! ADVERTENCIA

Operating Instructions and Parts Manual

JSU50

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

JSU50

Troubleshooting Chart

 

 

 

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

 

Motor will not run

1.

Power off

1.

Turn power on or call power company

 

 

 

2.

Fuse is blown (Breaker tripped)

2.

Replace fuse (Reset breaker)

 

 

 

3.

Wires at pressure switch are loose,

3.

Refer to wiring instructions. Check and tighten all wiring

 

 

 

 

disconnected, or wired incorrectly

 

 

 

 

 

4.

Faulty pressure switch

4.

Replace switch

 

 

 

5.

Motor thermal overload tripped

5.

Let cool. Overload will automatically reset. Provide a shaded, well venti-

 

 

 

 

 

 

lated area for pump

 

 

Motor runs hot and

1.

Pressure switch is wired incorrectly

1.

Refer to wiring instructions

 

 

overload kicks off

2.

Voltage is too low

2.

Check line voltage. Install heavier wiring if wire size is too small (See

 

 

 

 

 

 

wiring chart, page 5). Check with power company

 

 

 

3.

Rapid cycling

3.

Check switch. Ensure tank is not water-logged

 

 

 

4.

High surrounding temperature

4.

Provide a shaded, well ventilated area for pump

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor hums but will

1.

Motor is wired incorrectly

1.

Refer to wiring instructions

 

 

not run

2.

Voltage is too low

2.

Check line voltage. Install heavier wiring if wire size is too small (See

 

 

 

 

 

 

wiring chart, page 5). Check with power company

 

 

 

3.

Rotor is stuck

3.

Disconnect power, rotate motor shaft with flat blade screwdriver insert-

 

 

 

 

 

 

ed in the end of the shaft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor runs but little or

1.

Pump in new installation did not

1.

New installation:

 

 

no water is delivered.

 

pick up prime through:

 

 

 

 

NOTE: Check prime

 

a. Improper priming

 

a. Re-prime according to instructions

 

 

before looking for

 

b. Air leaks

 

b. Check all connections on suction line

 

 

other causes. Unscrew

 

c. Leaking foot valve

 

c. Replace foot valve

 

 

priming plug and see if

2.

Pump has lost prime through:

2.

Existing installations:

 

 

water is in priming

 

a. air leaks

 

a. Check all connections on suction line and shaft seal

 

 

hole

 

b. water level below suction of

 

b. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level in

 

 

 

 

pump

 

well exceeds suction lift, a deep well pump is needed

 

 

 

3.

Impeller is plugged

3.

Clean impeller

 

 

 

4.

Check valve or foot valve is stuck in

4.

Replace check valve or foot valve

 

 

 

 

closed position

 

 

 

 

 

5.

Pipes are frozen

5.

Thaw pipes. Bury pipe below frost line. Heat pit or pump house

 

 

 

6.

Foot valve and/or strainer are buried

6.

Raise foot valve and/or strainer above well bottom

 

 

 

 

in sand or mud

 

 

 

 

Pump starts and stops

1.

Water-logged tank (Conventional

1. Follow instructions in maintenance section

 

 

too often

 

tank)

 

 

 

 

 

2.

Ruptured diaphragm or bladder

2.

Replace tank

 

 

 

 

(Pre-charged tank)

 

 

 

 

 

3.

Air volume control connected to

3.

Move to correct pump opening

 

 

 

 

wrong opening on pump

 

 

 

 

 

4.

Incorrect tank pre-charge (Pre-

4.

Add or release air as needed

 

 

 

 

charged tank)

 

 

 

 

 

5.

Leak in system or house piping

5.

Locate and repair leak

 

Instalación (Continuación)

poseen aproximadamente el doble de capacidad utilizable que la que tiene un tanque convencional de igual volumen. La presión de aire en un tanque pre-cargado debe verificarse periódicamente para cerciorarse de que esté a un nivel aceptable (Vea Mantenimiento).

1.Apague la energía eléctrica para bombear. Desconecte y bloquee la fuente de energía eléctrica.

2.Drene el tanque. Se recomienda la llave de salida más cerca al tanque.

3.Cerciórese de que el tanque esté seguro en el piso o la base.

4.Atornille la bomba al piso o en el soporte de montaje sobre el tanque.

5.Ajuste la presión de aire al nivel deseado. Una válvula de aire se encuentra al costado y aceptará una conexión estándar de una bomba de bicicleta o línea de aire.

6.Instale una válvula y una manguera aisladora entre el tanque y las cañerías domésticas. Esto reducirá el nivel de ruido del sistema de la bomba y ayudará en el mantenimiento.

7.Coloque un grifo de manguera (llave) en el punto más bajo del sistema para drenarlo a fin de darle mantenimiento o almacenarlo.

8.Incline las líneas horizontales hacia arriba con dirección a la bomba a un mínimo de 6,4mm (1/4”) por pie. Esto evitará que se atrape aire en las líneas.

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS

El voltaje de la fuente de suministro eléctrico debe ser similar al de la bomba. Las bombas para pozo de instalación sobre superficie, referidas en este manual, tienen motores de doble voltaje preconfigurados en la fábrica a 230 voltios. Para conectarlas a circuitos de 115 voltios simplemente gire la perilla al voltaje deseado (Vea la

230V

115 V

230 V

115 V

Figura 6 - Perilla para Seleccionar el Voltaje

Conecte la bomba a un circuito eléctrico por separado con un interruptor de circuito automático dedicado. Remítase a las especificaciones eléctricas en la Tabla de Conexiones para el interruptor de circuito automático y el tamaño del cable.

Instale y mantenga

las conexiones de esta bomba de acuerdo al Código Nacional de Electricidad y demás códigos locales aplicables.

El motor debe estar conectado a tierra mediante la conexión de un conductor de cobre al tornillo de conexión a tierra provisto en el comportamiento de cables en el interruptor de presión.

El compartimiento de cables para tendido de la bomba de eyector se encuentra dentro de la cubierta del interruptor de presión. La unidad sólo tiene un tornillo para conexión a tierra. Este tornillo está ubicado debajo de la tapa del presostato, está pintado de verde e identificado como GRD. Deberá realizarse la conexión a tierra de este

terminal (Figura 7.

Vea el diagrama de cableado debajo de la cubierta del interruptor de presión.

Para conectar la energía de CA al interruptor, afloje el tornillo que sostiene la cubierta sobre el interruptor y retire la cubierta.

Afloje el tornillo de conexión a tierra no usado y conecte el extremo expuesto del cable de conexión a tierra entre la cabeza del tornillo y el cuerpo del interruptor de presión, luego apriételo.

Afloje los dos tornillos superiores del interruptor de presión y vuélvalos a apretar con los conductores de energía de CA apretados debajo de las cabezas de los tornillos. Vuelva a colocar la tapa del interruptor de presión y apriete el tornillo.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA

POZO ACCIONADO

1.Accione la punta varios pies por debajo de la capa freática.

NOTA: Se puede instalar una válvula de pie tipo portadora en el pozo (Figura

8). Este tipo de válvula de pie permite que la tubería del pozo se llene de agua durante el cebado y, además, que la tubería de entrada realice pruebas de fugas. Siga las instrucciones del fabricante cuando instale la válvula de pie tipo portadora.

A la bomba

6.

Foot valve or check valve stuck

6.

Replace valve

 

open

 

 

7.

Improperly adjusted pressure

7.

Adjust or replace switch

 

switch

 

 

Figura 6). Use una pinza (alicate) de punta afilada para halar la perilla aproximadamente un 6,4 mm (1/4”), gírela y colóquela en su posición correcta.

Motor

1

L1

Conecte aquí el cable de conexión

a tierra

3

L22

Conexión

Punta de

Válvula de pie

acción

tipo portadora

Fig. 8 - Válvula de pie tipo portadora

www.waynepumps.com

Figura 7 - Conexiones eléctricas

6

19 Sp