Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV9460C0, GV9460Z0, GV9460G0, GV9460E0
manual
Models:
GV9460E0
GV9460G0
GV9460Z0
GV9460C0
1
3
124
124
Download
124 pages
486 b
1
2
3
4
5
6
7
8
Problem with your generator ?
Recommandations importantes
Safety
Using your steam generator
Page 3
Image 3
Page 2
Page 4
Page 3
Image 3
Page 2
Page 4
Contents
Page
Page
Page
Consignes de sécurité
Recommandations importantes
Remplissez le réservoir
Description
Système de sécurité Protect Concept
Quelle eau utiliser ?
Réglez la température et le débit de vapeur
Mettez le générateur en marche
Utilisation
Repassez à la vapeur
Réglage du curseur de température du fer
Défroissez verticalement
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Fonction Turbo selon modèle
Système auto off
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre générateur
Détartrez facilement votre générateur
Un problème avec votre générateur ?
Rangez le générateur
Participons à la protection de l’environnement
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsadviezen
Ultracord systeem afhankelijk van het model
Veiligheidssysteem Protect Concept
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Regelen van de temperatuur en de stoom
Stoomgenerator aanzetten
Gebruik
Strijken met stoom
Verticaal stomen
Het reservoir opnieuw vullen
TURBO-functie afhankelijk van het model
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
Auto off systeem
Het opbergen van de generator
Problemen met uw stoomgenerator
Minimum hoeveelheid afgesteld Bedieningspaneel
Wees vriendelijk voor het milieu
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
An eine geerdete Steckdose an
Befüllen des Wassertanks
Beschreibung
„PROTECT Concept Sicherheitssystem
Welches Wasser verwenden ?
Polyester, Acetat, Acryl
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Benutzung
Dampfbügeln
Öffnen Sie die Schutzabdeckung
Vertikales Aufdämpfen
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Turbo Funktion je nach Modell
Auto Off System Automatische Abschaltung
Einfaches Entkalken Ihres Generators
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Stadt oder Gemeinde
Dem Bedienungsfeld befindet
Important recommendations
Safety instructions
Filling the water tank
PROTECTCONCEPTsafetysystem
Preparation
What water may be used ?
Steam ironing
Using your steam generator
Set the temperature and steam control
Use
Vertical steam ironing
Refilling the water tank
Turbo Function according to model
Maintenance and cleaning Cleaning your generator
Descaling your generator easily
Auto off System
Storing your generator
Problem with your generator ?
Environment protection first
Consejos para su seguridad
Recomendaciones
Llene el depósito
Descripción
Systema de seguridad Protect Concept
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Ajuste la temperatura y el caudal del vapor
Ponga su generador en funcionamiento
Utilización
Planchado con vapor
Planchado vertical
Durante el planchado
Función Turbo según modelo
Indicar que el recolector debe ser aclarado
Mantenimiento y limpieza Limpieza de su generador
Descalcifique fácilmente su generador
Sistema auto off
Como solucionar los posibles problemas ?
Guardar el generador
Temperatura y caudal de vapor
El recolector está más cerrado
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente
Conselhos de segurança
Recomendações importantes
Que tipo de água utilizar ?
Descrição
Sistema de segurança Protect Concept
Preparação
Regule a temperatura e o débito de vapor
Coloque o seu gerador de vapor a funcionar
Utilização
Engomar com vapor
Regulação do débito do vapor ver quadro anterior
Engomar na vertical
Encher o reservatório durante a utilização
Regulação do termóstato do ferro
Descalcifique o seu gerador de vapor
Arrumar o seu gerador
Problemas com o seu gerador ?
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Problemas Causas Soluções
Avvertenze di sicurezza
Importanti raccomandazioni
Che acqua utilizzare ?
Descrizione
Sistema di sicurezza Protect Concept
Preparazione
Stiratura a vapore
Utilizzo
Stiratura in verticale
Riempite nuovamente il serbatoio
Funzione Turbo secondo il modello
Pulizia e manutenzione
Pulite il vostro generatore
Decalcificazione del generatore
Riporre il vostro generatore
Un problema con il tuo generatore ?
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente
Κατ Ποτ την βρ Συσκευ σφ
Σηµαντικ
Τι ε
Γεµ
Δοχε Ατµο
Ρυθµ
Σιδερ
Ια να σιδερ
Αρχ
Και ολοκληρ
Θερµοκρασ
Καθαρ
∞φαιρ
Auto off
Φυλ
Αποθηκε
Τοποθετε Σταµατ Λειτουργ Ανεβ Αυτοµ Αποθηκε ∆οποθετε
Γυρacord στη β
Συσκευ Παραδ Αναλ
Sikkerhedsregler
Vigtige informationer
Hvilken type vand skal der benyttes ? DK
Apparatbeskrivelse
Protect Concept sikkerhedssystem
Forberedelse
Ibrugtagning af dampgeneratoren
Brug
Dampstrygning
Lodret glatning af tøj
Genopfyldning af vandtanken
Turbo funktion afhængig af model
Auto-off system
Let afkalkning af generatoren
Opbevaring af dampgeneratoren
Problemer med din dampgenerator ?
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Turvallisuusohjeita
Tärkeitä käyttöohjeita
Säiliön täyttö
Tuotekuvaus
Turvajärjestelmä Protect Concept
Millaista vettä voi käyttää ?
Jos et ole varma kankaan laadusta, katso etikettiä
Silitysraudan käynnistäminen
Käyttö
Höyrytys
Silitys pystysuunnassa
Vesisäiliön täyttö
TURBO-käyttö mallista riippuen
Auto off-järjestelmä
Huolto ja puhdistus
Höyrykeskuksen puhdistus
Puhdista kalkkikarsta helposti generaattorista
Ongelmia silityskeskuksen kanssa?
Silityskeskuksen säilytys
Huolehtikaamme ympäristöstä
Säkerhetsanvisningar
Viktiga råd
Vilket vatten bör användas ?
Produktbeskrivning
Säkerhetssystem Protect Concept
Förberedelse
Användning
Start av ångstationen
Ställ in termostatväljare och ångreglage
Vertikal strykning
Påfyllning av vattentanken
Turbo funktion beroende på modell
Skötsel och rengöring
Rengöring av ångstationen
Avkalka enkelt ångstationen
Förvaring av ångstationen
Problem med din ångstation?
Bidra till att skydda miljön
Serviceverkstad för en miljöriktig hantering
Biztonsági utasítások
Fontos tudnivalók
Milyen vizet használhatunk?
Opis
„PROTECT Concept biztonsági rendszer
Előkészülés
Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét H
Kapcsolja be a gőzállomást
Felhasználás
Vasalás gőz segítségével
Függőleges vasalás
Víztartály feltöltése használat közben
Ne nyomkodja a gőzmennyiség-szabályzó gombját
„Auto off rendszer
Održavanje i čišćenje
Gozállomás tisztítása
Gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
Problémák a gőzállomással ?
Tegye a gőzállomást a helyére
Težave Možni vzroki Rešitve
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
Bezpečnostní pokyny
Důležitá doporučení
Jakou použít vodu?
Popis
Bezpečnostní systém „PROTECT Concept
Příprava
Nastavení teploty a průtoku páry
Zapněte generátor
Použití
Žehlení pomocí páry
Svislé žehlení
Doplňte vodu do parní nádrže během používání
Nemačkejte ovladač páry
Vraťte kryt na své místo
Vyčistěte generátor
Systém „auto off
Postup
Problém s generátorem ?
Uložte generátor na své místo
Podílejme se na ochraně životního prostředí
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
Uzáver bojlera vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku
Naplňte nádržku na vodu
Bezpečnostný systém „PROTECT Concept
Príprava
Akú vodu použiť ?
Polyesteru, acetátu
Zapnite generátor pary
Používanie Žehlenie s parou
Nastavenie teploty a prietoku pary
Nestláčajte ovládač pary
Vertikálne žehlenie
Počas používania naplňte nádržku
Funkcia Turbo parný náraz podľa modelu
Systém „auto off automatické vypínanie
Údržba a čistenie Vyčistite generátor
100
Odložte generátor pary
Problém generátora pary ?
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
101
102
Важные рекомендации
Правила техники безопасности
Какую воду использовать?
103
Описание
Подготовка
Панели управления
104
Применение Глажение с отпариванием
Управления будет гореть постоянно
Функция «TURBO» в зависимости от модели RU
105
Разглаживайте вертикально
Наполнение резервуара для воды
Удобное удаление накипи из парогенератора
106
Техническое обслуживание и очистка
Чистка Вашего парогенератора
107
Хранение парогенератора
Неисправность Вашего парогенератора
108
Не забывайте об охране окружающей среды
Переработке материалы
Заміни
109
Інструкції з техніки безпеки
Анулювання гарантії
110
Регулювання температури та витрати пари
111
Увімкнення парогенератора
Експлуатація Прасування із парою
Функція Turbo в залежності від моделі
112
Вертикальне розгладжування
Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
Система автоматичного вимкнення «auto off»
113
Обслуговування та чищення Очищення парогенератора
Зняття накипу
114
Прибирання парогенератора
Можливі несправності
115
Візьмемо участь у захисті довкілля
Авторизований сервісний центр для подальшої утилізації
116
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatlar
Hangi suyu kullanmal
117
Cihazınızın Tanımı
Protect Concept güvenlik sistemi
Buharlı ütüleme
118
Jeneratörün çalıştırılması
Kullan
Turbo Fonksiyonu modele göre
119
Dikey buharlı ütüleme
Kullanım sırasında kazanın doldurulması
Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
120
Bake temizleme
Jeneratörünüzün temizlenmesi
Ultracord sistemini arka katlay
121
Jeneratörün muhafazası
Ütünüzde sorun mu var ?
122
Çar Yeniden başlatma Restart
Anor Düğmesine basmam Başlatma « Restart » düğmesine Bas
05/03/2004
123
Groupe SEB
444 40 0216 444 40
124
Top
Page
Image
Contents