sistema auto off
Indicar que el recolector debe ser aclarado
Guardar el generador
Como solucionar los posibles problemas ?
Temperatura y caudal de vapor
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente
El recolector está más cerrado
Recomendações importantes
Conselhos de segurança
Descrição
Sistema de segurança Protect Concept
Preparação
Que tipo de água utilizar ?
Coloque o seu gerador de vapor a funcionar
Utilização
Engomar com vapor
Regule a temperatura e o débito de vapor
Engomar na vertical
Encher o reservatório durante a utilização
Regulação do termóstato do ferro
Regulação do débito do vapor ver quadro anterior
Descalcifique o seu gerador de vapor
Problemas com o seu gerador ?
Arrumar o seu gerador
Problemas Causas Soluções
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Importanti raccomandazioni
Avvertenze di sicurezza
Descrizione
Sistema di sicurezza Protect Concept
Preparazione
Che acqua utilizzare ?
Utilizzo
Stiratura a vapore
Riempite nuovamente il serbatoio
Stiratura in verticale
Funzione Turbo secondo il modello
Pulite il vostro generatore
Pulizia e manutenzione
Decalcificazione del generatore
Un problema con il tuo generatore ?
Riporre il vostro generatore
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Σηµαντικ
Κατ Ποτ την βρ Συσκευ σφ
Γεµ
Τι ε
Δοχε Ατµο
Σιδερ
Ρυθµ
Αρχ
Και ολοκληρ
Θερµοκρασ
Ια να σιδερ
∞φαιρ
Καθαρ
Auto off
Αποθηκε
Τοποθετε Σταµατ Λειτουργ Ανεβ Αυτοµ Αποθηκε ∆οποθετε
Γυρacord στη β
Φυλ
Συσκευ Παραδ Αναλ
Vigtige informationer
Sikkerhedsregler
Apparatbeskrivelse
Protect Concept sikkerhedssystem
Forberedelse
Hvilken type vand skal der benyttes ? DK
Brug
Ibrugtagning af dampgeneratoren
Dampstrygning
Genopfyldning af vandtanken
Lodret glatning af tøj
Turbo funktion afhængig af model
Let afkalkning af generatoren
Auto-off system
Problemer med din dampgenerator ?
Opbevaring af dampgeneratoren
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Tärkeitä käyttöohjeita
Turvallisuusohjeita
Tuotekuvaus
Turvajärjestelmä Protect Concept
Millaista vettä voi käyttää ?
Säiliön täyttö
Silitysraudan käynnistäminen
Käyttö
Höyrytys
Jos et ole varma kankaan laadusta, katso etikettiä
Vesisäiliön täyttö
Silitys pystysuunnassa
TURBO-käyttö mallista riippuen
Huolto ja puhdistus
Höyrykeskuksen puhdistus
Puhdista kalkkikarsta helposti generaattorista
Auto off-järjestelmä
Silityskeskuksen säilytys
Ongelmia silityskeskuksen kanssa?
Huolehtikaamme ympäristöstä
Viktiga råd
Säkerhetsanvisningar
Produktbeskrivning
Säkerhetssystem Protect Concept
Förberedelse
Vilket vatten bör användas ?
Start av ångstationen
Användning
Ställ in termostatväljare och ångreglage
Påfyllning av vattentanken
Vertikal strykning
Turbo funktion beroende på modell
Rengöring av ångstationen
Skötsel och rengöring
Avkalka enkelt ångstationen
Problem med din ångstation?
Förvaring av ångstationen
Serviceverkstad för en miljöriktig hantering
Bidra till att skydda miljön
Fontos tudnivalók
Biztonsági utasítások
Opis
„PROTECT Concept biztonsági rendszer
Előkészülés
Milyen vizet használhatunk?
Kapcsolja be a gőzállomást
Felhasználás
Vasalás gőz segítségével
Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét H
Víztartály feltöltése használat közben
Függőleges vasalás
Ne nyomkodja a gőzmennyiség-szabályzó gombját
Održavanje i čišćenje
Gozállomás tisztítása
Gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
„Auto off rendszer
Tegye a gőzállomást a helyére
Problémák a gőzállomással ?
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
Težave Možni vzroki Rešitve
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
Popis
Bezpečnostní systém „PROTECT Concept
Příprava
Jakou použít vodu?
Zapněte generátor
Použití
Žehlení pomocí páry
Nastavení teploty a průtoku páry
Doplňte vodu do parní nádrže během používání
Svislé žehlení
Nemačkejte ovladač páry
Vyčistěte generátor
Systém „auto off
Postup
Vraťte kryt na své místo
Uložte generátor na své místo
Problém s generátorem ?
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Bezpečnostné pokyny
Dôležité odporúčania
Uzáver bojlera vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku
Bezpečnostný systém „PROTECT Concept
Príprava
Akú vodu použiť ?
Naplňte nádržku na vodu
Zapnite generátor pary
Používanie Žehlenie s parou
Nastavenie teploty a prietoku pary
Polyesteru, acetátu
Vertikálne žehlenie
Počas používania naplňte nádržku
Funkcia Turbo parný náraz podľa modelu
Nestláčajte ovládač pary
Údržba a čistenie Vyčistite generátor
Systém „auto off automatické vypínanie
Odložte generátor pary
100
Problém generátora pary ?
101
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
Важные рекомендации
102
Правила техники безопасности
103
Описание
Подготовка
Какую воду использовать?
104
Применение Глажение с отпариванием
Управления будет гореть постоянно
Панели управления
105
Разглаживайте вертикально
Наполнение резервуара для воды
Функция «TURBO» в зависимости от модели RU
106
Техническое обслуживание и очистка
Чистка Вашего парогенератора
Удобное удаление накипи из парогенератора
Хранение парогенератора
107
Неисправность Вашего парогенератора
Не забывайте об охране окружающей среды
108
Переработке материалы
109
Інструкції з техніки безпеки
Анулювання гарантії
Заміни
110
111
Увімкнення парогенератора
Експлуатація Прасування із парою
Регулювання температури та витрати пари
112
Вертикальне розгладжування
Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
Функція Turbo в залежності від моделі
113
Обслуговування та чищення Очищення парогенератора
Зняття накипу
Система автоматичного вимкнення «auto off»
Прибирання парогенератора
114
Можливі несправності
Візьмемо участь у захисті довкілля
115
Авторизований сервісний центр для подальшої утилізації
Önemli tavsiyeler
116
Güvenlik talimatlar
117
Cihazınızın Tanımı
Protect Concept güvenlik sistemi
Hangi suyu kullanmal
118
Jeneratörün çalıştırılması
Kullan
Buharlı ütüleme
119
Dikey buharlı ütüleme
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Turbo Fonksiyonu modele göre
120
Bake temizleme
Jeneratörünüzün temizlenmesi
Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
121
Jeneratörün muhafazası
Ütünüzde sorun mu var ?
Ultracord sistemini arka katlay
Çar Yeniden başlatma Restart
122
Anor Düğmesine basmam Başlatma « Restart » düğmesine Bas
123
Groupe SEB
444 40 0216 444 40
05/03/2004
124
Top
Page
Image
Contents