Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

JSU50

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

JSU50

 

 

 

.l’argile

ou roche la que tels

imperméables matériaux

les entre pris est

perméables matériaux

les dans l’eau quand

terre la de sort qui Eau

D’EAU: SOURCE (A)

 

 

 

 

.l’irrigation ou lavage

le pour utilisée être peut

eau Cette .traitement sans

humaine consommation la

à impropre généralement

est surface de L’eau

ÉTANG: RUISSEAU, LAC, (B)

 

 

.s’effonde trou le que

empêcher pour béton

ou pierres briques,

de cuvelé est trou Le

profonde peu distance

une à diamètre de

centimètres plusieurs

creusé est trou Un

CREUSÉ: PUITS (C)

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

.cm 5,1 à cm 2,5

sont disponibles

diamètres Les .m 15 de

moins généralement

est profondeur

La .hydrostatique

niveau le sous

terre la dans enfoncé

est pointu tamis

un avec tuyau Un

ENFONCÉ: PUITS (D)

puits les pour

et(4") cm 10,2

7,6(2"), cm 5,1

ordinairespuits

Les .m 305 à

plusieursde est

de gamme La

d’uncuvelé et

uneavec terre

dansforé trou Un

FORÉ:PUITS (E)

 

 

 

 

D'EAU SOURCE (A)

 

 

 

ARGILE SCHISTEUSE

 

 

RUISSEAU,

LAC, (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉTANG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(D)

CREUSÉ PUITS (C)

Sources

 

 

 

 

 

 

ENFONCÉ PUITS

 

d’Eau

 

AQUIFORE

 

 

MATÉRIEL PERMÉABLE

ARGILE

 

 

 

SABLE

 

COUCH ARABLE

(E)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HYDROSTATIQUE

NIVEAU

 

 

 

 

 

FORÉ PUITS

 

Installation (Suite)

l’absorp-tion d’air dans l’eau. La conception de vessie permet l’usage d’eau sous des pressions plus élevées et de temps prolongé par rapport à un réservoir traditionnel. Les réservoirs chargés d’avance ont presque le double de capacité utilisable par rapport à un réservoir traditionnel qui comporte un volume égal. La pression d’air dans un réservoir chargé d’avance doit être vérifiée de temps en temps pour assurer un niveau correct (Se référer à la section Entretien).

1.Couper la puissance à la pompe. Débrancher et verrouiller la source d’alimentation.

2.Purger le réservoir. Ouvrir le robinet le plus près du réservoir.

3.S’assurer que le réservoir soit fixé au plancher ou à la base.

4.Boulonner la pompe au plancher ou au support de fixation sur le réservoir.

5.Régler la pression d’air dans le réservoir au niveau désiré. Une soupape d’air est située sur le côté et acceptera un raccord standard pour pompe à vélo ou canalisation d’air.

6.Installer une soupape et un tuyau isolateur entre le réservoir et la plomberie de maison pour réduire le niveau de bruit du système et de faciliter le service.

7.Fournir un robinet de tuyau à l’endroit le plus bas du système pour vidanger le système pendant le service ou l’entreposage.

8.Incliner les lignes horizontaux en haut vers la pompe, un minimum de 1/4 po par pied afin d’empêcher d’emprisonner l’air dans les lignes.

CONNEXION ÉLECTRIQUE

230V

115 V

230 V

115 V

Figure 6 - Sélecteur de Tension

Connecter la pompe à un circuit électrique unique avec un disjoncteur unique. Se référer aux descriptions précises électriques dans le tableau d’installation de fils pour le circuit et les tailles de fils recommandés.

!AVERTISSEMENT etInstaller

entretenir les fils pour cette pompe conformément au National Electrical Code tous les autres codes applicables.

Le moteur doit être mis à la terre en branchant un fil en cuivre à la vis de terre fournie dans le compartiment d’installation de fils du manostat.

Le compartiment d’installation de fils au champ pour le pompe à jet est dans le carter du manostat. Il existe seulement une vis de mise à la terre sur le modèle. La vis est située sous le couvercle du manostat, est peinturée verte et est indiquée par les lettres GRD. La connexion de mise à la terre doit être à cette borne (Figure 7).

Se référer au schéma d’installation de fils situé sous le couvercle du manostat (Aussi sur la Figure 7).

Pour donner le courant de c.a. au manostat, desserrer la vis retenant le couvercle sur le manostat et retirer le couvercle.

Desserrer la vis de terre inutilisée et fixer la partie exposée du fil de terre entre la tête de vis et le corps du manostat, puis resserrer.

Desserrer les deux vis supérieures du manostat et resserrer avec les fils du courant de c.a saisis sous les têtes de vis. Replacer le couvercle du manostat et resserrer la vis.

BRANCHEMENT A LA SOURCE D’EAU (FIGURE 10)

PUITS ENFONCÉ

1.Enfoncer le point plusieurs pieds sous le niveau hydrostatique.

REMARQUE: Un clapet de pied d’étanchéité peut être installé dans le puits (Figure 8). Ce type de clapet de pied permet que le tuyau de puits se remplisse d’eau pendant l’amorçage et facilite la recherche des fuites. Suivre les instructions du fabricant pendant l’installation du clapet de pied.

Installation (Suite)

En option, un clapet en canalisation peut être utilisé avec les puits enfoncés (Figure 9).

AVIS

utiliser

 

Ne pas

 

 

de clapet et clapet de pied dans votre système. Ceci peut diminuer le rendement de la pompe.

PUITS FORÉ

1.Installer un clapet de pied sur la première section de tuyau (Figure 10).

Àla

pompe

de diamètres sont (3"), cm (6") cm 15,2 .domestiques

centimètres

profondeurs

.tuyau

machine

la

consommation

laà impropre

eauCette .toits

de collection

pourfabriqué

RÉSERVOIR(F) réservoir Un

RÉSERVOIR (F) EAU À

La tension de la source d’alimentation doit correspondre avec la tension de la pompe. Les pompes de puits de surface, couvertes dans ce manuel, ont des moteurs à tension double préréglés en usine à 230 volts. Les modèles peuvent être transformés à 115 volts en tournant le sélecteur de tension à la tension désirée (Voir la Figure 6). Utiliser des pinces à long bec et tirer le

Moteur

Fixer le fil de terre ici

1

L1

3

L2L2

Ligne

humaine

EAU: À souterrain la des pluie est

.

 

sélecteur environ 6,4 mm, tourner, et le fixer dans la position correcte.

Figure 7 - Connexions Électriques

Point d’en-

Clapet de pied

foncement

d’étanchéité

Figure 11 - Sources d’Eau

Figure 8 - Clapet de pied d’étanchéité

14 Fr

11 Fr